Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

*Как это будет на разных языках?

Автор Фанис, апреля 6, 2014, 23:22

0 Пользователи и 4 гостей просматривают эту тему.

TawLan

Цитата: Rashid Jawba от декабря 24, 2015, 19:33
Цитата: TawLan от декабря 24, 2015, 18:42
Цитата: Rashid Jawba от декабря 24, 2015, 07:04
Чал1 - косить.
Чал2 - седой.
Чалдыш - клетчатый. Что в корне ?
Сдается мне "чалдыш" однокоренной с "чалман"
Т.е. или утерян корень чал3, или чал1 имеет семантические нюансы ?
Вообще не понял вопроса :no:
Имел ввиду что чалдыш - плетеный узор как бы

Rashid Jawba

Цитата: TawLan от декабря 24, 2015, 20:40
Цитата: Rashid Jawba от декабря 24, 2015, 19:33
Цитата: TawLan от декабря 24, 2015, 18:42
Цитата: Rashid Jawba от декабря 24, 2015, 07:04
Чал1 - косить.
Чал2 - седой.
Чалдыш - клетчатый. Что в корне ?
Сдается мне "чалдыш" однокоренной с "чалман"
Т.е. или утерян корень чал3, или чал1 имеет семантические нюансы ?
Вообще не понял вопроса :no:
Имел ввиду что чалдыш - плетеный узор как бы
Значит, есть чал3 - плести ?
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

true

Цитата: Rashid Jawba от декабря 24, 2015, 21:10
Значит, есть чал3 - плести ?
В тм есть слово "чал" в значении "редкий", ткань редкая, расческа. То есть нити не плотно расположены.

TawLan

Цитата: Rashid Jawba от декабря 24, 2015, 21:10
Цитата: TawLan от декабря 24, 2015, 20:40
Цитата: Rashid Jawba от декабря 24, 2015, 19:33
Цитата: TawLan от декабря 24, 2015, 18:42
Цитата: Rashid Jawba от декабря 24, 2015, 07:04
Чал1 - косить.
Чал2 - седой.
Чалдыш - клетчатый. Что в корне ?
Сдается мне "чалдыш" однокоренной с "чалман"
Т.е. или утерян корень чал3, или чал1 имеет семантические нюансы ?
Вообще не понял вопроса :no:
Имел ввиду что чалдыш - плетеный узор как бы
Значит, есть чал3 - плести ?
Что значит "3" ?
Чалман - плетень.
Чалышдырыргъа - заплетать. Тилим чалышад.
Ич чалдыу - прием в борьбе с обвиванием ноги.
Чалдыш из той же оперы.

Rashid Jawba

Чалыш еще и работать.
Итого имеем 5 /пять/ значений чал/ыш/.
Кто внесет ясность в отсутствие ЭСТЯ на букву ч- ?
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.


Rashid Jawba

Цитата: TawLan от декабря 22, 2015, 12:37
Большие грабли, для сена, в которых запрягают лошадей - грабле (ударение на "Е").
Откуда дровишки ?
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

TawLan

Цитата: Rashid Jawba от декабря 24, 2015, 22:55
Цитата: TawLan от декабря 22, 2015, 12:37
Большие грабли, для сена, в которых запрягают лошадей - грабле (ударение на "Е").
Откуда дровишки ?
Калхоз малхоз СССР :)

true

Цитата: Rashid Jawba от декабря 24, 2015, 22:52
Итого имеем 5 /пять/ значений чал/ыш/.
Напиток "чал" из верблюжьего молока еще ;D

Red Khan

Цитата: Rashid Jawba от декабря 24, 2015, 22:52
Чалыш еще и работать.
Итого имеем 5 /пять/ значений чал/ыш/.
Кто внесет ясность в отсутствие ЭСТЯ на букву ч- ?
-ыш там обозначение взаимности. То есть çalmak - ударять, çalışmak - обмениваться ударами, драться. Потом съехало на прилагать усилия>работать.

ЦитироватьETü: "çatlamak ... vuruşmak" [ Kaşgarî, Divan-i Lugati't-Türk, 1073]
Kapuġ çalışdı [kapının çatlakları açıldı], ol meniŋ birle çalışdı [benimle güreşti] (...) çalış [güreş] TTü: "çatışmak" [ Darir, Anternâme terc., <1390]
tīz ol kılıçlar ile çalışalum, süŋüler ile dürtüşelim "... çabalamak, emek vermek" [ Filippo Argenti, Regola del Parlare Turco, 1533]
cialiscírum [çalışırum]: trauaglomi & mi affatico [çabalarım, uğraşırım] TTü: [ Meninski, Thesaurus, 1680]
çalışkan: Laboriosus.

<< ETü çalış- vuruşmak, mücadele etmek < ETü çal- vurmak, darp etmek +Iş-

→ çal-

Not: Esasen "vuruşmak, çatışmak" anlamında olup, "emek harcamak" anlamı ikincildir.

Offtop
Вот такая у тюрков работа - драться.  8-)

Хусан

Вот этимология:
Цитата: https://uz.wiktionary.org/wiki/chalmoqEtimologiyasi[tahrirlash]
CHAL- I 'yiqitish maqsadida oʻz oyogʻi bilan kim — ningdir oyogʻiga ur-'. Jalilov Tursunboyning oyogʻidan ch a l d i, lekin yihita olmadi (Nazir Safarov). Qa-dimgi turkiy tilda chal— tarzida talaffuz qilingan bu feʼl tarkibidagi a unlisi oʻzbek tilida ä unlisiga almashgan: chal- > chäl-. Ushbu feʼl asli 'engapggir-' maʼnosini anglatgan boʻlib (ПДП, 375), keyinchalik 'yiqitish maqsadida ur—' maʼnosini anglata boshlagan (ДС, 137); yuqorida taʼriflangan hozirgi maʼnosi maʼ-no taraqqiyoti yoʻli bilan yuzaga kelgan: ' yiqitish maq-sadida ur-' -" ' oyogʻiga oyoq bilan urib yiqit-'. OʻTILda ham, "Oʻzbekcha-ruscha lugʻat"da ham nimagadir bu soʻzning bosh maʼnosi sifatida 1 musiqa asbobida kuy ijro qil-' maʼnosi berilgan, vaholanki boshqa turkiy til-larning lugʻatlarida bosh maʼno sifatida ' ur—', 1 oyogʻi-ga ur 1 maʼnosi keltirilgan (ТРС, 108; КРС, 838). Mah-MUA Koshgʻariy bu feʼlni koʻp maʼnoli soʻz sifatida keng tasvirlab (Devon, II, 31, 32), birinchi oʻringa 'oyogʻi-ga urib yiqit—' maʼnosini qoʻygan, ' kuy ijro et—' maʼnosi haqida gapirmagan. Aytilganlarni inobatga olib, oʻzbek tili lugʻatlarida ham chäl— feʼlining bosh maʼnosi sifatida 'yiqitish maqsadida oyogʻiga oyoq bi-lan ur—' maʼnosini keltirish toʻgʻri boʻladi.

CHAL— II 'musiqa asbobida kuy ijro et—'. Yoʻlchi chindan ham nay ch a l i sh n i bilar edi (Oybek). Bu soʻz qadimgi turkiy tildagi chal— feʼlining ' ur—' maʼnosidan (ДС, 137; Devon, II, 31) oʻsib chiqqan. Dast-labgi musiqa asbobi urib chalingan, shu asosda chal-feʼlining ' ur>—' maʼnosidan 'urib ovoz chiqar-1 maʼ-nosi, keyinchalik maʼno taraqqiyoti natijasida 'urib kuy ijro et ' va nihoyat 'musiqa asbobida kuy ijro et—' maʼnosi yuzaga kelgan. Asli chäl— feʼlining ' ur—' maʼnosi asosida yuzaga kelgan 'yiqitish maqsadida oʻz °yogʻi bilan kimningdir oyogʻiga ur-1 va 'musiqa asbo-bida kuy ijro et—' maʼnolari bir-biridan keskin farq qilishini hisobga olib, bu maʼnolarni hozirgi oʻzbek tilida ikki boshqa-boshqa feʼlga mansub deb qarash toʻgʻri boʻladi.
Oʻzbek tilining etimologik lugʻati (I-jild) maʼlumotlaridan foydalanilgan; q. Adabiyotlar roʻyxati.
и перевод:
Цитата: https://uz.wiktionary.org/wiki/chalmoqRuscha ru
chalmoq
1 играть (на музыкальном инструменте);◆ skripka ~ играть на скрипке; ◆ baraban ~ бить в барабан; барабанить; ◆ zvonok ~ дать звонок, позвонить; ◆ gudok ~ дать гудок, гудеть; ◆ hushtak ~ свистеть; ◆ chapak ~ 1) бить в ладоши; аплодировать; 2) перен. радоваться чужому горю, злорадствовать; chapak chalib qolmoq остаться с носом;
2 давать подножку; chalib yiqitmoq дать подножку и свалить с ног (кого-л.);
3 захлестнуть (верёвкой);
4 примешивать, подмешивать (муку в пищу с целью сгустить её);
5 фольк. заволакивать; togʻlarni tuman chaldi горы заволок (окутал) туман;
6 обл. подметать, мести;
7 кое-как подмести, плохо подмести (оставив кое-где сор); * uni ajina (или jin) chalib ketibdi разг. в него вселился злой дух; Falonchi odam yongʻoq tagida uxlab yotgan ekan, ajina chalib ketibdi (Ойбек, «Ќутлуѓ ќон») Когда один человек спал под ореховым деревом, в него вселился злой дух; qorni nogʻora chalyapti у него живот подвело; (uni) kasal (или dard) chaldi его свалила болезнь, он заболел.
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Red Khan

Отсюда видимо и значение "Играть на музыкальном инструменте". То есть сперва, видимо, употреблялось для ударных, да и по кубызу ударяют.


Руслан14


Red Khan

Оказывается в татарском тоже есть чалу в значении играть на музыкальном инструменте (правда обозначено как устаревшее). Получается уйнау это калька с русского?

И в значении воровать тоже есть - чәлү. Правда мне кажется это османизм.

mail

Цитата: Red Khan от декабря 25, 2015, 11:11
Оказывается в татарском тоже есть чалу в значении играть на музыкальном инструменте (правда обозначено как устаревшее).
Шалу в том же значении есть и в казахском, хотя не часто употребляется. Еще в значении "звонить" - қоңырау шалу, телефон шалу.

ЦитироватьПолучается уйнау это калька с русского?
Я всегда говорил "домбыра тартам/шертем". Но есть и такие, кто говорит "домбырада ойнайм". Не могу представить, чтобы старики так говорили. Это выглядело бы как если бы пожилой человек говорил на языке молодежи. В казахском, думаю, калька.

TawLan

Играть на муз. инструменте у нас "согъаргъа", но и "ойнаргъа" тоже можно сказать, никто не будет шокирован.

Чёк Магат

Цитата: TawLan от мая 12, 2015, 12:25
У кого как будет "христианин"?
Увидел в кум. словаре "хачперес". Перес = перс что ли? :what:
В КБ походу нет своего названия, просто "христианлы".
Сейчас так и будет "христианин", а устаревшая форма, якобы "лъэустэн" (ИМХО "привязанный", но не уверен). Екатеринодар (Краснодар), в 18 - нач.19 в. назывался адыгами Лъэустэнхьабл.

mail

У кого как будет Дед Мороз, Мнегурочка, снеговик?
каз. Аяз Ата, Ақшақар/Қаршақыз, аққала

Red Khan

Цитата: mail от декабря 28, 2015, 14:00
У кого как будет Дед Мороз, Мнегурочка, снеговик?
Кыш бабай, кар кызы (сылуы), кар бабай.

true

Цитата: mail от декабря 28, 2015, 14:00
У кого как будет Дед Мороз, Мнегурочка, снеговик?
Аяз-баба, Гарпамык, а снеговиков у нас не бывает :)



TawLan

Цитата: true от декабря 28, 2015, 15:32
Что, даже не "ыснегурычка"?
:no: "Ы" впереди уже редко кем вставляется, в основном в стихах, для рифмы, если нужен лишний слог.

mail

Цитата: true от декабря 28, 2015, 15:27
Цитата: mail от декабря 28, 2015, 14:00
У кого как будет Дед Мороз, Мнегурочка, снеговик?
Аяз-баба, Гарпамык, а снеговиков у нас не бывает :)
А аяз откуда?

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр