Author Topic: Перевод: РУССКИЙ <=> ИСПАНСКИЙ язык  (Read 117094 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Online Hellerick

  • Posts: 29669
  • Gender: Male
Помогите перевести: Tu nomás tienes la culpa celia
para que lleve esta vida celia

У тебя нет больше вины?
Чтобы так жить? Не получается правильно перевести

Это из песни Celia, (тоже в стиле тинку)

"Tu no plu es culpable ce me vive esta vive."

"В том, что я так живу, ты больше не виновата."

Offline IarannT

  • Posts: 824
  • Gender: Male

Так можно перевести:
Andando de brazo en brazo, Celia
Cambiando amor con amores, Celia
Переходя из рук в руки
Меняя любовь....?

Offline Komar

  • Posts: 3232
  • Gender: Male
nomás = solamente

лишь ты виновата
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Cambiando amor con amores
делясь/обмениваясь любовью с любимыми ?
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Online RockyRaccoon

  • Posts: 45262
  • Gender: Male
  • Je suis RockyRaccoon
nomás = solamente
Надо ж, как перекликается с румынским numai...
-<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>-

Offline Komar

  • Posts: 3232
  • Gender: Male
Andando de brazo en brazo, Celia
..
Переходя из рук в руки
Ой, не заметил. Нет, ни в коем случае.
Гуляя держась за руки.
(По запросу "de brazo en brazo" гуглятся картинки не только держащиеся под руку, но чаще с вариантами обнимания, так что точное значение оборота нужно уточнить.)
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Online Hellerick

  • Posts: 29669
  • Gender: Male
nomás = solamente

Me penso ce lo es un maltapa en "no más".

Я думаю, это опечатка в "no más".

Offline Komar

  • Posts: 3232
  • Gender: Male
Я думаю, это опечатка в "no más".

Nomás - это латиноамериканский стандарт.

https://dle.rae.es/nomás?m=form

Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Offline IarannT

  • Posts: 824
  • Gender: Male
Habian jurado matarme, Celia
Поклялись они убить меня
con cuchillos y puñales Celia
Ножами и кинжалами

Que me maten que me maten, Celia
Которые убьют меня
pero que no me maltraten, Celia
Но не будут меня мучить

А здесь проверьте, пжлйста.


Offline Rafiki

  • Posts: 994
Переведите, пожалуйста, гимн Бетиса. Судя по отдельным словам, возможно,это смесь кастильского и андалусского.

https://lyricstranslate.com/ru/soccer-anthems-spain-himno-de-real-betis-lyrics.html

Offline Komar

  • Posts: 3232
  • Gender: Male
Que me maten que me maten, Celia
Которые убьют меня
pero que no me maltraten, Celia
Но не будут меня мучить

А здесь проверьте, пжлйста.
Пусть убьют, пуст убьют меня,
Но пусть не оскорбляют/ не мучат (?)


Последнее maltratar можно по-разному толковать.
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Судя по отдельным словам, возможно,это смесь кастильского и андалусского.
Пара слов не из литературного кастильского.
pa = para
musho = mucho

Два термина:
quejío - букв. "причитание" - возглас "ай!" при пении
quiebra - букв. "ломка" - какой-то скачок голосом при пении
--- в переводе вместо обоих вписал просто "песни"

Himno de Real Betis
Гимн Реалбетиса

Aquí estamos todos pa cantarte tu canción
estamos apiñados como balas de cañón
y es que no hay quien pueda con esta afición
y aunque último estuvieras siempre te ven campeón.


Мы все здесь чтобы спеть тебе твою песню,
мы сплочены как пули в пушке,
так что никто не выстоит перед нашим азартом,
и даже если ты будешь последним, тебя всегда будут считать чемпионом.


Beeeeeetis, Beeeeeetis, Beeeeeetis.
Ahora Betis, ahora, no dejes de atacar
ahora Betis, ahora porque el gol ya va a llegar.
Beeeeeetis, Beeeeeetis, Beeeeeetis


Бе-бе-бе, теперь, продолжай атаковать,
теперь, теперь, потому что уже скоро будет гол, бе-бе-бе.

 
Hay una leyenda que recorre el mundo entero,
verde y blanco sus colores,
blanco y verde es el sendero,
luz en la mañana y en la noche quejío y quiebro.


Есть легенда, что обходит весь мир,
зелёный и белый - её цвета,
белая и зелёная дорога,
утренний свет и вечерние песни.

 
Betis musho Betis, en el mundo lo que más quiero.
Luz en la mañana y en la noche quejío y quiebro.
Betis musho Betis, en este mundo lo que más quiero.


Бетис, много Бетис, то что я люблю больше всего на свете,
утренний свет и вечерние песни,
Бетис, много Бетис, то что я люблю больше всего на свете.

Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Offline Rafiki

  • Posts: 994
Спасибо! Только немного поправлю: пушечные ядра, а не пули :) Строчка uz en la mañana y en la noche quejío y quiebro меня, как раз, и смутила.

Я попробовал сделать рифмованный перевод, заменив эту строчку с учётом вашего перевода. Не знаю, насколько годно получилось, я ещё только учусь :)

Все мы здесь песню тебе поём,
Как пушечные ядра в тесном союзе своём,
Наша привязанность также же велика, как и он,
И пусть ты даже последний, для нас ты всегда чемпион.

Беееееетис, Беееееетис, Беееееетис,
Давай же, Бетис, давай, не прекращай нападать,
Давай же, Бетис, давай, гол уже близко видать.
Беееееетис, Беееееетис, Беееееетис.

Есть легенда, обошла что весь мир,
Зелёный и белый - наши цвета,
Белый и зелёный - это кумир,
Песен ночных, ай!, и рассвета.

Offline Komar

  • Posts: 3232
  • Gender: Male
олько немного поправлю: пушечные ядра, а не пули :)
Я в артиллерии не сильно разбираюсь. Может быть, "картечь".
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Offline Rafiki

  • Posts: 994
Я в артиллерии не сильно разбираюсь. Может быть, "картечь".

Нет, там имелось в виду, скорее всего, что вроде этого.

Offline Komar

  • Posts: 3232
  • Gender: Male
Нет, там имелось в виду, скорее всего, что вроде этого.
Нагуглил с такой подписью фотку, где команда стоит в обнимку. В таком ракурсе действительно можно сравнить их с грудой пушечных ядер.
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Offline Red Khan

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 50088
  • Gender: Male
Проверьте, пожалуйста, правильность перевода:

El presidente Simón Bolívar os da la bienvenida a la Gran Colombia. - Президент Симон Боливар приветствует Вас в Великой Колумбии.

Seguir con la guerra es lamentable, pero necesario al lidiar con serpientes como vos. - Продолжать войну прискорбно, но необходимо, имея дело с такими змеями, как вы.

¡Vuestra tiranía, si no se controla, llevará a la oscuridad al mundo y, por esta razón, os declaro la guerra! - Ваша тирания, если ее не контролировать, приведет мир во тьму, и по этой причине я объявляю вам войну.

Al parecer conocéis tanto de historia como de diplomacia. Vuestro pueblo se beneficia de vuestro gobierno. - Видимо, вы знаете и историю, и дипломатию. Ваш народ извлекает выгоду из вашего правительства.

¿Puedo daros una advertencia? Cambiad vuestros métodos o los que lideran los ejércitos lo harán por vos. - Могу я вас предупредить? Измените свои методы, или те, кто возглавляет армии, сделают это за вас.

Todo lo que he hecho lo hice por la nación de la Gran Colombia. Soy un patriota hasta el final. - Все, что я сделал, я сделал для нации Великой Колумбии. Я патриот до конца.

Las almas generosas se interesan en la gente que busca recuperar los derechos otorgados por el Creador y la naturaleza. - Щедрые души интересуются людьми, стремящимися вернуть себе права, дарованные Творцом и природой.

Offline Komar

  • Posts: 3232
  • Gender: Male
Проверьте, пожалуйста
Вроде бы, всё так, хотя звучит несколько коряво. Да и в оригинале фразы какие-то тугие.

Смысла последней фразы я вообще не понимаю. Может быть, лучше так: "благородные души заинтересованы в людях/ищут людей, которые стремятся вернуть..." или ".. стремятся к людям, которые хотят вернуть .." Или так: "великим людям нужны товарищи, желающие вернуть .." ?
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Offline Red Khan

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 50088
  • Gender: Male
Komar, спасибо.

Вроде бы, всё так, хотя звучит несколько коряво.
Яндекс-переводчик. ::)

Да и в оригинале фразы какие-то тугие.
Может это чтобы более пафоснее звучало?

<a href="https://www.youtube.com/watch?v=03XKtgt18FM" target="_blank">https://www.youtube.com/watch?v=03XKtgt18FM</a>

Нейтив-колумбиец и нейтив-венесуэлец ничего такого не отметили. :donno: Только что произношение это усреднённое латиноамериканское, которым обычно фильмы и передачи дублируют для всей Латинской Америки.

Альтернативные переводы, вероятнее всего через английский.

El presidente Simón Bolívar os da la bienvenida a la Gran Colombia. - Я, президент Симон Боливар, приветствую вас в Великой Колумбии.

Seguir con la guerra es lamentable, pero necesario al lidiar con serpientes como vos. - Не хотелось обращаться к войне, но с гадами вроде вас иначе не получится.

¡Vuestra tiranía, si no se controla, llevará a la oscuridad al mundo y, por esta razón, os declaro la guerra! - Вашу тиранию нужно остановить, иначе вы погрузите весь мир во тьму. Я вынужден объявить вам войну.

Al parecer conocéis tanto de historia como de diplomacia. Vuestro pueblo se beneficia de vuestro gobierno. - Ваша могучая армия наглядно демонстрирует, что вы проявляете понимание как истории, так и государственного управления. Вы правите на благо своего народа.

¿Puedo daros una advertencia? Cambiad vuestros métodos o los que lideran los ejércitos lo harán por vos. - Позвольте дать вам совет. Исправьте свое поведение, мой друг, или чья-нибудь могучая армия исправит его за вас.

Todo lo que he hecho lo hice por la nación de la Gran Colombia. Soy un patriota hasta el final. - Все, что я делал, я делал во имя Великой Колумбии. Я останусь ее патриотом до самого конца.

Las almas generosas se interesan en la gente que busca recuperar los derechos otorgados por el Creador y la naturaleza. - Великодушные люди всегда интересуются судьбой народа, вновь пытающегося обрести те права, которыми их наделил создатель и природа.

Offline Komar

  • Posts: 3232
  • Gender: Male
Нейтив-колумбиец и нейтив-венесуэлец ничего такого не отметили.
Вот странно, что они не заметили, что первое слово там было "я"
Yo, el presidente ...
Я, президент Симон Боливар ...

И ещё мне так это слышится:

¡Vuestra tiranía, si no se controla, llevará la oscuridad al mundo ...
Ваша тирания, если ее не контролировать, принесёт тьму в мир, и по этой причине я объявляю вам войну.
(А "приведёт мир во тьму" должно было быть "llevará el mundo a la oscuridad", имхо.)

А последней фразы в ролике нет.
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Las almas generosas se interesan en la gente que busca recuperar los derechos otorgados por el Creador y la naturaleza. - Великодушные люди всегда интересуются судьбой народа, вновь пытающегося обрести те права, которыми их наделил создатель и природа.
"Великие люди всегда участвуют в судьбе народа, вновь пытающегося..." - такой проглядывает смысл.
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Альтернативные переводы
В качестве литературного варианта вполне ничего. Только про "могучую армию" не понятно откуда взяли.
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: