Author Topic: Українські літературні конкурси  (Read 2454 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline DarkMax2

  • Posts: 46727
  • Gender: Male
  • UeArtemis
Які є відомі українські літературні конкурси? Які найповажніші? Які є конкурси україномовного фентезі?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Помітив, що конкурси останніх 2-3 років всі присвячені 3 напрямам: детектив, хорор та дитяча книга.
Як я розумію, це найпродаваніші речі.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Quote
Повний список творів, які увійдуть до альманаху:

    Ольга Фира “Сон, якого не було” (Спляча красуня)
    Віталій Геник “Трохи казки” (Курочка Ряба)
    Ігор Сілівра “Русалонька V2.0” (Русалонька)
    Віра Наливана “Тільки не я” (Колосок)
    Іванна Вишневська “Там, де зацвітає дика рожа” (Попелюшка)
    Маргарита Варзар “Світ не терпить порожнечі” (Казки про полювання на дракона)
    Вадим Соколенко “Якось в Кощієвому царстві” (Билинний епос)
    К. Ліш “Як Квітень до Березня у гості їздив” (Як Квітень до Березня у гості ходив)
    Наталія Матолінець “Я працюю Попелюшкою” (Попелюшка)
    Яніта Владович “Солона печатка поцілунку” (Русалонька)
    Олена Войницька “Анна і чума” (Попелюшка)
    Аліна Штефан “Справжні принцеси обирають книгарні” (Принцеса на горошині)
    Роман Нек “Мистецтво ілюзії” (Легенда про Марка Проклятого)
    Юлія Васильєва “Dolce Masha” (Три ведмеді)
    Марія Кулешова “Брати” (Лускунчик і мишачий король)
    Павло Черепюк “Сусідка” (Івасик-Телесик)
http://svitfantasy.com.ua/koza-dereza-na-orbiti
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Конкурс мініатюр «Contra Spem Spero»

Тема: Contra Spem Spero

Пояснення до теми: жодного. Автори можуть тлумачити девіз як завгодно.

Приймаються цілісні завершені оповідання обсягом до 6000 знаків з пробілами.

Терміни

Прийом творів: 1-14 серпня 2016 р.

Голосування: 15-21 серпня 2016. За необхідності другий тур 22-26 серпня 2016 р.

П'ять оповідань з конкурсу будуть розглянуті на майстер-класі, якій проведе письменник і критик Володимир Арєнєв. Майстер-клас відбудеться у Києві під час ІІІ Міжнародного фестивалю фантастичної літератури і уявних світів LiTerra Con.

Орієнтовна дата: 8 жовтня.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Як пройшов конкурс "Новела по-українськи" про декомунізацію
В конкурсі Contra Spem Spero хотів узяти участь, але не зміг приплести тему до своїх потуг літературних.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Offline Python

  • Moderator
  • *
  • Posts: 41713
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
Як пройшов конкурс "Новела по-українськи" про декомунізацію
В конкурсі Contra Spem Spero хотів узяти участь, але не зміг приплести тему до своїх потуг літературних.
Чесно, бісить, коли українську мову й сучасну літературу на ній не випускають за рамки прапорів та вишиванок, з яких вона вже явно виросла за два століття.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline DarkMax2

  • Posts: 46727
  • Gender: Male
  • UeArtemis
Це Ви про політичну тему? Вони ж "на злобу дня". Аби продавалися потім збірки.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Offline Python

  • Moderator
  • *
  • Posts: 41713
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
«Потім» — це коли? Хвиля вже потроху спадає — якщо зараз хтось і купить книжечку-другу, навряд чи це триватиме довго. Боротьба з ленінами й назвами вулиць/міст сприймається як уже пройдений етап, і актуальна книжка має давати відповідь на питання, не де взяти кран і мотузку чи два відерця фарби, а що, власне, з пофарбованим постаментом з черевиками вождя робити далі (якщо це взагалі когось хвилюватиме).
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline DarkMax2

  • Posts: 46727
  • Gender: Male
  • UeArtemis
Потім це невдовзі потім.
І таки спала, що самі й признають:
Quote
Минулі два роки Літературна агенція Discursus видавала твори фіналістів окремими книжками – "Євромайдан. Хроніка в новелах" та "Крим по-українськи. Веселі та сумні історії". Цьогоріч книжки не буде. "Актуальність теми трохи минає", – каже учасник журі та видавець Василь Карп'юк, 28 років.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

http://koronatsiya.com/umovi-uchasti-2/romani/
Такий геморой з надсиланням твору на "Коронацію слова" це частина відбору? ::)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

За останні два-три роки лінивого моніторингу помітив, що більшість тематичних конкурсів оповідань присвячена жанрам детектив та хорор. Хм, "промисловий" переклад Кінга зробив свою справо з українським книжковим простором ::)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Зараз проходять два конкурси фантастики (в широкому сенсі): проекту "Зоряна фортеця" та часопису "Азимут".
І якщо "Азимут" суворо вимагає від авторів позитив, то у "...Фортеці" цього разу напрочуд жорстка тема "зайві люди".
Є кілька доволі "темних" оповідань, що зазвичай непритаманне українській фантастиці.
Даю посилання на конкурс від "...Фортеці": http://starfort.in.ua/page/zajvi-ljudi
Обидва конкурси вже на стадії голосування учасників.
Які є відомі українські літературні конкурси? Які найповажніші? Які є конкурси україномовного фентезі?
Боже, минуло вже 2 роки. А я тільки зараз сподобився хоча б на курси письменництва записатися. До речі, очікувань щодо них не маю. Все таки літераторство це вам не програмування. Просто довго муляла очі реклама. Просто з цікавості.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Quote
Повний список творів, які увійдуть до альманаху:

    Ольга Фира “Сон, якого не було” (Спляча красуня)
    Віталій Геник “Трохи казки” (Курочка Ряба)
    Ігор Сілівра “Русалонька V2.0” (Русалонька)
    Віра Наливана “Тільки не я” (Колосок)
    Іванна Вишневська “Там, де зацвітає дика рожа” (Попелюшка)
    Маргарита Варзар “Світ не терпить порожнечі” (Казки про полювання на дракона)
    Вадим Соколенко “Якось в Кощієвому царстві” (Билинний епос)
    К. Ліш “Як Квітень до Березня у гості їздив” (Як Квітень до Березня у гості ходив)
    Наталія Матолінець “Я працюю Попелюшкою” (Попелюшка)
    Яніта Владович “Солона печатка поцілунку” (Русалонька)
    Олена Войницька “Анна і чума” (Попелюшка)
    Аліна Штефан “Справжні принцеси обирають книгарні” (Принцеса на горошині)
    Роман Нек “Мистецтво ілюзії” (Легенда про Марка Проклятого)
    Юлія Васильєва “Dolce Masha” (Три ведмеді)
    Марія Кулешова “Брати” (Лускунчик і мишачий король)
    Павло Черепюк “Сусідка” (Івасик-Телесик)
http://svitfantasy.com.ua/koza-dereza-na-orbiti
До речі, тільки зараз помітив, що у нас жіноче засилля серед письменників-початківців чи просто графоманів :-)
Ну, насправді очікувано. Та і видавці відверто кажуть, що книжки купують та читають в Україні переважно жінки. І переважно книжки ті посередньої якості... Ну, і в результаті пишуть жінки.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Offline Python

  • Moderator
  • *
  • Posts: 41713
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
у "...Фортеці" цього разу напрочуд жорстка тема "зайві люди".
Давно вже крутиться сюжет, що непогано вписався б у цю тему. Утім, давно вже не писав нічого схожого на фантастичні оповідання (не рахуючи форумних ігор).
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline DarkMax2

  • Posts: 46727
  • Gender: Male
  • UeArtemis
Я ж написав уперше і пройшов у фінал. Ну, мушу зберігати анонімність через правила. Після завершення скажу, який твір був мій.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Дива не сталося: не переміг.
Якщо комусь цікаво, моє оповідання набрало посередній бал у фіналі. Зветься "Холод".
Посилання на нього: http://starfort.in.ua/page/holod
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.


Тим часом розпочався новий конкурс.
Проблема ще й у жанровій обмеженості україномовного.

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Які є відомі українські літературні конкурси? Які найповажніші? Які є конкурси україномовного фентезі?
От я вже вдруге беру участь у Брамі. Минулий раз набрав 27 балів з 60 - середняк.
Боже, пройшло вже 4 роки. Може слід було сідати за роман, а не шукати схвалення через оповідання? Усе одно ж до видавців тільки з великою формою потикатися, а оповідання лише сходинка до тої форми.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

http://bf.sistema.ru/futuretense/
Конкурс научно-фантастического рассказа на русском языке с призовым фондом.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Offline Python

  • Moderator
  • *
  • Posts: 41713
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
http://bf.sistema.ru/futuretense/
Конкурс научно-фантастического рассказа на русском языке с призовым фондом.
В чому саме конкурс український, а не все-екс-союзний? Призовий фонд у російських рублях ніби.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline DarkMax2

  • Posts: 46727
  • Gender: Male
  • UeArtemis
http://bf.sistema.ru/futuretense/
Конкурс научно-фантастического рассказа на русском языке с призовым фондом.
В чому саме конкурс український, а не все-екс-союзний? Призовий фонд у російських рублях ніби.
Вирішив, що окремої теми він не заслуговує :) Так, це суто російський конкурс.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Кримський Дім оголошує конкурс поетів, прозаїків та перекладачів «Кримський інжир»



Кримський Дім оголошує конкурс поетів, прозаїків та перекладачів «Кримський інжир» / «Qırım inciri». Прийом робіт триватиме до 31 жовтня 2018 року.

Письменницький конкурс «Кримський інжир» / «Qırım inciri» покликаний сприяти розвитку кримськотатарської мови та літератури, актуалізувати тему Криму та кримських татар в українській літературі, сприяти появі взаємних перекладів для глибшого взаємного пізнання двох культур.

Номінації:
1) Проза про Крим українською мовою;
2) Проза кримськотатарською мовою (без тематичних обмежень);
3) Поезія про Крим українською мовою;
4) Поезія кримськотатарською мовою (без тематичних обмежень);
5) «Жіночий погляд» – прозовий або поетичний твір українською чи кримськотатарською мовою на тему ролі жінки у кримськотатарському середовищі;
6) Переклад художнього твору з української на кримськотатарську та навпаки.

Умови конкурсу:
1. На конкурс приймаються твори, досі не опубліковані у жодних виданнях (зокрема інтернет-виданнях, окрім соцмереж); вони не мають публікуватися до оголошення результатів конкурсу.

2. Конкурс розглядає всі подані твори як такі, що захищені авторським правом. Організатори конкурсу обіцяють не публікувати творів без попереднього дозволу авторів.

3. Вікових, статевих, релігійних обмежень, а також обмежень громадянства конкурс не має.

4. Обсяг прозових творів – від 20 000 до 100 000 знаків без пробілів.
Обсяг поетичних творів – без обмежень.

5. У номінації «Переклад» на конкурс приймаються переклади сучасних творів (1991-2018) або їх уривків. Загальний обсяг прозових перекладених творів або уривків — від 20 000 до 100 000 знаків без пробілів. Обсяг поетичних творів — без обмежень.

6. Найкращі твори будуть опубліковані в антології «Кримський інжир» / «Qırım inciri».

7. Результати конкурсу оголошуються на церемонії нагородження та через ЗМІ.

8. Переможці конкурсу будуть відзначені грошовою винагородою розміром в 4000 грн.

Твори просимо надсилати до 31 жовтня 2018 р. на адресу: qirim.inciri@gmail.com
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

<a href="https://www.youtube.com/watch?v=n8JfuqpkzeM" target="_blank">https://www.youtube.com/watch?v=n8JfuqpkzeM</a>

І несподівано "Брама" тепер бере і романи.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: