15.5. Praesens medii-passivi слитных глаголовПринципы слияния гласных в медиальных формах те же, что и в активных, см. Урок 14.
| φιλέω люблю | τιμάω почитаю | δουλόω порабощаю |
Indicativus |
Sg 1 | φιλοῦμαι < φιλέομαι | τιμῶμαι < τιμάομαι | δουλοῦμαι < δουλόομαι |
Sg 2 | φιλῇ < φιλέῃ | τιμᾷ < τιμάῃ | δουλοῖ < δουλόῃ |
Sg 3 | φιλεῖται < φιλέεται | τιμᾶται < τιμάεται | δουλοῦται < δουλόεται |
Pl 1 | φιλούμεθα < φιλεόμεθα | τιμώμεθα < τιμάομεθα | δουλούμεθα < δουλοόμετθα |
Pl 2 | φιλεῖσθε < φιλέεσθε | τιμᾶσθε < τιμάεσθε | δουλοῦσθε < δουλόεσθε |
Pl 3 | φιλοῦνται < φιλέονται | τιμῶνται < τιμάονται | δουλοῦνται < δουλόονται |
Imperativus |
Sg 2 | φιλοῦ < φιλέου | τιμῶ < τιμάου | δουλοῦ < δουλόου |
Sg 3 | φιλεισθω < φιλέεσθω | τιμάσθω < τιμαέσθω | δουλούσθω < δουλοέσθω |
Pl 2 | φιλεῖσθε < φιλέεσθε | τιμᾶσθε < τιμάεσθε | δουλοῦσθε < δουλόεσθε |
Pl 3 | φιλείσθων < φιλεέσθων | τιμάσθων < τιμαέσθων | δουλούσθων < δουλοέσθων |
Infinitivus |
| φιλεῖσθαι < φιλέεσθαι | τιμᾶσθαι < τιμάεσθαι | δουλοῦσθαι < δουλόεσθαι |
Participium |
m | φιλούμενος < φιλέομενος | τιμώμενος < τιμάομενος | δουλούμενος < δουλοόμενος |
f | φιλουμένη < φιλεομένη | τιμωμένη < τιμαομένη | δουλουμένη < δουλοομένη |
n | φιλούμενον < φιλέομενον | τιμώμενον < τιμαόμενον | δουλούμενον < δουλοόμενον |
Imperfectum medii – passivi |
Sg 1 | ἐφιλούμην < ἐφιλέομην | ἐτιμώμην < ἐτιμαόμην | ἐδουλούμην < ἐδουλοόμην |
Sg 2 | ἐφιλοῦ < ἐφιλέου | ἐτιμῶ < ἐτιμάου | ἐδουλοῦ < ἐδουλόον |
Sg 3 | ἐφιλεῖτο < ἐφιλέετο | ἐτιμᾶτο < ἐτιμάετο | ἐδουλοῦτο < ἐδουλόετο |
Pl 1 | ἐφιλούμεθα < ἐφιλεόμεθα | ἐτιμώμεθα < ἐτιμάομρθα | ἐδουλοῦμεθα < ἐδουλοόμεθα |
Pl 2 | ἐφιλεῖσθε < ἐφιλέεσθε | ἐτιμᾶσθε < ἐτιμάεσθε | ἐδουλοῦσθε < ἐδοθλόεσθε |
Pl 3 | ἐφιλοῦντο < ἐφιλέοντο | ἐτιμῶντο < ἐτιμάοντο | ἐδουλοῦντο < ἐδουλόοντο |
Значение и употребление медиальных форм
15.6. Активные значения медиальных форм
1. Обозначение активного участия субъекта в совершении действия (medium dynamicum): πολεμέω «веду войну» (не обязательно сам), πολεμέομαι «сам воюю», στρατεύομαι «сам выступаю с войском». Ср. рус.
стучу и
стучусь,
рыдала и
разрыдалась.
2. Обозначение действие, заключённого в субъекте и ограниченного сферой субъекта (непереходное действие): φοβέω «пугаю», φοβέομαι «пугаюсь», πορεύω «отправляю», πορεύομαι «отправляюсь».
3. Обозначение действия, который субъект совершает сам над собой (прямовозвратное значение, medium directum): λούω «мою», λούομαι «моюсь». Это значение соответствует сочетанию глагола в активном залоге с возвратным местоимением: λούω ἐμαντόν «я мою самого себя» (система возвратных местоимений см. Урок 17).
4. Обозначение действия, которое производит субъект над собой с помощью другого лица: λούομαι τὴν κόμην «я мою волосы» (моет другой человек), или «мне моют волосы».
5. Обозначение взаимного действия, в котором субъект одновременно является и объектом: μάχομαι «сражаюсь», συναλλάττομαι «примиряюсь».
6. Обозначение действия, к успешному завершению которого стремится субъект: παιδεύομαι τὰ καλὰ τέκνα «я стараюсь воспитать хороших детей» (прилагая со своей стороны большое усердие);
πορίζομαι τὸ πλοῖον «я достаю (стараюсь достать) себе корабль».
15.7. Пассивное значение медиальных форм
Непереходное значение медиальных форм, заключающее действие в сферу субъекта, стало основой для пассивного значения медиальных форм в презентной и перфектной системах. Поэтому формы с окончаниями -μαι и -μην называются здесь медио-пассивными, или формами общего залога.
Пассивное значение медиальной формы может быть синтаксически не оформлено: ἡ χώρα κατεστρέφετο «страна завоёвывалась» или «страну завоёвывали». Но в большинстве случаев синтаксическая структура предложения изменяется (см. комментарий к тексту урока).
Упражнения1. Образуйте 1-е л. ед. ч. praesentis и imperfecti от глаголов:
ὀνομάζω «называю» – κοσμέω «украшаю» – κρύπτω «скрываю».
2. Переведите форму с медиальным окончанием как медиальную и как пассивную:
ἀκούεται – ἐσβάλλοντο – φιλούμεθα – ὠνομαζόμην – κρύπτεσθε (2).
3. Образуйте infinitivus praesentis activi et medii-passivi:
λύω «освобождаю» – ἀναγκάζω «вынуждаю» – κρύπτω «скрываю».
4. Переведите формы от глаголов
γυμνάζω «упражняю» – διδάσκω «обучаю» – κρύπτω «скрываю»:
упражняться – его обучали – он обучает – мы скрываемся –они скрывались – вы обучали – вас обучали – не скрывайся – пусть они обучаются – упражняйтесь – обучаться – обучать – кто скрывается? – мы скрываем что-то.
5. Сделайте морфемный анализ следующих слов, переведите:
ἐπαναλαμβάνετε – ἐκλουμένοις – ὑπεβάλλοντο – καταστρέφεσθαι – ἀνετρέπεσθε.
1. Образуйте 1-е л. ед. ч. praesentis и imperfecti:
ὀνομάζω – ὀνομάζομαι – ὠνομαζόμην;
κοσμέω – κοσμοῦμαι < κοσμέομαι – ἐκοσμούμην < ἐκοσμεόμην;
κρύπτω – κρύπτομαι – ἐκρυπτόμην.
2. Переведите форму с медиальным окончанием как медиальную и как пассивную:
ἀκούεται – ему слышится / он слывёт;
ἐσβάλλοντο – они грузились / их грузили;
φιλούμεθα – они любятся / их любят;
ὠνομαζόμην – я назывался / меня называли;
κρύπτεσθε (2) – вы скрывайтесь / пусть вас скрывают.
3. Образуйте infinitivus praesentis activi et medii-passivi:
λύω – λύεσθαι
ἀναγκάζω – ἀναγκάζεσθαι
κρύπτω – κρύπτεσθαι.
4. Переведите формы от глаголов γυμνάζω «упражняю» – διδάσκω «обучаю» – κρύπτω «скрываю»:
упражняться – γυμνάζεσθαι
его обучали – ἐδιδάσκετο
он обучает – διδάσκει
мы скрываемся – κρυπτόμεθα
они скрывались – ἐκρύπτοντο
вы обучали – ἐδιδάσκετε
вас обучали – ἐδιδάσκεσθε
не скрывайся – μὴ κρύπτου < κρύπτεσο
пусть они обучаются – διδασκέσθων
упражняйтесь – διδάσκεσθε
обучаться – διδάσκεσθαι
обучать – διδάσκειν
кто скрывается? – τίς κρύπτεται;
мы скрываем что-то – κρύπτομεν τί.