Author Topic: Помогите перевести на санскрит  (Read 715350 times)

0 Members and 2 Guests are viewing this topic.

Offline energotrade

  • Posts: 6
  • Gender: Male
Как это переводится на русский язык? очень нужно, хочу такую тату


Это - кхмерский язык. Довольно красивая буддийская молитва.

Offline Хворост

  • Posts: 6101
  • Gender: Male
Объясните, какая вам видится разница между чувствами и эмоциями?
У Тимоти Лири, кажется, что-то такое было :)
Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

Dremuchi

  • Guest
 Добрый день! Komar.
Будьте добры написать мне в мыло, т.к. не умею выкладывать в хостинг и делать ссылки. Dremuchiсобакаmailточкаru
Спасибо.

Komar Добрый день!
Будьте добры посмотреть [/url=http://autochel.ru/forum/theme.php?id=480734&fresh=1]текст[/img]
Ссылку делаю первый раз, так что простите если не получится.
Заранее спасибо.

Dzanell

  • Guest
Здравствуйте,мне очень важен перевод фразы с русского на санскрит"всегда будь спокоен"

буду благодарна..
необходимо и написание...и произношение.
это будет написано на теле девушки прекрасной.

Offline Komar

  • Posts: 3167
  • Gender: Male
Komar Добрый день!
Будьте добры посмотреть [/url=http://autochel.ru/forum/theme.php?id=480734&fresh=1]текст[/img]
Ссылку делаю первый раз, так что простите если не получится.
Заранее спасибо.

नमः शिवाय च शिवतराय च
namaḥ śivāya ca śivatarāya ca
/намах шивая ча шиватарая ча/

Это строчка из гимна Шатарудрия из Яджурведы.
Можно перевести как "поклон и доброму и добрейшему".
Или, скорее, "поклон и Доброму и Добрейшему" - с большой буквы, т.к. это имена Бога, и в гимне перечислены эти и множество других эпитетов.
В этой строке присутствует главная мантра шиваитов - пятисложная мантра namaḥ śivāya "поклон Шиве".
Шива (Śiva) означает на санскрите "добрый", "благосклонный" и т.п.

з.ы. Надеюсь, что для тату надпись будет оформлена лучше, чем этот куринолапистый почерк на картинке.
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Yami

  • Guest
Здравствуйте!
помогите пожалуйста перевести отрывок из стиха

Предстань пред тьмой живой стеной.
Ты воин, раб, любовник света.


спасибо большое заранее!  :-[

Dremuchi

  • Guest
Komar. Огромное спасибо.

Offline Komar

  • Posts: 3167
  • Gender: Male
Предстань пред тьмой живой стеной.
Ты воин, раб, любовник света.

पुरस्तमस उत्तिष्ठ जीवितप्राकार इव।
त्वमेव योधो दासश्च कामुकश्चासि ज्योतिषः॥

puras tamasa uttiṣṭha jīvitaprākāra iva
tvam eva yodho dāsaśca kāmukaścāsi jyotiṣaḥ

з.ы. а на мой вкус стих так себе
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.


न भूय एवं करिष्यामि।
na bhūya evaṁ kariṣyāmi
больше так не буду делать

Большое спасибо!

Offline Оникиенко

  • Posts: 5
  • Gender: Female
Пожалуйста переведите на санскрит фразы: 1)Без надежды надеюсь ;2)Не смотря ни на что жизнь продолжается;3) У меня нет средств содержать совесть.=))))

Offline Komar

  • Posts: 3167
  • Gender: Male
1)Без надежды надеюсь ;
आशावियोग आशंसे।
āśāviyoga āśaṁse

Quote
2)Не смотря ни на что жизнь продолжается;
यत्किमप्यनपेक्ष्य जीवनं वर्तते।
yatkimapyanapekṣya jīvanaṁ vartate

Quote
3) У меня нет средств содержать совесть.=))))
а что такое совесть?
у меня вот так получилось:
दारिद्र्यान्मस्तिष्कं क्रेतुं न शक्नोमि।
dāridryānmastiṣkaṁ kretum na śaknomi
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Offline Оникиенко

  • Posts: 5
  • Gender: Female
Пожалуйста переведите еще одну фразу!!!!
"Ложный шаг не раз приводил к открытию новых дорог "
заранее спасибо)))))

Переведите на санскрит - Однажды все станет важным)))))
спасибо заранее)

Offline Komar

  • Posts: 3167
  • Gender: Male
"Ложный шаг не раз приводил к открытию новых дорог "
मिथ्यापदमसकृन्नवमार्गप्रकाशनमनयत्।
mithyāpadamasakṛnnavamārgaprakāśanamanayat

... хотя тут и наоборот понять можно

может быть, так лучше:
मिथ्यापदमसकृन्नवमार्गप्रकाशननयदासीत्।
mithyāpadamasakṛnnavamārgaprakāśananayadāsīt


Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

teopanovna

  • Guest
Komar, здравствуйте,
я нашла в предыдущих сообщениях фразу "весь мир - лишь иллюзия", но не могли бы Вы ее дополнить? Нужное мне предложение целиком звучит так: Весь мир - лишь иллюзия. Кроме Брахмы.

"Иллюзия" в данном случае - философская категория, майя.
Заранее спасибо )

SvetLanocha

  • Guest
переведите пожалуйста на санскрит "внутренняя сила гармония любовь"
Заранее большое спасибо)

Offline Komar

  • Posts: 3167
  • Gender: Male
Komar, здравствуйте,
я нашла в предыдущих сообщениях фразу "весь мир - лишь иллюзия", но не могли бы Вы ее дополнить? Нужное мне предложение целиком звучит так: Весь мир - лишь иллюзия. Кроме Брахмы.

"Иллюзия" в данном случае - философская категория, майя.
Заранее спасибо )

а как же Вишну с Шивой?
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Offline antbez

  • Posts: 4936
  • Gender: Male
Quote
Будда - это sang-rgyas ? Ужас какой! А ведь когда-то я наивно полагал, что тибетский язык близок к санскриту...

Да! Едва ли Вы всерьёз так полагали! И заимствований, кстати, не так много, в основном- кальки.
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

Offline Komar

  • Posts: 3167
  • Gender: Male
переведите пожалуйста на санскрит "внутренняя сила гармония любовь"

अन्तर्बलं सम्मतिः प्रेम
antarbalaṁ sammatiḥ prema
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

DimasNapas

  • Guest
Уважаемы  Komar? будте так любезны перевесть данные фразы:
"Живи и давай жить другим"
"Не падай духом в горе"
"Кто без греха"
"Дитя мира"
больше фсех нужны первые фразы, а остальные второстепенны!!!
З.Ы. как они правельно читаются???
заранее благодарен!!!

Offline Bhudh

  • Posts: 57118
  • Gender: Male
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
Видимо, имелось в виду «кроме Брахмана» :).
Интересно, а его (это) вообще склонять рекомендуется? Как с этим в тех же упанишадах?
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Offline Komar

  • Posts: 3167
  • Gender: Male
Видимо, имелось в виду «кроме Брахмана» :).

А я не согласен с формулировкой "весь мир лишь иллюзия кроме Брахмана".


И вообще, незачем изобретать велосипед.

ब्रह्म सत्यं जगन्मिथ्या
brahma satyaṁ jaganmithyā
Брахман - истина, мир - ложь.
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Offline Bhudh

  • Posts: 57118
  • Gender: Male
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
Интересно, जगत् — это конвергенция *genə- с *gm̥-  ?
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

SvetLanocha

  • Guest
Спасибо большое Komar!!!!!!!!!

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: