Author Topic: санскритские штудии Centum Satәm  (Read 64194 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Komar

  • Posts: 3170
  • Gender: Male
"Говорить, объявлять, называться (представляться)".
Кстати, ещё и "предлагать".
У гаудий процесс самопредания Богу называется "ātma-nivedana" (буквально: "предложение себя").
А, точно, там у Моньера ещё 2е значение есть
 to offer , present , give , deliver
Но мне до сих пор он попадался только в коммуникативном смысле.
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Offline Centum Satәm

  • Posts: 4570
  • Gender: Male
Перевод с русского на санскрит, 18 урок

1. Я (sg., pl.) отдаю сделать (pass., caus) циновку. मया, अस्मभिः कटः कार्यते।
2. Покажи мне книги. ग्रन्थान्मह्यं दर्शय।
3. Брахманы пусть учат нас обоих и приносят для нас (Acc.) жертвы (yaj, caus.).  आवां ब्राह्मणा अधापयेयुरावां च याजयेयुः।
4. Царь установил подати в (своем) царстве.  राज्ये नृपः करानदापयत्।
5. Дай мне (sg., pl.) воду и еду. जलं भक्षणं च मह्यं यच्छ।
6. Они приказали увести мальчика от меня (Abl. sg., pl.). मद्, अस्मद्बालमपनीययन्ति।
7. Цари послали послов в Паталипутру. पाटलिपुत्रं दूतान्प्रास्थापयन्नृपाः।
8. Воры украли наш (Gen.) мелкий скот.  अस्माकं पशुं सतेना अचोरयन्।
9. Царь велел поэту прочитать (caus.) хвалебную песнь в честь Вишну.  विश्णवे स्तुतिं कविं नृपः पाठयति।
10. Мы мучим (vyath, caus.) наши сердца желаниями. अस्माकं हृदयानि मनोरथैर्व्यथयामः।
11. Оба ученика приветствуют (своих) учителей.  गुरूञ्शिष्यावभिवादयतः।
12. Мать велела (своим обеим) дочерям спеть песнь. माता दुहितरौ गितमगापयत्।
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Offline Komar

  • Posts: 3170
  • Gender: Male
2. Покажи мне книги. ग्रन्थान्मह्यं दर्शय।
показывать кому что - двойной аккузатив

3. Брахманы пусть учат нас обоих и приносят для нас (Acc.) жертвы (yaj, caus.).  आवां ब्राह्मणा अधापयेयुरावां च याजयेयुः।

Не знаю, зачем так. "Они приносят жертвы" - тут никакой явной каузативности нет. И аккузатив как-то не к месту. Выходит, что брахманы сначала кого-то учат, а потом поклоняются своим же ученикам.

MW:
yaj - ...
with acc. , rarely dat. loc. or prati , of the deity or person to whom ;
dat. of the person for whom , or the thing for which ;
and instr. of the means by which the sacrifice is performed


Quote
6. Они приказали увести мальчика от меня (Abl. sg., pl.). मद्, अस्मद्बालमपनीययन्ति।
основа неверно образована
и время должно быть прошедшим

9. Царь велел поэту прочитать (caus.) хвалебную песнь в честь Вишну.  विश्णवे स्तुतिं कविं नृपः पाठयति।
विष्ण॰
я бы так сказал - विष्णोः स्तुतिं कविना नृपोऽपाठयत्।

सतेना
स्ते॰

12. Мать велела (своим обеим) дочерям спеть песнь. माता दुहितरौ गितमगापयत्।

माता दुहितृभ्यां गीतमगापयत्।
Инструменталис того, кого заставляют что-то делать - согласно Композициям Аптэ. В текстах подобных навороченных конструкций мне не попадалось.
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Offline Centum Satәm

  • Posts: 4570
  • Gender: Male
2. Покажи мне книги.
показывать кому что - двойной аккузатив
ग्रन्थान्मां दर्शय।

6. Они приказали увести мальчика от меня (Abl. sg., pl.). मद्, अस्मद्बालमपनीययन्ति।
основа неверно образована
и время должно быть прошедшим

मद्, अस्मद्बालमपानाययन्।
9. Царь велел поэту прочитать (caus.) хвалебную песнь в честь Вишну.  विश्णवे स्तुतिं कविं नृपः पाठयति।
विष्ण॰
я бы так сказал - विष्णोः स्तुतिं कविना नृपोऽपाठयत्।
noted
सतेना
स्ते॰
Noted

12. Мать велела (своим обеим) дочерям спеть песнь. माता दुहितरौ गितमगापयत्।

माता दुहितृभ्यां गीतमगापयत्।
Инструменталис того, кого заставляют что-то делать - согласно Композициям Аптэ. В текстах подобных навороченных конструкций мне не попадалось.
Ясно
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Перевод текста 19 урока

1. मयि त्वयि च पितरौ स्निह्यतः । - Меня и тебя родители любят.
2. यः पृथ्वीं पालयति स पा­र्थि­व उच्यते । - Кто землю защищает, тот царем называется.
3. कस्यै देव्यै स्तोत्रं रचयेम । Какой богине гимн сочиним?
4.  गुरुर्युष्मानाह्वा­य­यत् - Гуру велел нас позвать.
5.  या अस्मान्दुग्धं पाययन्ति ता धेनूर्मा घातयत । Которые нас молоком поят, их коров не заставляйте убивать.(?)
6. यु­ष्मन्मम दुःखं भवति - Вас меня несчастье становится (???)  :what:
7. साधवः पुण्यैः सह स्वर्गं लभन्ते न त्वितरे जनाः  - Святые вместе с добродетелями достигают неба, но не иные люди (?)
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

8. वयमेतत्पुस्तकं नेच्छा­म­स्त­द­न्य­स्मै कस्मैचि­द्दी­यताम् । - Мы эту книгу не желаем...??? кому-нибудь пусть будет дана (imp.). :what:
9. त्वदन्यो न को ऽप्यस्माभिः श­स्य­ते - От тебя никто другой нами почитается (???) :what:
10. या देवकी वसुदे­व­स्य पत्न्यभवत्तस्यां कृष्णो ऽजायत  - (У той) Деваки, которая была супругой Васудевы, родился Кришна.
11. तव पित्रा सह नगर्या आ­गच्छाम । С твоим отцом (мы) вместе пришли из города.
12. यूयं पितॄञ्श्राद्धैः प्रीणयथ वयं जलेन  Вы предков поминальными жертвами радуете, мы - водой.  :???
13. वि­श्वे देवास्त्वा पालयन्तु  - Все боги пусть тебя защищают.(imp.)
14. अन्येषां काव्यैरेष कविः कीर्तिमसा­ध­यत् ॥ Других поэмами...(?)... кави славы достиг. :what:

ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Offline Komar

  • Posts: 3170
  • Gender: Male
4.  गुरुर्युष्मानाह्वा­य­यत् - гуру велел нас позвать.
вас

6. यु­ष्मन्मम दुःखं भवति - Вас меня несчастье становится (???)
из-за вас у меня неприятности
от вас моё горе

7. साधवः पुण्यैः सह स्वर्गं लभन्ते न त्वितरे जनाः  - Святые вместе с добродетелями достигают неба, но не иные люди (?)
с добродетельными
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Offline Centum Satәm

  • Posts: 4570
  • Gender: Male
Quote from: Centum Satәm link=topic=73651.msg2412977#msg2412977 5.
  या अस्मान्दुग्धं पाययन्ति ता धेनूर्मा घातयत । Которые нас молоком поят, их коров не заставляйте убивать.(?)
Не велите убивать тех коров, которые нас поят молоком.
Наверно так?
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Offline Komar

  • Posts: 3170
  • Gender: Male
8. वयमेतत्पुस्तकं नेच्छा­म­स्त­द­न्य­स्मै कस्मैचि­द्दी­यताम् । - Мы эту книгу не желаем...??? кому-нибудь пусть будет дана (imp.). :what:
तद् "поэтому" или "она" (книга) ­
कस्मैचि­द् кому-то अन्य­स्मै другому

9. त्वदन्यो न को ऽप्यस्माभिः श­स्य­ते - От тебя никто другой нами почитается (???) :what:
никто иной кроме тебя (абл.)
"иной чем ... " всегда с аблативом идёт

14. अन्येषां काव्यैरेष कविः कीर्तिमसा­ध­यत् ॥ Других поэмами...(?)... кави славы достиг. :what:
Стихами других этот поэт славы добился.
Хотя можно понять अन्येषां  и как "среди других".

Quote
Не велите убивать тех коров, которые нас поят молоком.
Наверно так?
Это уже литературности. Это по контексту.

А ещё, кстати, нередко каузативные формы употребляются синонимично с простыми.
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Offline Centum Satәm

  • Posts: 4570
  • Gender: Male
14. अन्येषां काव्यैरेष कविः कीर्तिमसा­ध­यत् ॥ Других поэмами...(?)... кави славы достиг. :what:
Стихами других этот поэт славы добился.
Хотя можно понять अन्येषां  и как "среди других".
Тогда перед क् висарга должна бы быть? :what:
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Offline Komar

  • Posts: 3170
  • Gender: Male
Тогда перед क् висарга должна бы быть? :what:
см. урок XIX, 5
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Offline Centum Satәm

  • Posts: 4570
  • Gender: Male
Тогда перед क् висарга должна бы быть? :what:
см. урок XIX, 5
Да, я что-то затараканил, про सः выучил, а про एषः забыл :-[
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Стих 19 урока.
आसयत्सलिले पृथ्वीं यः स मे श्रीहरिर्गतिः*॥८॥         
Кто поставил в воде землю, тот мне(?) Шри-Хари убежище(путь)

येन येन च वातेन वारिदो वारि मुञ्चति।         
तेन तेन च वातेन च्छत्त्रं वहति पण्डितः ॥९॥
С каким, каким ветром туча воду испускает,
С тем, с тем ветром зонтик несет пандит. (?)         
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Перевод с русского на санскрит, 19 урок

1) Мужа (6) той (5, Gen.) Каусальи (2, Kausalyā, Loc.), которая (1, Loc.) родила ( = в которой был рожден) (4) Раму (3, Nom.), зовут (8) (vac, pass.) Дащаратха (7, Daśaratha).  यस्यां कौसल्यायां रामो ऽजायत्तस्या भर्ता दशरथ उच्यते।
2) Твоему прилежанию (Abl.) радуется учитель.  त्वदुद्योगाद्गुरुं प्रीणयति।
3) Почему (Abl.)  ты так говоришь? कस्मत्त्वमित्थं वदसि। Не вполне уверен, что аблатив нужен от kim.  :what:
4) Другие чем мы (Abl.) не могли бы сносить это горе. अस्मदन्य एतद्दुःखं न सहेरन्।
5) Учитель учит нас священному писанию и сводам законов. अस्मान्गुरुः श्रुतीं स्मृतीं चाधपयति।
6. Пусть побеждают все цари, которые защищают (pā, caus.) своих подданных согласно закону.  यते स्वान्प्रजा धर्मेण पालयन्ति विश्वे नृपा जयेयुः।
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

7. Плоды всех этих деревьев сладки. सर्वेषामेतेषां वृक्षाणां फलानि स्वादूनि भवन्ति।
8. Пусть растет (imp.) слава всех жен, которые служат (своим мужьям.)  याः सेवन्ते विश्वासां जायानां कीर्तिर्वर्धताम्।
9. В этом царстве царское (Gen.) наказание устрашает злых. एतस्मिन्राज्ये नृपस्य दण्डः पापान्भीषयति।
10. Который из двух плодов желаете (вы получить)?  कतरत्फलमिच्छथ।
11. Мне отец велел дать (caus.) золота, тебе, коров, другому брату - ничего. मह्यं पिता सुवर्णमदापयत्तुभ्यं गा अन्यस्मै भ्रात्रे न किंचित्।
12. Никто (pl., m.) не мог бы это совершить. न केचनैतत्साधयेत्॥
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Offline Komar

  • Posts: 3170
  • Gender: Male
Стих 19 урока.
आसयत्सलिले पृथ्वीं यः स मे श्रीहरिर्गतिः*॥८॥         
Кто поставил в воде землю, тот мне(?) Шри-Хари убежище(путь)
тот Шри Хари моё/у меня(ген.) прибежище/цель

1) यस्यां कौसल्यायां रामो ऽजायत् तस्या भर्ता दशरथ उच्यते।
лучше атманепад

Quote
2) Твоему прилежанию (Abl.) радуется учитель.  त्वदुद्योगाद्गुरुं प्रीणयति
От тебя от старания радует учителя?? Как-то не по-русски звучит.

Quote
3) Почему (Abl.)  ты так говоришь? कस्मत्त्वमित्थं वदसि। Не вполне уверен, что аблатив нужен от kim.  :what:
Да, कस्मात् - отчего? почему?

Quote
5) Учитель учит нас священному писанию и сводам законов.
अस्मान्गुरुः श्रुतीं स्मृतीं चाधपयति
неверная основа

Quote
6. Пусть побеждают все цари, которые защищают (pā, caus.) своих подданных согласно закону. 
यते स्वान्प्रजा धर्मेण पालयन्ति विश्वे नृपा जयेयुः।
यते - что это такое?
स्वान् - не согласовано
विश्वे - чаще सर्वे

Quote
10. Который из двух плодов желаете (вы получить)?  कतरत् फलमिच्छथ।
выбор одного из количества - сочетается с генетивом или локативом

Quote
12. Никто (pl., m.) не мог бы это совершить. न केचनैतत्साधयेत्
глагол не согласован




Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Offline Centum Satәm

  • Posts: 4570
  • Gender: Male
1) यस्यां कौसल्यायां रामो ऽजायत् तस्या भर्ता दशरथ उच्यते।

лучше атманепад

1) यस्यां कौसल्यायां रामो ऽजायत तस्या भर्ता दशरथ उच्यते।


2) Твоему прилежанию (Abl.) радуется учитель.  त्वदुद्योगाद्गुरुं प्रीणयति
От тебя от старания радует учителя?? Как-то не по-русски звучит.
Меня тоже эта фраза смущала, но, как я понимаю, таково требование автора, там специально каузативный глагол प्रीणयति в новых словах дается.

5) Учитель учит нас священному писанию и сводам законов.
अस्मान्गुरुः श्रुतीं स्मृतीं चाधपयति
неверная основа

5) अस्मान्गुरुः श्रुतीं स्मृतीं चाधापयति।
6. Пусть побеждают все цари, которые защищают (pā, caus.) своих подданных согласно закону. 
यते स्वान्प्रजा धर्मेण पालयन्ति विश्वे नृपा जयेयुः।
यते - что это такое?
स्वान् - не согласовано
विश्वे - чаще सर्वे
यते - что это такое? - которые (цари)  (N. pl. m.)
...स्वाः प्रजा धर्मेण पालयन्ति सर्वे नृपा जयेयुः।

10. Который из двух плодов желаете (вы получить)?  कतरत् फलमिच्छथ।
выбор одного из количества - сочетается с генетивом или локативом
10. कतरत्फलस्येच्छथ (फल इच्छथ)।

12. Никто (pl., m.) не мог бы это совершить. न केचनैतत्साधयेत्
глагол не согласован
12. न केचनैतत्साधयेयुः
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Offline Komar

  • Posts: 3170
  • Gender: Male
2) Твоему прилежанию (Abl.) радуется учитель.  त्वदुद्योगाद्गुरुं प्रीणयति।
От тебя от старания радует учителя?? Как-то не по-русски звучит.
Меня тоже эта фраза смущала, но, как я понимаю, таково требование автора, там специально каузативный глагол प्रीणयति в новых словах дается.
Тут по смыслу аблатив с каузативом взаимоисключающи. Но в задании указан именно аблатив, а спряжение по 9 классу ещё не пройдено. Не знаю... Можно, конечно, извратиться и употребить пассив от каузатива, который получится синонимичен нормальному глаголу, только зачем?
तवोद्योगाद्गुरुः प्रीणाति। तवोद्योगो गुरुं प्रीणयति। तवोद्योगाद्गुरुः प्रीण्यते।
Ну или вообще другими глаголами можно сказать - गुरुस्तुष्यति। गुरुर्मोदते।

5) अस्मान्गुरुः श्रुतीं स्मृतीं चाधापयति।
ध्यापयति

यते - что это такое? - которые (цари)  (N. pl. m.)
Всё равно не понял вашего хода мысли.
"которые" - ये

10. कतरत्फलस्येच्छथ (फल इच्छथ)।
Не, "который из плода" - нельзя сказать. Количество - это несколько. В данном случае - два плода.

Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Offline Centum Satәm

  • Posts: 4570
  • Gender: Male
Всё равно не понял вашего хода мысли.
"которые" - ये
(Те) которые защищают (pā, caus.) своих подданных согласно закону, все цари пусть побеждают.
Ну можно так सर्वे नृपा ये स्वाः प्रजा धर्मेण पालयन्ति जयेयुः।

Не, "который из плода" - нельзя сказать. Количество - это несколько. В данном случае - два плода.
10. कतरत्फलयोरिच्छथ।
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Тут по смыслу аблатив с каузативом взаимоисключающи. Но в задании указан именно аблатив, а спряжение по 9 классу ещё не пройдено.
Вот-вот.
И это не первый косяк этого учебника.
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Offline Komar

  • Posts: 3170
  • Gender: Male
Ну можно так सर्वे नृपा ये स्वाः प्रजा धर्मेण पालयन्ति जयेयुः।
после ये напрашивается парное ते
ये नृपाः स्वाः प्रजा धर्मेण पालयन्ति ते सर्वे जयेयुः।
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Offline Centum Satәm

  • Posts: 4570
  • Gender: Male
Ну можно так सर्वे नृपा ये स्वाः प्रजा धर्मेण पालयन्ति जयेयुः।
после ये напрашивается парное ते
ये नृपाः स्वाः प्रजा धर्मेण पालयन्ति ते सर्वे जयेयुः।
В санскрите обязательно, если есть ये, то должно быть и ते?
Просто в русской фразе "те" не было.
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Offline Komar

  • Posts: 3170
  • Gender: Male
В санскрите обязательно, если есть ये, то должно быть и ते?
Просто в русской фразе "те" не было.
Затрудняюсь сказать точно, т.к. строгого правила на этот счёт мне не попадалось. Однако такое парное употребление повсеместно. Кто--тот, как--так, где--там и пр.
В аналогичных русских фразах указательная часть нередко опускается.
यत्रेच्छसि तत्र गच्छ। - иди, куда хочешь
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Offline Centum Satәm

  • Posts: 4570
  • Gender: Male
Перевод текста 20 урока

सहायेन विना नैव कार्यं किमपि सिध्यति ।
एकेन चरणेनापि गतिः कस्य प्रवर्तते ॥
Без товарища никакое дело не удаётся,
С одной ноги же кого путь начинается?

 ते पुत्रा ये पितुर्भक्ताः स पिता यस्तु पोषकः ।
तन्मित्रं यत्र विश्वासः सा भार्या यत्र निवृतिः ॥
Те сыновья, которые преданные отцу, а тот отец, который кормилец.
Тот друг, где есть доверие, та жена, где счастье.
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Offline Komar

  • Posts: 3170
  • Gender: Male
सहायेन विना नैव कार्यं किमपि सिध्यति ।
एकेन चरणेनापि गतिः कस्य प्रवर्तते ॥
Без товарища никакое дело не удаётся,
С одной ноги же кого путь начинается?
~ Разве кто ходит на одной ноге?
("Одной ногой ведь хождение у кого происходит?")
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: