Author Topic: Paári pakuúru’ - Язык пауни  (Read 6951 times)

0 Members and 2 Guests are viewing this topic.

Offline Iyeska

  • Posts: 7232
  • Gender: Male
А почему в Skiri нет e/e:?
А почему в русском нет абруптивных и увулярных? ;)
Wenn ich "Lingvoforum" höre ... entsichere ich meinen Browning!

Offline amamatini

  • Posts: 295
  • Gender: Male
В Википедии e/e: есть, а в словаре выше — нет.


Offline Iyeska

  • Posts: 7232
  • Gender: Male
В Википедии e/e: есть, а в словаре выше — нет.
Вы б ещё путешественников 18-го века упомянули ;)
Википедию зачастую пишут случайные люди...
Wenn ich "Lingvoforum" höre ... entsichere ich meinen Browning!

Online RockyRaccoon

  • Posts: 40639
  • Gender: Male
  • Je suis RockyRaccoon
Тханханши, если появишься, послушай, пожалуйста, этих пауней, убивающих беднягу Тиммонса в "Dances with Wolves":
http://www.youtube.com/watch?v=9hW4nTYNSEA
Откуда-то там большое количество [š] и [d]...
Это вообще действительно паари пакууру’ или что?
-<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>-

Offline Iyeska

  • Posts: 7232
  • Gender: Male
Тханханши, если появишься, послушай, пожалуйста, этих пауней, убивающих беднягу Тиммонса в "Dances with Wolves":
http://www.youtube.com/watch?v=9hW4nTYNSEA
Откуда-то там большое количество [š] и [d]...
Это вообще действительно паари пакууру’ или что?
Хох, тханханши, от тебю уж никак не ожидал такого вопросца о Шунгманиту Танке Об Вачи ;D
Да там же ж все практически лакота с дичайшим акцентом лопочут лакочут! Что уж говорить о паунях... Если мне не изменяет память, на момент создания фильма оставалась одна очень пожилая носительница пауни... Так шта так...
Wenn ich "Lingvoforum" höre ... entsichere ich meinen Browning!

Online RockyRaccoon

  • Posts: 40639
  • Gender: Male
  • Je suis RockyRaccoon
Да там же ж все практически лакота с дичайшим акцентом лопочут
лакочут! Что уж говорить о паунях...
Не, ну акцент - это одно, и легко объяснимо, а тут звуки, которых, судя по описаниям, в пауньском вообще нет. А эти сильно разукрашенные ребята их произносят практически в каждом слове. Странно это мне.
 (Эх, потом всех этих живописных ребят перебьют в сцене нападения на лакотскую оянке...
Даже жалко маленько.)
-<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>-

(Эх, потом всех этих живописных ребят перебьют в сцене нападения на лакотскую
оянке...Даже жалко маленько.)
Offtop
Просто так: актёр Wes Studi, исполняющий здесь роль самого крутого пауни - на самом деле чероки, до начала обучения в школе говорил только на чероки и просто удивительно похож на моего бывшего начальника цеха - башкира по национальности. Похож по внешности, но не по характеру: у меня о Марате Сагитовиче самые добрые воспоминания.
-<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>-

Offline Iyeska

  • Posts: 7232
  • Gender: Male
Не, ну акцент - это одно, и легко объяснимо, а тут звуки, которых, судя по описаниям, в пауньском вообще нет. А эти сильно разукрашенные ребята их произносят практически в каждом слове. Странно это мне.
 (Эх, потом всех этих живописных ребят перебьют в сцене нападения на лакотскую оянке...
Даже жалко маленько.)
Так они произносят как боги их предков на душу положат... Иначе никак не объяснить.
А что перебили - да, жалко... И вообще пауней жалко. Нет их больше...
Wenn ich "Lingvoforum" höre ... entsichere ich meinen Browning!

Поделюсь своими наработками тех времён, когда я занимался пауни :)
Собранная воедино информация (в современной орфографии, что важно!) о том, как пауни называли своих соседей. Во второй части - вопросы-ответы для тех, кто захочет "оживить" материал, если возникнет желание изучать язык.

Paári пауни
Ckíri, Ckírihku Kuuruúriki скиди («Волки», «Похожие на волков»)

Tuhaáwit общее название скиди для трёх южных племён:
Cawií (ж. Cicawií) чауи
Piitahaawíraata (ж. Cpiitahaawíraata) питахавирата
Kítkahaahki (ж. Ckítkahaahki) киткахахки

Cáraraat враг, человек враждебного племени
Caáhiksuupiiru’ чужак
Cahiksícahiks индеец, коренной американец («люди из людей», «настоящие люди»)

Árahuu’ канза
Astaráhi (ж. Castaráhi) арикара (от названия селения арикара AxtáRAhi)
Ásuhkatiit черноногие, блэкфут, сиксика (asur+katiit «чёрные мокасины»)
Ásuurit (ж. Cásuurit) каддо (от названия кицаи для племенной группировки каддо насони, Nasuunit)
Caáhikspahat чероки; чикасо; чокто; крик; семинол (icaahiks+pahaat «красные люди»)
Cuuhaáruka’ac пуэбло (icuuhaar+uka’ac «подстриженные чёлки»)
Ká’iwa (ж. Cká’iwa) кайова (от кайова Kóygú)
Kátahkaa’ кайова-апачи (равнинные апачи)
Kírikuruks (ж. Ckírikuruks) вичита (kirik+kuruks «медвежьи глаза», подражание вичита Kirikir’iis)
Paahíksukat (ж. Cpaahíksukat) сиу (paahiks+ukatk «перерезающие горло»)
Páhkuta (ж. Cpáhkuta) айова (от айова Báxoje)
Pákskatuus (ж. Cpákskatuus) флэтхед (paks+katuus «плоские головы»)
Pásaasi (ж. Cpásaasi) оседж (от оседж Wažáže)
Pasuúhara (ж. Cpasuúhara) ото (искажённое «Миссуриа», вероятнее всего из иллиноис)
Piitakícahaaru’ хидаца (wiita+kicahaar+u’ «болотные люди»)
Raaríhtaa’ команчи (от кицаи Nánita)
Raawáruhki потаватоми
Riíhita (ж. Criíhita) понка (от названия одного из кланов понка)
Saakiíwa саук и фокс (от саук Thakiwa)
Sáhi шайен (лакота: Šahíyela)
Sári’itihka арапахо (команчи: «поедатели собак»)
Taríkawa (ж. Ctaríkawa) тонкава
Túhkaaka’ (ж. Citúkhaaka’) кроу (itur+kaakaa «воронье селение»)
Úkaahpaa (ж. Cúkaahpaa) куапо (от куапо Okáxpa)
Úktaka виннебаго, хочанк (от виннебаго Hoocąk)
Uukúraara (ж. Cuukúraara) оглала (от лакота Oglála)
Uwaáha (ж. Cuwaáha) омаха (от омаха Umóⁿhoⁿ)

Разговорная часть:
ákitaaru’ (akitaar-, akitaah-) племя, народ
Paári ákitaaru’ племя (народ) пауни
-akitaar- быть какого-либо племени, принадлежать к какому-либо народу
1л.ед.ч. taátakitaa; 3л.ед.ч. tiíkitaa
Kikií raásakitaa? Какого ты племени?
Taátakitaa Piitahaawíraata. Моё племя – питахавирата.
Tiíkitaa Astaráhi. Его племя – арикара.
Árahuu’ tiíkitaa. Канза – его племя.
Karaákitaa Pasuúhara? Он племени ото?
Kaakií, tiíkitaa Úktaka. Нет, он племени виннебаго.
Tat Ckírihku Kuuruúriki. Я – пауни.
Tí’ piíta Paahíksukat. Этот мужчина – сиу.
Tí’ piíraski Riíhita. Этот мальчик – понка.
Tí’ Sáhi. Он (букв. «этот») – шайен.
Tí’ cápaat Uukúraara. Эта женщина – оглала.
Tí’ cuúraki Túhkaaka’. Эта девочка – кроу.
Tí’ Cká’iwa. Она – кайова.
Tí’it Kírikuruks. Они (букв. «эти») – вичита.
Kaasiruuraapírihu’u ákitaaru’. Ты должен любить (свой) народ.
Cahiksícahiks ákitaaru’ tikspaáruksti’. Индейские племена были сильны (букв. обладали священной силой, waáruksti’).

Wenn ich "Lingvoforum" höre ... entsichere ich meinen Browning!

А вот кому платок паунийский современный? :eat:

Wenn ich "Lingvoforum" höre ... entsichere ich meinen Browning!

Offline granitokeram

  • Posts: 2144
https://www.youtube.com/watch?v=7DzJnlcHOwY

<a href="https://www.youtube.com/watch?v=7DzJnlcHOwY" target="_blank">https://www.youtube.com/watch?v=7DzJnlcHOwY</a>

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: