Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

хинди или фарси?

Автор Kumar_Singh, июня 25, 2014, 19:46

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Neeraj

Цитата: Мечтатель от сентября  1, 2017, 20:49
Ну а хинди - все-таки живой, современный язык.
Ну так и брадж тоже живой - пока еще не умер - язык.

Мечтатель

Брадж очень локальное распространение имеет. В отличие от хинди, который в той или иной степени знаком большинству индийцев.

Damaskin

Цитата: Мечтатель от сентября  1, 2017, 20:04
В сумерках синих лодка пустая
к берегу снова тихо пристала.
Свет предвечерний, сойдясь с темнотою,
смыт был, как пепел, быстрой водою.
Река бормотала невнятно и грустно,
два берега стиснули узкое русло.
Песок пересохший лежал одиноко
и вдруг потемнел, как влажное око.
И ветер забрызган был каплями пота,
но вскоре его одолела дремота.
Того, что судьба на руке написала,
словно волны отступившей, не стало.
И вниз постепенно снесло по теченью
дневные немые размытые тени.
А звуки и образы перед глазами
прибились к пустынному берегу сами.
Вода почернела до дна, но оттуда
прорезался свет, как нежданное чудо.
В сумерках синих лодка пустая
к берегу снова тихо пристала.

Да, вот тот же самый случай - стихи хорошие, но это подражание европейцам. И я не совсем понял - в оригинале есть размер и рифма?

Damaskin

Цитата: Мечтатель от сентября  1, 2017, 20:53
Брадж очень локальное распространение имеет. В отличие от хинди, который в той или иной степени знаком большинству индийцев.

В смысле? Я имею в виду не современный брадж, а тот язык, на котором писал Кабир.

ЦитироватьНаряду с авадхи брадж был одним из двух доминирующих литературных языков северной и центральной Индии до того, как в XIX веке не пришёл кхари боли. В XV—XVIII веках он стал основным диалектом вишнуитской лирики[2]. На нём писали Сурдас, Бхаи Гурдас и Амир Хосров.

И не только эти трое, добавлю от себя.


Мечтатель

Что-то есть, но совершенно непохожее на русский перевод
ek sunī nāv
taṭ par lauṭ āī
rośnī rākh-sī
jal mẽ ghulī, bah gaī


Мечтатель

Цитата: Damaskin от сентября  1, 2017, 20:59
Цитата: Мечтатель от сентября  1, 2017, 20:53
Брадж очень локальное распространение имеет. В отличие от хинди, который в той или иной степени знаком большинству индийцев.

В смысле? Я имею в виду не современный брадж, а тот язык, на котором писал Кабир.

ЦитироватьНаряду с авадхи брадж был одним из двух доминирующих литературных языков северной и центральной Индии до того, как в XIX веке не пришёл кхари боли. В XV—XVIII веках он стал основным диалектом вишнуитской лирики[2]. На нём писали Сурдас, Бхаи Гурдас и Амир Хосров.

И не только эти трое, добавлю от себя.

Если притягивает творчество Кабира или Сурдаса, значит так тому и быть - нужно изучать их язык. Вопрос приоритетов. Но я все же предпочитаю Раджниша с его хинди ХХ века.

Damaskin

Цитата: Мечтатель от сентября  1, 2017, 21:06
ek sunī nāv
taṭ par lauṭ āī
rośnī rākh-sī
jal mẽ ghulī, bah gaī

Здесь, конечно, без знакомства с метрикой хинди, непонятно - есть ли размер и какой именно.

Индийская поэзия интересна еще и тем, что по-русски она толком не найдена. В отличие от китайской или персидской.

Damaskin

Цитата: Мечтатель от сентября  1, 2017, 21:17
Если притягивает творчество Кабира или Сурдаса, значит так тому и быть - нужно изучать их язык.

Так вы их и не читали... Сурдаса вообще на русском практически нет.

Мечтатель

Ну а что там можно обнаружить такого уж неожиданного? В общих чертах, через отрывочные фрагменты и переводы можно составить впечатление. Но стоит ли тратить много времени на изучение старого языка, чтобы прочитать в оригинале эти тексты? Не знаю.

Мечтатель

И сама работа с восточными языками требует очень внимательного и глубокого погружения в материал. Это не близкие нам по европейско-христианскому цивилизационному ареалу германские или романские языки, в азиатских чужие для нас лексика, грамматическая структура. То есть нужно посвятить этому значительную часть жизни, если поставить перед собой цель серьёзно узнать язык. Вот я давно хочу освоить хинди, и необходимая литература по нему есть, но без полного погружения даже этим современным языком овладеть невозможно (я до погружения пока не дозрел, ещё кое-какие интересы на Западе имеются). С азиатскими нужна определённость, решимость, чтобы силы бросить на конкретный язык.

Damaskin

Цитата: Мечтатель от сентября  1, 2017, 21:29
В общих чертах, через отрывочные фрагменты и переводы можно составить впечатление.

Не уверен. Я, например, о Сурдасе затрудняюсь что-то сказать.
Цитата: Мечтатель от сентября  1, 2017, 21:47
И сама работа с восточными языками требует очень внимательного и глубокого погружения в материал. Это не близкие нам по европейско-христианскому цивилизационному ареалу германские или романские языки, в азиатских чужие для нас лексика, грамматическая структура. То есть нужно посвятить этому значительную часть жизни, если поставить перед собой цель серьёзно узнать язык.

Безусловно. Но что с того? По крайней мере, это более осмысленно, чем разбрасываться в полиглотстве.




Мечтатель

Цитата: Damaskin от сентября  1, 2017, 21:58
Цитата: Мечтатель от сентября  1, 2017, 21:47
И сама работа с восточными языками требует очень внимательного и глубокого погружения в материал. Это не близкие нам по европейско-христианскому цивилизационному ареалу германские или романские языки, в азиатских чужие для нас лексика, грамматическая структура. То есть нужно посвятить этому значительную часть жизни, если поставить перед собой цель серьёзно узнать язык.

Безусловно. Но что с того? По крайней мере, это более осмысленно, чем разбрасываться в полиглотстве.

Заниматься бессмысленной лингвофагией, конечно, не нужно. Но и для того чтобы основательно сесть за восточный язык нужно как-то... созреть для конкретного языка, иметь чётко определившуюся потребность в этом (понимая, что это надолго). Пока этого нет, лучше заниматься чем-то попроще (как я с испанским :)).

Damaskin

Цитата: Мечтатель от сентября  1, 2017, 22:06
Но и для того чтобы основательно сесть за восточный язык нужно как-то... созреть для конкретного языка, иметь чётко определившуюся потребность в этом (понимая, что это надолго). Пока этого нет, лучше заниматься чем-то попроще

Я вас хорошо понимаю - вам ничего по-настоящему не интересно. Я сам такой же :)

Мечтатель

Почему не интересно? Сейчас поэзия на испанском языке интересна. И главное - чтобы её читать, не нужно никаких сверхусилий. Нужно лишь время от времени заглядывать в словарь, когда встречается незнакомое слово.
Но нет сейчас такого восточного языка, к которому бы так же притягивало. Романское очарование пока одержало верх над всем прочим. Что тут можно поделать.

Мечтатель

Но для повышения культурного уровня образованному человеку полезно знать основы как хинди, так и персидского. Для этого были созданы и наши темы, посвящённые их лексике, в этом разделе.

Damaskin

Цитата: Мечтатель от сентября  1, 2017, 22:18
Почему не интересно? Сейчас поэзия на испанском языке интересна. И главное - чтобы её читать, не нужно никаких сверхусилий.

Это не интерес, а так, легкое увлечение.

Мечтатель

Цитата: Damaskin от сентября  1, 2017, 22:40
Цитата: Мечтатель от сентября  1, 2017, 22:18
Почему не интересно? Сейчас поэзия на испанском языке интересна. И главное - чтобы её читать, не нужно никаких сверхусилий.

Это не интерес, а так, легкое увлечение.

Считайте, как хотите :) Но если бы вы только видели количество прочитываемых и переписываемых текстов (стихотворениями только одной известной вам поэтессы исписано две общих тетради)...
И это реальное понимание текста, а не жалкие попытки хоть что-то разобрать, как с восточными языками.

Damaskin

Цитата: Мечтатель от сентября  1, 2017, 22:44
если бы вы только видели количество прочитываемых и переписываемых текстов

Переписывать-то зачем?  :o


Мечтатель

Чтобы всегда иметь под рукой. Книги же нет. Нахожу произведения в интернете и переписываю.

Damaskin

Цитата: Мечтатель от сентября  1, 2017, 22:57
Чтобы всегда иметь под рукой. Книги же нет. Нахожу произведения в интернете и переписываю.

У вас нет принтера?

Lodur

8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Мечтатель

Цитата: Damaskin от сентября  1, 2017, 23:16
Цитата: Мечтатель от сентября  1, 2017, 22:57
Чтобы всегда иметь под рукой. Книги же нет. Нахожу произведения в интернете и переписываю.

У вас нет принтера?

Offtop
Непосредственно у меня нет, к дочери хожу картинки распечатывать. Но мне нравится переписывать. Во время переписывания создаётся общее впечатление о тексте и запоминается, к какому произведению стоит потом вернуться в первую очередь.

Neeraj

Цитата: Мечтатель от сентября  1, 2017, 22:44
стихотворениями только одной известной вам поэтессы исписано две общих тетради
У меня стихами на фарси ( + немного на урду ) было исписано четыре таких тетради..правда, это было еще до интернета.

Мечтатель

Цитата: Neeraj от сентября  2, 2017, 07:37
Цитата: Мечтатель от сентября  1, 2017, 22:44
стихотворениями только одной известной вам поэтессы исписано две общих тетради
У меня стихами на фарси ( + немного на урду ) было исписано четыре таких тетради..правда, это было еще до интернета.

Это тоже, кстати, один из методов погружения в язык. Навыки письма приобретаются, различные грамматические конструкции узнаются в текстах и запоминаются, и т. д.

Damaskin

Цитата: Lodur от сентября  2, 2017, 03:10
Есть немножко.

В антологиях. Отдельной книги, насколько я знаю, не было.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр