Цель — запилить беспадежный русский с артиклями и прочими плюшками языков западной Европы, имеются замашки на преемственность от современного русского. Большинство предполагаемых изменений — сильно расширившие сферу своего употребления явления нынешнего разговорного языка разной степени маргинальности. Пробелы в знаниях фонетики РР восполняются путём нейтрализации сомнительных элементов. Не знаешь — смешай.
Итак, начну с фонетики:
1) Предударный [ы] переходит в [ə]: ценить [цəн'и́т']
2) Гласный [у] в безударной позиции после мягких редуцируется до [ɪ], после твёрдых — до [ə]: тюльпан [т'ɪл'па́н], вешают [в'э́шə(:
)т], утку [у́ткə] (но: туалет [тwал'э́т])
3) Упрощение [ий]/[ɪй] и [йи]/[йɪ] до [и]/[ɪ]: третий [тр'э́т'ɪ], Европа [ɪвро́пə], печенье [п'ɪч'эн'ɪ], английский [англ'и́ск'ɪ]
4) Выпадение гласных в первом предударном слоге: полотенце [плат'э́нцə], починить [пч'ɪн'и́т'], надоел [ндаэ́л]
5) Выпадение гласных в первом заударном слоге: десять [д'эс'(т')], внимательно [вн'ɪма́т'нə], высушить [вы́ш(:
)əт']
6) Выпадение безударных между одинаковыми согласными (кроме [р] и [р']): какой-то [к(:
)о́йт(ə)], выводить [в:(:
)ад'и́т'], завоёвывать [зво́:в(:
)əт']
7) Выпадение интервокального [j]: яркое [йа́ркə(:
)], поел [паэ́л]
8) Выпадение интервокального [в]: умного [у́мнə(:
)], большого [бальшо́й], завод [зао́т]
9) Выпадение интервокального [в']: здоровье [здаро́(й)], правильно [пра́(й)л'нə]
10) Упрощение [ə:] и [əй] до [ə], [ɪ:] и [ɪй] до [ɪ]: делают [д'э́лəт], аудитория [а(ў)д'ɪто́р'ɪ]
11) Упрощение неначальных [ст] до [с], [c'т'] до [с'], [зд] до [з] и [з'д'] до [з']: кость [кос'], старость [ста́рəс']
12) Назализация гласных перед [н], [н'], [м], [м']: сон [со̃], антидот [а̃т'ɪдо́т], солнцем [со̃цə̃]
13) Выпадение [й] перед мягкими согласными: лайнер [ла́н'ɪр], умирающий [ум'ɪра́ш'ɪ]
14) Переход [а̃] и [у̃] в [о̃], [и̃] — в [э̃]: кран [кро̃], Индия [э̃д'ɪ]
15) Стяжение сочетаний гласных в долгие: проезд [прэ:с], шоу [шо:]
16) Деназализация гласных: стон [сто], антракт [отра́кт], мандарин [мəдар’ин]
17) Отпадение конечных [ф], [ф'], [х] и [й]: такая [така́], смех [см'э], в реках [вр'э́кə]
18) Потеря смычки у аффрикат: центр [сэ́тəр], мяч [м'аш'], лучше [луш]
19) Сокращение долгих гласных и согласных: участвовать [уч'а́свəт'], какая [ка], проезд [прэс]
20) Отпадение конечных [ə] и [ɪ]: карта [карт], вести [в'эс']
21) Отпадение конечных [к] и [к'] после согласных: русский [рус], игрушка [ɪгру́ш]
22) Переход [л]>[ў] перед согласными: стол [стоў], тарелка [тар'э́ў] (но: стул [стул])
Изменения в системе склонения:
- Партитив практически полностью вытесняется родительным, сохраняется лишь в некоторых устойчивых выражениях вроде «задать жару» (собственно говоря, в моей речи оно так и есть — даже редукции /у/ не потребовалось): тарелка супа, чашка чая, насыпать сахара/насыпать сахар …
- То же самое с локативом и препозитивом: лежит в снеге, живёт в лесе, ангелы в рае и.т.д
- Прилагательные с ударением на флексию (а также оканчивающиеся на заднеязычные) в инструменталисе и препозитиве (только мн.ч) получают окончания существительных: злом псом, ярками огнями, святами местами, о таках людях, в большах городах и.т.д
- Существительные в препозитиве по аналогии с множественным числом приобретают окончания подобные прилагательным: о нашах друзьях — о нашем другом, на игральнах картах — на игральной картой.
- Препозитив полностью вытесняет инструменталис: «с праздниках!», между городах, в тёмном переулком
- Генетив и аккузатив объединяются в пользу генетива: вижу (одного) города, купил (одной) тетради, (эта) пуля пробила (этого) лобового стекла, положи (эти) ключи на стола. Связи, ранее передаваемые беспредложным генетивом, используют предлоги «у», «от» и «по»: авто соседа — (это) авто у (этого) соседа, кусок масла — (один) кусок от масла, услуга перевода — (эта) услуга по перевести.
- Ослабленный датив заменяется генетивом: идти навстречу трудностям — идти навстречу (одних) трудностей, двигаться к городу — двигаться к (этого) города, отдай мне ключи — отдай (этих) ключей до меня.
- Использование артиклей «один» и «этот» становится обязательным, их отсутствие показывает, что объект неисчислим:
- Купи соли по дорогой — Купи по дороге соли
- Купи одной соли по дорогой — Купи по дороге соль (пачку)
- Купи этой соли по дорогой — Купи по дороге соль (о которой мы говорили вчера)
- Флексия <и> (в т.ч. ), используемая для обозначения множественного числа слов второго склонения, вытесняется <а>: хвост — хвоста́, враг — врага́, я́корь — я́коря
| м.р. | ж.р. | ср.р. | мн.ч. |
Nom. | 'дин [д'ин] | 'на [на] | 'но [но] | 'ни [н'и] |
Gen. | 'ного [нао́] | 'ной [ной] | 'ного [нао́] | 'них [н'их] |
Pre. | 'ном [ном] | 'ной [ной] | 'ном [ном] | 'них [н'их] |
| м.р. | ж.р. | ср.р. | мн.ч. |
Nom. | этот [эт] | эта [э́тə] | это [э́тə] | эти [э́т'ɪ] |
Gen. | этого [э́тə] | этой [э́тə] | этого [э́тə] | этих [э́т'ɪх] |
Pre. | этом [э́тəм] | этой [э́тə] | этом [э́тəм] | этих [э́т'ɪх] |