В хакасском строгого разделения нет, но есть частотность употребления в опр.значениях:
1.иб (home, house) - паранъ ибзер (пошли домой); ибде кiзi чогъыл (в доме никого нет); пичъем ибзер нанахча - моя ст.сестра собирается возвращаться домой.
2. тура (house, building, room) - чол хастади туралар турчалар (вдоль дороги стоят дома/здания); ооларына чоон тура салгъаннар - они построили сыну большой дом; огъыр тура арали тис парыбысхан - вор убежал между домов/зданий; хызым пасха турада узупча - моя дочь спит в другой комнате("тура" как "хона" в таджикском может использоваться как "комната")
3. чурт (дом, жилище, жильё, дом и хозяйство) - чурт саларгъа оой нимес - построить дом нелегко; чурт ээзi кемдiр? - кто домовладелец?; ипчiзi чурт чахсы тутча - его жена хорошо налаживает быт/блюдёт домохозяйство; мин Асхыста чурттыгъбын - я проживаю(с жильём) в Аскизе.