Author Topic: Помогите перевести на санскрит  (Read 716083 times)

0 Members and 2 Guests are viewing this topic.

Offline Hloya

  • Newbie
  • Posts: 1
आत्मनो जपं समुद्रहृदये श्रोष्यसि।

СКАЖИТЕ А ЭТО ТОЧНЫЙ ПЕРЕВОД(ШЕПОТ ДУШИ ТЫ УСЛЫШИШЬ В СЕРДЦЕ ОКЕАНА)????И МОЖНО ЛИ ЭТУ НАДПИСЬ НАПИСАТЬ ВЕРТИКАЛЬНО????????

Braindestroy

  • Guest
Будте добры -переведите фразу "ДУШОЙ И ТЕЛОМ".Заранее спасибо.

Offline Bhudh

  • Posts: 57150
  • Gender: Male
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
ātmanā-śarīrena-ca
आत्मनाशरीरेनच
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Offline Komar

  • Posts: 3168
  • Gender: Male
आत्मनाशरीरे



Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Offline Bhudh

  • Posts: 57150
  • Gender: Male
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
:( Подозревал, но не проверил. Это постоянный аллофон после -i-/-e-?
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Offline Komar

  • Posts: 3168
  • Gender: Male
Quote from: A Sanskrit Grammar for Students by A.A.Macdonell
65. Change of dental न् n to cerebral ण् ṇ:
A preceding cerebral ऋ ṛ, ॠ ṝ, र् r, ष् ṣ (even though a vowel, a guttural, a labial, य् y, व् v, ह् h or Anusvāra intervene) changes a dental न् n (followed by a vowel or न् n, म् m, य् y, व् v) to cerebral ण् ṇ; -- e.g. नृ+नाम्=नृणाम् nṛṇām, "of men"; कर्णः kar-ṇaḥ, "ear"; दूषणम् dūṣ-aṇam, "abuse" (a vowel intervenes); बृंहणम् bṛṁh-aṇam, "nourishing" (Anusvāra, ह् h, vowel); अर्केण arkeṇa, "by the sun" (guttural and vowel); क्षिप्णुः kṣip-ṇuḥ, "throwing" (vowel and labial); प्रेम्णा premṇā, "by love" (diphthong and labial); ब्रह्मण्यः brahmaṇyaḥ, "kind to Brahmins" (vowel, ह् h, labial, vowel; न् n followed by य् y); निषण्णः niṣaṇ-ṇaḥ, "seated" (न् n followed by न् n, which is itself assimilated to ण् ṇ); प्रायेण prāyeṇa, "generally" (vowel, य् y, vowel).
But अर्चनम् arc-anam, "worship" (palatal intervenes); अर्णवेन arṇavena, "by the ocean" (cerebral intervenes);  अर्धेन ardhena, "by half" (dental intervenes); कुर्वन्ति kurvanti, "they do" (न् n is followed by त् t); रामान् rāmān, acc.pl., "the Rāmas" (न् n is final).
Note. -- The number of intervening letters, it will be seen from the above examples, is not limited. In the word रामायण rāmāyaṇa, for instance, five letters (three vowels, a labial, and a semivowel) intervene between the र् r and the ण् ṇ.

Table showing when न् n changes to ण् ṇ.
ऋ ṛ, ॠ ṝ, र् r, ष् ṣin spite of intervening vowels, gutturals (including ह् h), labials (including व् v), य् y, and Anusvāra,change न् n to ण् ṇif followed by vowels, न् n, म् m, य् y, व् v.
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

आत्मनो जपं समुद्रहृदये श्रोष्यसि।

СКАЖИТЕ А ЭТО ТОЧНЫЙ ПЕРЕВОД(ШЕПОТ ДУШИ ТЫ УСЛЫШИШЬ В СЕРДЦЕ ОКЕАНА)????

нет, это не точный перевод.
на санскрите нет точного аналога для русского слова "душа".
и не надо так капсить.

Quote
И МОЖНО ЛИ ЭТУ НАДПИСЬ НАПИСАТЬ ВЕРТИКАЛЬНО????????

ну сколько можно об одном и том же?

Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

на вашей картинке как раз видна проблема с поддержкой дэванагари

а в чем проблема может быть? у меня установлена поддержка всех сложных языков, санскрит тоже добавлен в список языков, почему не отображаеться как надо?

Причин может быть много. Напишете конкретно, какая версия винды? (Если стоит какая-нибудь левая сборка, то в ней вообще может быть удалена языковая поддержка.) В какой программе вы вставляете? Какими шрифтами пользуетесь? Видно ли в браузере надписи правильно? Попробуйте в винде отключить поддержку языков со сложным письмом, перезагрузить комп и включить снова.
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Подскажите как выглядет матра на санскрите "АУМ НАМО ДАХАНАДАЙЕ СВАХА" Очень надо :wall: ЗАРАНЕЕ БЛАГОДАРНА!!!!

В другом месте вы спрашивали про дханада-, а тут спросили про даханада-. Разницу улавливаете? Если не улавливаете, я подскажу. Санскритское слово да означает "дающий", санскритское дхана - "деньги, богатство", а дахана - "горение, жжение". И вот такая вот маленькая ошибочка в мантре чревата тем, что в ответ на вашу просьбу смилостивившийся Господь может дать вам именно то, что вы у него попросили. В одном случае озолотит, в другом - испепелит. Может, ну их нафиг все эти мантры, а?
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Offline Bhudh

  • Posts: 57150
  • Gender: Male
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
Спасибо. Странно, что в примерах нет слова kṛṣṇa.
Да, надо МакДонелла почитать. А то лежит, забытый, вместе с Бюлером и Кочергиной :(.

Кстати, Вы видели, что я у себя в блоге Р̥г-веду и Сама-веду выложил?
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Offline Lesenok

  • Newbie
  • Posts: 1
  • Gender: Female
Komar, помоги пожалуйста перевести на санскрит фразу:"Я - счастье". Буду очень благодарна

Offline Bhudh

  • Posts: 57150
  • Gender: Male
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
Вам все пятнадцать переводов?
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Offline Komar

  • Posts: 3168
  • Gender: Male
Вам все пятнадцать переводов?

Ха, подумаешь - пятнадцать. Вот у Моньера для happiness тридцать два варианта перевода даны.

Но если не мудрствовать и взять первый варинат, то

перевести на санскрит фразу:"Я - счастье"

можно
अहं सुखम्। ahaṁ sukham
или
सुखमस्मि।sukham asmi
или
अहं सुखमस्मि। ahaṁ sukham asmi
или
सुखमहमस्मि। sukham aham asmi
или
... как тут ещё можно выразиться?
а, придумал!
मया सुखं भूयते। mayā sukham bhūyate
во как

хватит, пожалуй
и всё это только для одного первого варианта перевода "счастья"
а ведь там этих "счастий" ещё 31 штука у Моньера остаётся
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Offline Евгений

  • Posts: 13052
  • Gender: Male
С индийской письменностью знаком слабо, но аналогия:

Теоретически китайцы не должны понимать пиньинь без тоновых отметок. Ибо они там - смыслообразующие.
Что за ерунда?
«Теоретически русские не должны понимать тексты без расставленных ударений. Ибо они там — смыслообразующие».
PAXVOBISCVM

Переведите пожалуйста несколько фраз на санскрит:
1. лови мгновение
2. не падай в отчаяние
3. Я проживу этот день так, словно он — мой последний.
Зараниее БОЛЬШОЕ СПАСИБО!!!

Offline Komar

  • Posts: 3168
  • Gender: Male
1. лови мгновение

निमेषं गृहाण। nimeṣaṁ gṛhāṇa

Quote
2. не падай в отчаяние

न विषीद। na viṣīda
или
नैराश्यं नोपगच्छ। nairāśyaṁ nopagaccha

Quote
3. Я проживу этот день так, словно он — мой последний.

मदन्तिमदिनेवाहमेतद्दिनं जीविष्यामि।
madantimadinevāham etad dinaṁ jīviṣyāmi
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Скажите пожалуйста, как буде на санскрите "Кто если не ты"???

Заранее спасибо!!!

Offline Komar

  • Posts: 3168
  • Gender: Male
Quote
3. Я проживу этот день так, словно он — мой последний.

मदन्तिमदिनेवाहमेतद्दिनं जीविष्यामि।
madantimadinevāham etad dinaṁ jīviṣyāmi

нет, не так

лучше вот так

ममान्तिमदिनमिव दिनमेतज्जीविष्यामि।
mamāntimadinamiva dinametajjīviṣyāmi
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

как буде на санскрите "Кто если не ты"???

यदि न त्वं तदा कः।
yadi na tvaṁ tadā kaḥ
если не ты тогда кто
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Offline TaFF

  • Newbie
  • Posts: 2
Подскажите пожалуйста, как будет на санскрите писаться фраза   " Звук для блага всех живых существ " или " звук для счастья всех живых существ" не знаю, как грамотней по-санскритски ))

Komar я очень Вам благодарен. :=
Но есть вопросы:
А что за разница между етими 2 вариантами - не падай в отчаяние?
А какой дословный перевод фраз что Вы написали?
И еще раз БОЛЬШОЕ СПАСИБО!!!   :=
Вы меня очень выручили  ;up:

извините но еще хотел спросить.
Не знаете почему когда я копирую Ваш текст на санскрите в ворд
с шрифтом Arial Unicode MS кое-какие символы у меня исчезают?(чуть-чуть подругому выглядит) :-\

Большуущее спасибо!!!!
Спасибо,спасибо,спасибо!!!Мир Вашему дому)))

Offline Komar

  • Posts: 3168
  • Gender: Male
Komar я очень Вам благодарен. :=
Но есть вопросы:
А что за разница между етими 2 вариантами - не падай в отчаяние?
А какой дословный перевод фраз что Вы написали?
И еще раз БОЛЬШОЕ СПАСИБО!!!   :=
Вы меня очень выручили  ;up:

निमेषं गृहाण। nimeṣaṁ gṛhāṇa
хватай (gṛhāṇa) мгновение (nimeṣam)

न विषीद। na viṣīda
глагол viṣad -  to be exhausted or dejected , despond , despair
na "не" + глагол в императиве
"не падай духом, не отчаивайся"

नैराश्यं नोपगच्छ। nairāśyaṁ nopagaccha
"не поддавайся / не впадай (na upagaccha) в безнадёжность (nairāśyam)"

ममान्तिमदिनमिव दिनमेतज्जीविष्यामि।
mamāntimadinamiva dinametajjīviṣyāmi
мой (mama) последний день (antimadinam) словно/как (iva) день (dinam) этот (etad) буду жить (jīviṣyāmi)
"буду жить этот день словно мой последний день"
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

извините но еще хотел спросить.
Не знаете почему когда я копирую Ваш текст на санскрите в ворд
с шрифтом Arial Unicode MS кое-какие символы у меня исчезают?(чуть-чуть подругому выглядит) :-\

не знаю.
начиная от того что разные шрифты по-разному выглядит и всё видно правильно, кончая тем, что в системе нет нормальной поддержки дэванагари и всё видно неправильно.
без скриншота я вам ничего точно не скажу.

поставьте шрифт Sanskrit 2003 и у вас должно быть видно как на моей картинке.
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: