Author Topic: Стилістичне забарвлення граматичних форм: як його позбутись?  (Read 14569 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Python

  • Moderator
  • *
  • Posts: 42296
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
А ще доконаний вид "Як знайшли-сте, то віддайте! А ви ж моє тинди-ринди не займайте..."
До речі, в чому різниця між «знайшли» й «знайшли-сте»? Чи є ще якісь приклади вживання подібних форм?
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline DarkMax2

  • Posts: 46978
  • Gender: Male
  • UeArtemis
А от яким боком кличний відмінок Ви в один ряд з цією фігнею поставили, мені не зрозуміло. У ньому тільки боротьба -гу проти -же підходить під назву теми. Олегу проти маркованого Олеже.
Ну, насправді тут два маркування: «рідне-домашнє» проти «врочисто-офіційного». Повністю безбарвний лише називний відмінок.
То Ваші особисті таракани. "Пане Президенте" марковане хіба що повагою.
Давно минулий час відверто стилістично марковане явище. Несе у собі просто "граничну" невизначеність! "Читав був". Коли читав? Бачиться у цьому така невпевненість. А ось просто читав - впевнено, чітко.
Я б сказав, давно минулий час у багатьох випадках вказує не стільки на більш давній час дії, скільки на відсутність її продовження чи наслідків потім. У згаданому вище «Акті…»: «Виходячи із смертельної небезпеки, яка нависла була над Україною…» вказує на відсутність цієї небезпеки на момент прийняття Акту, тоді як «яка нависла над Україною» можна розтлумачити і як вказівку на небезпеку, що все ще загрожує державі.
За цим принципом, «читав був» — отже, або так і не встиг дочитати й кинув, або прочитав і забув.
До речі, а що скажете про "читав було" та "нависла було"?
Я ще в 80-ті на Правобережжі чув двоїну — мабуть, трохи рано її поховали офіційно. Що не у всіх діалектах вона збереглася — безумовно, але це не настільки архаїка й екзотика, як здебільшого змальовують.
Я вчора чув від досить таки молодої особи.  :eat:
Мода. Кнайпи, філіжанки тощо повилазити там, де їх з роду не було.
А ще доконаний вид "Як знайшли-сте, то віддайте! А ви ж моє тинди-ринди не займайте..."
До речі, в чому різниця між «знайшли» й «знайшли-сте»? Чи є ще якісь приклади вживання подібних форм?
-сте то двоїни закінчення. Давньоруське.
Quote
Всеволод і Мстислав стояста й познаста брата своєго
От Вам і "жива" двоїна. Не упізнали!
До речі, за логікою має бути знайшосте, чи якось так.

Quote
Андрій Хвиля так пояснює мотиви правописних новацій: "За старим українським правописом в українську мову вносилася низка архаїчних форм та провінціалізмів, які відривали українську літературну мову від живої української мови..."
:eat: До речі, пан з боротьбистів, яких так поважає Консерв. Репресований. Треба буде ознайомитись з його діяльністю, як буде час.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Quote from: Сергей Шинкаренко
На территории Московии, и тем более за ней (на восток), «руський» был чужым языком. А для того, чтобы аборигены усваивали чужой язык, структура такого языка обычно упрощается.
Стаття, звісно, маячня, але ця фраза дуже цікава, якщо розглянути її в контексті нашої розмови про "репресовані" провінціал-архаїзми та українізації доби "світанку комунізму". Чи не виявилося в її ході, що пересічному люду далекий такий "щиро український" Харківських правопис? Чи не потребувала норма спрощення задля популяризації? Особливо в русифікованих містах.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Хочу двоїни з творів класиків! Накидайте.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Offline LUTS

  • Posts: 28117
  • Gender: Male
Мода. Кнайпи, філіжанки тощо повилазити там, де їх з роду не було.
Шось на туди. Вона навряд чи усвідомлювала, що використовувала двоїну.
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Offline DarkMax2

  • Posts: 46978
  • Gender: Male
  • UeArtemis
У дитинки одна руця, друга руця - дві руці. Скажете тут дві руці то двоїна? Ні, у даному випадку множина, бо не від рук, а від руць. :) Не усюди те "не усвідомлювала" реальне. Може це Ви не усвідомили чогось? Га? ::)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Offline Kaze no oto

  • Posts: 4538
  • Gender: Male
-сте то двоїни закінчення. Давньоруське.
Тут дієслово в другій особі, а отже це не двоїна, а множина. В давньоукраїнській двоїна другої особи — ѥста, двоїна третьої особи — ѥстє, множина другої особи — ѥстє.

Offline DarkMax2

  • Posts: 46978
  • Gender: Male
  • UeArtemis
двоїна третьої особи — ѥстє, множина другої особи — ѥстє.
Мдя... як усе "підступно" :-)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Offline LUTS

  • Posts: 28117
  • Gender: Male
У дитинки одна руця, друга руця - дві руці. Скажете тут дві руці то двоїна? Ні, у даному випадку множина, бо не від рук, а від руць. :) Не усюди те "не усвідомлювала" реальне. Може це Ви не усвідомили чогось? Га? ::)
До чого тут руця, Максе?  :fp: Там про хату йшлося.
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Offline DarkMax2

  • Posts: 46978
  • Gender: Male
  • UeArtemis
Quote from: Борис РОГОЗА, газета Хрещатик
форма Олеже (як і княже) — архаїчна і доречна в творах із життя минулих епох. У сучасному мовленні нормативні форми такі: Олегу, князю. Називний відмінок іменника, тобто Олег, неприйнятний в українському звертанні.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Offline LUTS

  • Posts: 28117
  • Gender: Male
[У сучасному мовленні нормативні форми такі: Олегу, князю. Називний відмінок іменника, тобто Олег, неприйнятний в українському звертанні.
Олегу  :uzhos:
А до кого зараз князю звертатись. До князя Ліхтенштейну?
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Offline DarkMax2

  • Posts: 46978
  • Gender: Male
  • UeArtemis
[У сучасному мовленні нормативні форми такі: Олегу, князю. Називний відмінок іменника, тобто Олег, неприйнятний в українському звертанні.
Олегу  :uzhos:
Олеже :uzhos:

Те -же вуха дуже ріже.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Offline LUTS

  • Posts: 28117
  • Gender: Male
Те -же вуха дуже ріже.
Не ріже. Офіціозно дуже звучить просто. А Олегу взагалі шось не туди.
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Offline DarkMax2

  • Posts: 46978
  • Gender: Male
  • UeArtemis
Те -же вуха дуже ріже.
Не ріже. Офіціозно дуже звучить просто. А Олегу взагалі шось не туди.
У мене навпаки сприймається.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Offline Python

  • Moderator
  • *
  • Posts: 42296
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
Мода. Кнайпи, філіжанки тощо повилазити там, де їх з роду не було.
Двоїна явно не з цього ряду.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

То Ваші особисті таракани. "Пане Президенте" марковане хіба що повагою.
Але таке звертання обмежене ситуаціями, де його застосовують на практиці — годиться для інтерв'ю чи публічної промови. «Пане» в побутових ситуаціях практично не чую.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline LUTS

  • Posts: 28117
  • Gender: Male
«Пане» в побутових ситуаціях практично не чую.
А у Львові наприклад?
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Offline DarkMax2

  • Posts: 46978
  • Gender: Male
  • UeArtemis
«Пане» в побутових ситуаціях практично не чую.
А у Львові наприклад?
Там мерзенна манера говорити в третій особі про присутнього.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Offline LUTS

  • Posts: 28117
  • Gender: Male
Там мерзенна манера говорити в третій особі про присутнього.
Кличний відмінок в третій особі?  :what:
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Offline DarkMax2

  • Posts: 46978
  • Gender: Male
  • UeArtemis
Там мерзенна манера говорити в третій особі про присутнього.
Кличний відмінок в третій особі?  :what:
Ні, його невикористання. "Чи бажає пан/пані" тощо.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Offline LUTS

  • Posts: 28117
  • Gender: Male
Ні, його невикористання. "Чи бажає пан/пані" тощо.
Та ніхто там так зараз не каже.
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Offline Yitzik

  • Posts: 3954
  • Gender: Male
  • косинусоидальный депресняк
Двоїну не вживаю. Все решта з початкового повідомлення — легко, без відчуття стилістичного забарвлення. У старшого сина у класі був хлопець Олег, удома у того розмовляють українською, так його мати до нього зверталась "Олеже". Мені вуха не ріже.
Paran Quenya ar quetin Esperanto!

Offline engelseziekte

  • Posts: 3431
  • Gender: Male

Offline DarkMax2

  • Posts: 46978
  • Gender: Male
  • UeArtemis
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.


 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: