Автор Тема: *Как это будет на разных языках?  (Прочитано 477143 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Poirot

  • Сообщений: 72632
  • Пол: Мужской
Бахчиэль- страна садов
Был ишшо при коммунистах в Бахчисарае. Теперь смысл названия начинает доходить.
"Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß nichts von seiner eigenen". (c)

Оффлайн Горец От

  • Сообщений: 549
  • Пол: Мужской
Второе это у нас правительство. А из незаимствований - ел.
У нас тоже. Правда произносится , как  эль.  Кстати, это могут быть и названия местностей , которые в переводе звучат достаточно поэтично: Коктебель( кок тобе эль) - страна голубых вершин, Эль бузлу -ледяная страна, Бахчиэль- страна садов, эльтегин - страна спокойствия. Къочар-эль, Тахта-эль и т.п :yes:
эл в КБ это просто село
Билмейме деген - бир сёз, билеме деген минг сёз.

Оффлайн Maksim Sagay

  • Сообщений: 1595
  • Пол: Мужской
В хакасском государство - хазна; хан; правительство/ власть - ӱлгӱ, страна - чир.
Вы ещё не воспользовались нашей новой

Оффлайн SWR

  • Сообщений: 2857
  • Пол: Мужской
  • Пӑлхар=пил(ӗк)+хăр(ах) Болгар-"пять частей" юж.хун
В чувашском:

cтрана – ҫӗршыв (земля+вода)
государство – патшалӑх
село, деревня – ял

Оффлайн Maksim Sagay

  • Сообщений: 1595
  • Пол: Мужской
В чувашском:

cтрана – ҫӗршыв (земля+вода)
государство – патшалӑх
село, деревня – ял
ада чир-суу - отечество, родина; чир-суғҷы - земляк.
Вы ещё не воспользовались нашей новой

Оффлайн Горец От

  • Сообщений: 549
  • Пол: Мужской
у нас земляк кстати джерлеш
Билмейме деген - бир сёз, билеме деген минг сёз.

Оффлайн Karakurt

  • Сообщений: 22784
  • Пол: Мужской
Власть - бийлик.
͡° ͜つ ͡°

Оффлайн Maksim Sagay

  • Сообщений: 1595
  • Пол: Мужской
Интересно было бы посмотреть, много ли в наших тюркских языках двусоставных глагольных конструкций типа "русское имя +фразовый тюркский глагол" по модели "kabul etmek", "terk etmek", "merak salmak'', " zarar görmek" и т.п. В хакасском сходу могу назвать "плесет сал-" (танцевать), "кӱлет сал-" (гулять, пьянствовать), откас сап-(отказаться, буквально "ударить/махнуть отказ").
Вы ещё не воспользовались нашей новой

Оффлайн Poirot

  • Сообщений: 72632
  • Пол: Мужской
Интересно было бы посмотреть, много ли в наших тюркских языках двусоставных глагольных конструкций типа "русское имя +фразовый тюркский глагол" по модели "kabul etmek", "terk etmek", "merak salmak'', " zarar görmek" и т.п. В хакасском сходу могу назвать "плесет сал-" (танцевать), "кӱлет сал-" (гулять, пьянствовать), откас сап-(отказаться, буквально "ударить/махнуть отказ").
Это для таджикского характерно.
"Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß nichts von seiner eigenen". (c)

Оффлайн Maksim Sagay

  • Сообщений: 1595
  • Пол: Мужской
Интересно было бы посмотреть, много ли в наших тюркских языках двусоставных глагольных конструкций типа "русское имя +фразовый тюркский глагол" по модели "kabul etmek", "terk etmek", "merak salmak'', " zarar görmek" и т.п. В хакасском сходу могу назвать "плесет сал-" (танцевать), "кӱлет сал-" (гулять, пьянствовать), откас сап-(отказаться, буквально "ударить/махнуть отказ").
Это для таджикского характерно.
Для многих тюркских тоже в той или иной степени. Можно целые списки соответствий составлять, например, между турецкими "имя+etmek/eylemek|olmak/gelmek/görmek/okumak.....", и таджико-персидским "имя+кардан/задан/шудан/омадан/дидан/хондан...". Приведу несколько соответствий между тремя тюркскими и тадж.-перс:
 tebrik etmek=табрик кардан,
 haberdar etmek=хабардор кардан
 telefon etmek=тилфон кардан,
 nefret etmek=нафрат кардан,
 nefes çekmek=нафас кашидан,
 zəng eləmək(азер.)=занг задан,
 qalib gəlmək (азер.)=ғолиб омадан,
 mahnı oxumaq (азер.)=суруд хондан,
 xarab olmaq (азер.)=хароб шудан,
 marhamat qilmoq (узб.)=марҳамат кардан,
 tamom bo'lmoq (узб.)=тамом шудан
и т.д. и т.п.
Вы ещё не воспользовались нашей новой

Оффлайн VFKH

  • Сообщений: 1198
Интересно было бы посмотреть, много ли в наших тюркских языках двусоставных глагольных конструкций типа "русское имя +фразовый тюркский глагол"
В разговорном языке хватает, особенно если словарь родного языка у говорящего не слишком богат и при этом он знает русский язык. В литературную речь//язык они вроде как особо не допускаются.

Оффлайн Poirot

  • Сообщений: 72632
  • Пол: Мужской
tebrik etmek=табрик кардан,
zəng eləmək(азер.)=занг задан,
Это мне знакомо.
"Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß nichts von seiner eigenen". (c)

Оффлайн Abdylmejit

  • Сообщений: 5956
  • Пол: Мужской
 Обед этмек
педаль басмак
руль бурмак
труба чалмак
пиздец олмак.

Оффлайн true

  • Сообщений: 20883
  • Пол: Мужской

Оффлайн Горец От

  • Сообщений: 549
  • Пол: Мужской
Интересно было бы посмотреть, много ли в наших тюркских языках двусоставных глагольных конструкций типа "русское имя +фразовый тюркский глагол" по модели "kabul etmek", "terk etmek", "merak salmak'', " zarar görmek" и т.п. В хакасском сходу могу назвать "плесет сал-" (танцевать), "кӱлет сал-" (гулять, пьянствовать), откас сап-(отказаться, буквально "ударить/махнуть отказ").
в теме карачаево-балкарский язык я как-то написал
Цитировать
хауа хауа русскийча разговаривать этедиле к сажалению, балкарскийча один грам окъуна знать этмейдиле :'(
:)
Билмейме деген - бир сёз, билеме деген минг сёз.

хотелось бы узнать про названия алкогольных напитков в тюркских языках
в карачаево-балкарском: вино - чагъыр
водка - аракъы
пиво - сыра
буза - боза
есть ещё слово гумул - квас, но оно явно местного кавазского происходения
Билмейме деген - бир сёз, билеме деген минг сёз.

Оффлайн Maksim Sagay

  • Сообщений: 1595
  • Пол: Мужской
хотелось бы узнать про названия алкогольных напитков в тюркских языках
в карачаево-балкарском: вино - чагъыр
водка - аракъы
пиво - сыра
буза - боза
есть ещё слово гумул - квас, но оно явно местного кавазского происходения
В хакасском особого разнообразия нет, "араға" для всех спиртных напитков. Есть всякие уточнения: ах араға - водка, хара араға - спирт, хызыл араға - (красное) вино, ас арағазы - самогон из зерна, айран арағазы - айранная водка и т.п. Для пива, кваса и т.п. используют русские слова.
Вы ещё не воспользовались нашей новой

Оффлайн aigem

  • Сообщений: 163
  • Пол: Мужской
казахский:
вино - шарап
водка - арақ
пиво - сыра
буза - боза

Оффлайн VFKH

  • Сообщений: 1198
ах араға - водка
tat. ак аракы
çuw. шурă эрех
mar. ош арака
yak. үрүҥ арыгы

хызыл араға - (красное) вино
tat. кызыл аракы
alt. кызыл аракы
yak. кыһыл арыгы
mar. йошкар арака
çuw.  хĕрлĕ эрех

в карачаево-балкарском: вино - чагъыр
qom. чагъыр
nuğ. шагыр
äzä. çaxır
tkm. çakyr

Оффлайн Горец От

  • Сообщений: 549
  • Пол: Мужской
Билмейме деген - бир сёз, билеме деген минг сёз.

Оффлайн Maksim Sagay

  • Сообщений: 1595
  • Пол: Мужской
Какие из следующих глаголов употребляются в ваших языках для русского "жить" или "проживать"? Дам их в киргизском варианте "тур-", "жүр-", "жат-", " олтур-". Второй вопрос: есть ли в вашем языке образованные от них слова со значением "жизнь"?
Что касается хакасского, глагол "тур-" может использоваться в значении "проживать/быть на постое в неком месте или по адресу". Но основной глагол для жить/проживать - "чурта-", также есть "кӱннен-" (жить, существовать, проводить время/день") и выражения "час чаза-" - "прожить долгую жизнь"/"отжить свой век", "кӱн кӧр-" - быть в живых, жить. Для "жизнь" есть только "чуртас".
В шорском "чат-" - "жить"(существовать), "чурта-" - проживать, обитать где-то; "чадығ" - жизнь (по хак. "чадығ"- "лежание" или "постель").
В алтайском "jат-" - "жить", "jурта-" - проживать, обитать; "jӱрӱм" или "чадын" - жизнь ("чадын" по хак. - постель, лежак, лежбище зверей, подстилка для скота)
Вы ещё не воспользовались нашей новой

Оффлайн Karakurt

  • Сообщений: 22784
  • Пол: Мужской
Тур, турмуш наверное должны быть там да сям :)
͡° ͜つ ͡°

Оффлайн Maksim Sagay

  • Сообщений: 1595
  • Пол: Мужской
В алтайском "jат-" - "жить", "jурта-" - проживать, обитать; "jӱрӱм" или "чадын" - жизнь ("чадын" по хак. - постель, лежак, лежбище зверей, подстилка для скота)
в алтайском "жизнь" - "jӱрӱм" или "чадын" jадын
Вы ещё не воспользовались нашей новой

 

В быстром ответе можно использовать BB-теги и смайлы.

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Имя: E-mail:
Визуальная проверка:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: