Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Употребление слова "кушать"

Автор Lada_L, мая 25, 2007, 11:29

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Lada_L

Недавно коллега, лингвист по образованию, сказала, что говорить  "кушать" нельзя. Обосновала это тем, что это лингвистически неверно и появление его имеет лакейские корни, поэтому его употребление выражает презрение или унижение человека, к которому обращаешься, или себя. В правильном русском языке это слово не имеет употребление и говорить надо "есть". Хотелось бы узнать "всю правду" о этом слове. :donno:

Чайник777

Что значит "лингвист по образованию"?
Судя по словам "лингвистически неверно" и т.п образование явно незаконченное или не высшее  :).
DAZU brauchte Hitler 12 Jahre Zeit.

Драгана

да употребление свова - это качается не лингвистики обобщенно, а культуры речи! И с происхождением не обязательно связано, а - с нормами употребления! Слово жрать - наше родненькое, а вот его-то употреблять без особой необходимости как раз и не стоит..

jvarg

Но действительно, обычно это слово ("кушать") употребляют или слегка в ироничном смысле, или в отошении детей.
Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

Jumis

Цитата: Чайник777 от мая 25, 2007, 11:59
Что значит "лингвист по образованию"?
Судя по словам "лингвистически неверно" и т.п образование явно незаконченное или не высшее  :).

лингвистическое средне-специальное  :E:
Ужасный чудными делами
Дзержинец мира искони
Он нашими решил судьбами
Себя прославить в эти дни

Wolliger Mensch

Цитата: Lada_L от мая 25, 2007, 11:29
Недавно коллега, лингвист по образованию, сказала, что говорить  "кушать" нельзя. Обосновала это тем, что это лингвистически неверно и появление его имеет лакейские корни, поэтому его употребление выражает презрение или унижение человека, к которому обращаешься, или себя. В правильном русском языке это слово не имеет употребление и говорить надо "есть". Хотелось бы узнать "всю правду" о этом слове. :donno:

Цитата: Толково-словообразовательный словарь
КУШАТЬ несов. перех. и неперех.

      1. Есть, принимать пищу (употр. при вежливом приглашении к еде).
      2. устар. Пить чай, кофе, вино и т.п. (с оттенком почтения, подобострастия).
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Jumis

а коль удариться в этимологию - не получится ли "кухать" -- в плане, готовить, сервировать етц.??
Ужасный чудными делами
Дзержинец мира искони
Он нашими решил судьбами
Себя прославить в эти дни

Wolliger Mensch

Цитата: Jumis от мая 25, 2007, 19:35
а коль удариться в этимологию - не получится ли "кухать" -- в плане, готовить, сервировать етц.??
Кушать — итератив от кусить.

Кухня, кухарка — из немецкого, а в конечном счете — от латинского coquere «печь», и.-е. основа *pekw-.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Jumis

Цитата: "Verzähler" от
Кушать — итератив от кусить.

Кухня, кухарка — из немецкого, а в конечном счете — от латинского coquere «печь», и.-е. основа *pekw-.

от чего же именно????
от "куси!" аль от "пеки!" :)
Ужасный чудными делами
Дзержинец мира искони
Он нашими решил судьбами
Себя прославить в эти дни

Wolliger Mensch

Цитата: Jumis от мая 25, 2007, 19:41
от чего же именно????
от "куси!" аль от "пеки!" :)
Что «от чего»? Не понял вопроса.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Jumis

У нас в языке полно скрытых полонизмов. Я бы не сводил так уверенно все к и.-е. семантике через германские стемы...
Ужасный чудными делами
Дзержинец мира искони
Он нашими решил судьбами
Себя прославить в эти дни

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Jumis

стоит трактор на горе,
в нем сидит мой мать родной.
отчего он там сидит -
у него судьба такой!
Ужасный чудными делами
Дзержинец мира искони
Он нашими решил судьбами
Себя прославить в эти дни

Jumis

пока не договорятся фасмеры с шмасмерами и наоборот - никто для меня не авторитет.
Ужасный чудными делами
Дзержинец мира искони
Он нашими решил судьбами
Себя прославить в эти дни

Wolliger Mensch

Цитата: Jumis от мая 25, 2007, 21:34
пока не договорятся фасмеры с шмасмерами и наоборот - никто для меня не авторитет.

При чем авторитет?

Есть просто данные. Как к ним относится, — ваше дело.

Если вы не понимаете, что пишут этимологи, — это проблема не вашего собеседника, а ваша.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

piton

- официант, принеси бутылку водки.
- а что кушать будете?
- ее, родимую, и будем.

Нам в советской школе говорили, что "некультурно" говорить это слово от первого лица. А в повелительном наклонии рекомендовалось даже.

W

jvarg

Цитата: Verzähler от мая 26, 2007, 06:32
При чем авторитет?

Есть просто данные. Как к ним относится, — ваше дело.
Ну, у Фасмера и Ко все-таки не данные, а выводы. А это несколько другое.
Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

Wolliger Mensch

Цитата: jvarg от мая 26, 2007, 06:50
Ну, у Фасмера и Ко все-таки не данные, а выводы. А это несколько другое.
Нет, у Фасмера данные. Есть также и выводы. Однако, никто вас за глаза не тянет, — можете его выводы игнорировать.

Однако данные от этого никуда не деваются. В подавляющем большинстве случаев Фасмер своим выводом лишь резюмирует все данные.

Иногда он ударяется в гадание. Но таких статей ничтожное число, и там действительно трудно установить точную этимологию.

Коллектив Трубачева тоже хорошо поработал над словарем. Почитайте предисловие.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

омич

Цитата: Verzähler от мая 25, 2007, 19:37
Кухня, кухарка — из немецкого, а в конечном счете — от латинского coquere «печь», и.-е. основа *pekw-.

Маленькое уточнение из Фасмера:

кухарка

укр. кухарка, диал. кухарь "повар", впервые др.-русск. кухарь μάγειρος, Острожек. Библия 1581 г. (см. Mi. LP 325). Заимств. через польск. kucharka, kucharz, чеш. kuchařka, kuchař. Последнее произведено от чеш. kuchati "потрошить", заимствованного из д.-в.-н. kochôn "варить"

кухня

начиная с 1717 г., Шереметев; до этого времени — поварня, Котошихин; см. Христиани 48; укр. кухня. Через польск. kuchnia из чеш. kuchyně, заимств. из д.-в.-н. "кухня" от лат. coquīna, народнолат. cocina;

Так что насчет полонизмов Юмис угадал.

Драгана

А cocina-coquina-coquere и англ. cook не связано ли с cock,coque?Петухов потрошили-разделывали?

Wolliger Mensch

Цитата: Драгана от сентября  7, 2007, 20:57
А cocina-coquina-coquere и англ. cook не связано ли с cock,coque?Петухов потрошили-разделывали?

Лат. coquō «пеку» < *quoquō < *quequō < и.-е. *pekʷō «пеку». Фр. coq — звукоподражание.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

From_Odessa

  Вот интересно-то как! Какие моменты коннатации слова! Недавно уже об этом глаголе думал. Мне интересно вот что: для меня с самого детства глагол "кушать" - самый мягкий среди тех, что обозначают прием пищи. Он всегда казался мне чем-то благочестивым, красивым, негрубым. Глагол "есть" для меня уже был несколько грубей. Мне всегда казалось, что "есть" отдаленном связано со "жрать", а "кушать" - нет. Я про животное мог легко сказать, что оно "ест", но "кушает" - редко. Когда кто-то медленно и спокойно принимал пищу - это именно "кушал".

Вот так. Я тоже полтора года назад узнал, что применение его в первом лице ед. ч. некоректо и что глагол "есть" самый нейтральный. Но у меня все равно осталось так, как я описал.

Polina

Вопрос
Как правильно: есть или кушать?

Глаголы есть и кушать — синонимы. Как синонимы они выступают с значением «принимать пищу, употреблять в пищу». Эти слова относятся к так называемым стилистическим синонимам. Есть и кушать различаются стилистически, их употребление (прежде всего глагола кушать) регулируется определенными ситуациями речевого общения.
Глагол есть употребляется в литературной речи (в том числе и в современной) несравненно шире своего синонима. Во-первых, есть — основное слово, семантическая доминанта в синонимическом ряду, обозначающем процесс еды: есть — вкушать — питаться — насыщаться — кушать — уплетать — лопать — жрать — шамать — штефкать (видимо, этот ряд можно продолжить). Во-вторых, есть — нейтральное в экспрессивном отношении слово, общеупотребительное.
Глагол же кушать стилистически ограничен в своем употреблении прежде всего как слово, относящееся к речевому этикету; вежливое приглашение гостя, гостей к столу. В этой ситуации используют инфинитив (кушать) -- в составе этикетной формулы «кушать подано, прошу к столу» или в повелительном наклонении — в составе другой формулы «кушайте, пожалуйста!».
Затем кушать (равно как и глаголы покушать, скушать) может употребляться в обращении к детям: Ты кушал (покушал)? Хочешь кушать (покушать)? Скушай вот это. Покушай (скушай) что-нибудь и т. п. Так же принято обращаться и к женщинам (разумеется, на «вы» или на «ты» в зависимости от обстоятельств и ситуации общения). С аналогичными вопросами и советами (кроме ситуации приглашения к столу или начать трапезу). К мужчинам так обычно не обращаются. В таких ситуациях кушать заменяют на есть.
Употребление кушать в 1 лице единственного числа настоящего времени (я кушаю) или в прошедшем времени (я кушал) допустимо только в речи детей и женщин.
Использование глагола кушать в речи мужчин о себе (хочу кушать, я кушаю, я (не) кушал), а также когда мужчина или женщина говорит от имени четы или семьи: мы (уже) кушали (покушали), мы (не) хотим кушать и т. п., противоречит стилистической норме современного литературного языка, придаёт речи манерность, некоторую слащавость, квалифицируется как проявление мещанства в речи.

Wolliger Mensch

Цитата: Polina от марта 20, 2009, 08:25
Использование глагола кушать в речи мужчин о себе (хочу кушать, я кушаю, я (не) кушал), а также когда мужчина или женщина говорит от имени четы или семьи: мы (уже) кушали (покушали), мы (не) хотим кушать и т. п., противоречит стилистической норме современного литературного языка, придаёт речи манерность, некоторую слащавость, квалифицируется как проявление мещанства в речи.

Автор из какого века вещает?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

jvarg

Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр