Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Дербент, Нарын-кала Этимология, История.

Автор Tavaspor, ноября 5, 2014, 09:45

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Maksim Sagay

Цитата: Tavaspor от января  3, 2015, 10:44
ЦитироватьИ не хици, а хиц, так тоже можно говорить и говорят почти всегда так.
Извините, не по теме,просто хотел уточнить себе. Табасаранский "цl" читается как "ци"? Просто оппонент (Инсан) там всю дорогу "хицl" приводит, а Tavaspor даёт прочтение "хици".Каково всё же прочтение сочетания ЦI?Отличное оно от оного других кавказских алфавитов или у меня глаз замылился?

Инсан

Цитата: Maksim Sagay от января  7, 2015, 08:55
Цитата: Tavaspor от января  3, 2015, 10:44
ЦитироватьИ не хици, а хиц, так тоже можно говорить и говорят почти всегда так.
Извините, не по теме,просто хотел уточнить себе. Табасаранский "цl" читается как "ци"? Просто оппонент (Инсан) там всю дорогу "хицl" приводит, а Tavaspor даёт прочтение "хици".Каково всё же прочтение сочетания ЦI?Отличное оно от оного других кавказских алфавитов или у меня глаз замылился?
Это разные звуки, читаются по разному! В других кавказских тоже встречается, я, например, не знаю из нахско-дагестанских ни одного языка, где нет обеих этих букв.

Nevik Xukxo

Цитата: Инсан от января  7, 2015, 08:58
Это разные звуки, читаются по разному!
Сколько знаю читаются буквы, а звуки произносятся. :umnik:

Инсан

Цитата: Nevik Xukxo от января  7, 2015, 09:04
Цитата: Инсан от января  7, 2015, 08:58
Это разные звуки, читаются по разному!
Сколько знаю читаются буквы, а звуки произносятся. :umnik:
)) Виноват, совершенно согласен, буквы читаются, звуки произносятся, )) но в любом случае, эти две разные буквы на основе русского Ц, отображают два разных звука!

Maksim Sagay

Да как цl читают все сев.кавказцы я знаю, конечно.Просто Таваспор передал как хици.Это то и шокировало. Ну да ладно. Видимо, просто поленился "палочку"поставить и я, конечно, не допускаю мысли, что l он читает как нечто отдельное,типа i/и.

Tavaspor

ЦитироватьТак у у вас чlал или милз, вы определитесь?! Кстати, еще раз повторю, такой буквы как чь в таб. алфавите нет, табасаранская азбука начальных классов вам в помошь! И вообще, пишется не кучмекский, а чучмекский, и не кюрин, а кюрйирин или кюр'ярин если на северный лад.
Я же вам уже объяснял, чьал это речь, милз это язык. Так же как вы говорите табасаран чьал, также и кюрин чьал. Ни на одной книге не написано ведь табасаранарин чьал.

ЦитироватьГде не растет, в Дербенте???!!! Гранат даже здесь, в Махе растет и не плохой! Вы точно с Дербента?
:E: Если его посадить, он и в Москве будет расти. Ответьте на вопрос: Где в дербенте растет гранат, имено ярк. И где его в азербайжане нету расскажите? И почему там наровых крепостей нету. 

ЦитироватьЦель крепости была чуть другая, а именно защита и сохранность того и тех, кто находился в ней, а там была резиденция самого правителя города, а так же огромные резервуары с водой, питающие город - страт.важный объект, кроме того, суд и зиндан (тюрма) тоже были там, може еще что-то важное! И, что за три крепостных рукава и 3 км? Если вы имеете ввиду городские стены, то они уже не Нарын-Кала, и их всего два было, сев. и юж.
Да плевать строители хотели на сохраность тех кто в ней живет, им нужно было, чтоб их враги отседдава к ним не вторглись.

Имею ввиду основные рукава, дополнительных тоже было много.

Оцените расстояние до моря.

И да, крепость полностью состоит из всех стен, и крепостная стена до моря тоже к нему относилась. И кстати, первоначально сама крепость с уходом в море была очень узкая, после русские из-за неудобства увеличили снизу.

ЦитироватьПослушайте, какую всю северную стену, вы о чем вообще, мы или о Нарын-Кале говорим, или обо всех городских стенах? Если о городских, то не могли они всю сев. стену разрушить, стоит она до сих пор там, в отличии от южной!
Нет конечно, для крепостных стен имеется другое название, весь комплекс цитадели называется Нарын-Кала, просто стены сейчас как бы уничтожены.

Цитировать
Это вы точно табасаранец?
Их - на табасаранской "Наш"
Гуни - любимы, любимая
гужли - великая
цитадель - крепость, и пускай заимствование.


Tavaspor

ЦитироватьИзвините, не по теме,просто хотел уточнить себе. Табасаранский "цl" читается как "ци"? Просто оппонент (Инсан) там всю дорогу "хицl" приводит, а Tavaspor даёт прочтение "хици".Каково всё же прочтение сочетания ЦI?Отличное оно от оного других кавказских алфавитов или у меня глаз замылился?
Здравствуйте!
цl на самом деле это смягчение буквы ц, я просто не обратил сразу внимание. [/quote]

Tibaren

Таваспор и Инсан,
Убедительная просьба сбавить обороты при общении друг с другом и оставить национально-политические разборки. Для этого на форуме существуют другие разделы.
Пока ваши сообщения редактируются, в дальнейшем будут начисляться баллы и приниматься другие меры.
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Tibaren

Цитата: Tavaspor от января  7, 2015, 10:23
цl на самом деле это смягчение буквы ц, я просто не обратил сразу внимание.
Потрясающая безграмотность.
Во всех северокавказских языках кроме абхазского <цI> обозначает абруптивную свистящую аффрикату
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/45/Alveolar_ejective_affricate.ogg
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Гъумц1улла

Цитата: Maksim Sagay от января  7, 2015, 08:55
Цитата: Tavaspor от января  3, 2015, 10:44
ЦитироватьИ не хици, а хиц, так тоже можно говорить и говорят почти всегда так.
Извините, не по теме,просто хотел уточнить себе. Табасаранский "цl" читается как "ци"? Просто оппонент (Инсан) там всю дорогу "хицl" приводит, а Tavaspor даёт прочтение "хици".Каково всё же прочтение сочетания ЦI?Отличное оно от оного других кавказских алфавитов или у меня глаз замылился?

Ц1 произноситься жестко.
"Табасаран" из табасаранского переводится - из одного характера, нрава.

Гъумц1улла

ЦитироватьЯ же вам уже объяснял, чьал это речь, милз это язык. Так же как вы говорите табасаран чьал, также и кюрин чьал. Ни на одной книге не написано ведь табасаранарин чьал.
Совершенно верно чви, ч1ал это речь, милдз язык.
"Табасаран" из табасаранского переводится - из одного характера, нрава.

Гъумц1улла

Цитата: Tibaren от января  7, 2015, 11:49
Таваспор и Инсан,
Убедительная просьба сбавить обороты при общении друг с другом и оставить национально-политические разборки. Для этого на форуме существуют другие разделы.
Пока ваши сообщения редактируются, в дальнейшем будут начисляться баллы и приниматься другие меры.
Не стоит заносить бан Таваспора.
Инсан провоцирует своим безграмотностью, на мой взгляд.
"Табасаран" из табасаранского переводится - из одного характера, нрава.


Гъумц1улла

"Табасаран" из табасаранского переводится - из одного характера, нрава.

Tibaren

Цитата: Гъумц1улла от января  7, 2015, 19:10
Не стоит заносить бан Таваспора.
Инсан провоцирует своим безграмотностью, на мой взгляд.
1. Таваспор не забанен, к нему применена административная мера - временный запрет оставлять сообщения.
2. Выше я уже сделал предупреждение для всех.
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Гъумц1улла

"Табасаран" из табасаранского переводится - из одного характера, нрава.

Гъумц1улла

"Табасаран" из табасаранского переводится - из одного характера, нрава.

Гъумц1улла

"Табасаран" из табасаранского переводится - из одного характера, нрава.

Tibaren

Цитата: Гъумц1улла от января  7, 2015, 19:34
еще кое что нашел относительно к Дербенту



Перс. بند /band/ "препятствие, преграда, дамба".
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Гъумц1улла

Цитата: Tibaren от января  7, 2015, 19:38
Цитата: Гъумц1улла от января  7, 2015, 19:34
еще кое что нашел относительно к Дербенту



Перс. بند /band/ "препятствие, преграда, дамба".

дамба - سد (сид)
препятствие, преграда - مانع (минаъ)
"Табасаран" из табасаранского переводится - из одного характера, нрава.

Nevik Xukxo


Tibaren

Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Tibaren

Цитата: Гъумц1улла от января  7, 2015, 19:40
Цитата: Tibaren от января  7, 2015, 19:38
Цитата: Гъумц1улла от января  7, 2015, 19:34
еще кое что нашел относительно к Дербенту



Перс. بند /band/ "препятствие, преграда, дамба".

дамба - سد (сид)
препятствие, преграда - مانع (минаъ)
https://en.wiktionary.org/wiki/بند
Значения 1 и 6.
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Rashid Jawba

Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Хусан

Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
√49:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр