Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

ЩхьэзыфІэфІыжъ

Автор NikolaoDen, февраля 17, 2014, 05:34

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

NikolaoDen

Какъ читается это слово на адыгейскомъ? Каковы его формы на иныхъ близкихъ языкахъ?
Знаю эсперанто, но уже не эсперантистъ.
«Богъ создалъ человѣка бородатымъ». — Патр. Адріанъ.
«Напримѣръ, если вы замѣтили летящій вамъ въ лобъ кирпичъ — это точно къ непріятностямъ». — Lodur.
«Fidelitas termino dierum temptatur».
«Конечно, чѣмъ конь отличается отъ рѣки? Да ничѣмъ по сути, развѣ только ржётъ иногда». — Tibaren.

Robert Dunwell

На кабардино-черкесском, слово щхьэзыфӀэфӀ(ыж) - это действительное причастие от глагола щхьэзыфӀэфӀы(жы)н - быть самодовольным, хвастливым, своевольным, своенравным.

щхьэ - голова (сам)
зы - показатель возвратности
фӀэ - приставка: субъективное мнение, впечатление
фӀ - корень (хороший)
(ы - Тематический гласный
ж - показатель возвратности)

т.е. буквально: нравящийся самому себе, считающий самого себя хорошим.

Произношение: [ʃħɐzǝf'ɐ'f'ǝʒ]

Насчет адыгейского языка не знаю.

Geoalex

Цитата: NikolaoDen от февраля 17, 2014, 05:34
Какъ читается это слово на адыгейскомъ? Каковы его формы на иныхъ близкихъ языкахъ?
В данном случае имеется в виду пьеса А. Островского "Самодур".

quez

Цитата: NikolaoDen от февраля 17, 2014, 05:34
ЩхьэзыфІэфІыжъ
Offtop
Мои глаза... Кто этот негодяй, придумавший это?

DarkMax2

Цитата: Robert Dunwell от февраля 17, 2014, 12:51
[ʃħɐzǝf'ɐ'f'ǝʒ]
шхазафафаж :)
ЦитироватьЩхьэзыфІэфІыжъ
С этой письменностью нужно что-то делать.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Geoalex

Цитата: DarkMax2 от февраля 17, 2014, 15:43
ЩхьэзыфІэфІыжъ
С этой письменностью нужно что-то делать.
В 1970 г. предлагалась реформа. Было бы так: Щх̌әзыvәvыҗ. Вроде прилично. На латинице 1930-х выглядит ещё лучше, но ещё не изобрели такого юникода, которым это можно было бы напечатать.

Nevik Xukxo

Цитата: Geoalex от февраля 17, 2014, 15:49
На латинице 1930-х выглядит ещё лучше, но ещё не изобрели такого юникода, которым это можно было бы напечатать.

:(

quez

Цитата: Geoalex от февраля 17, 2014, 15:49
Цитата: DarkMax2 от февраля 17, 2014, 15:43ЩхьэзыфІэфІыжъ
С этой письменностью нужно что-то делать.
В 1970 г. предлагалась реформа. Было бы так: Щх̌әзыvәvыҗ. Вроде прилично. На латинице 1930-х выглядит ещё лучше, но ещё не изобрели такого юникода, которым это можно было бы напечатать.
Это хоть похоже на слово, а не на результат прогулки кота по клавиатуре.

DarkMax2

Цитата: Geoalex от февраля 17, 2014, 15:49
Цитата: DarkMax2 от февраля 17, 2014, 15:43
ЩхьэзыфІэфІыжъ
С этой письменностью нужно что-то делать.
В 1970 г. предлагалась реформа. Было бы так: Щх̌әзыvәvыҗ. Вроде прилично. На латинице 1930-х выглядит ещё лучше, но ещё не изобрели такого юникода, которым это можно было бы напечатать.
У кельтов вроде точки над литерами юзались.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Yitzik

Цитата: quez от февраля 17, 2014, 15:58
Это хоть похоже на слово, а не на результат прогулки кота по клавиатуре.
Ды по́лно вам, всё дело в привычке. По-французски читают, и не кривятся.
Paran Quenya ar quetin Esperanto!

Robert Dunwell

Цитата: DarkMax2 от февраля 17, 2014, 15:43
Цитата: Robert Dunwell от февраля 17, 2014, 12:51
[ʃħɐzǝf'ɐ'f'ǝʒ]
шхазафафаж :)
ЦитироватьЩхьэзыфІэфІыжъ
С этой письменностью нужно что-то делать.
К сожалению, консонантизм кириллицы намного слишком беден, чтобы отразить все богатство и разнообразие кабардино-черкесского языка.
Ш:    ʃ, ɕ или ɕ'?
Х:   ћ, χ или х?
А:   ɑ:, ɐ или ǝ?
Ф:  f или f'?
Ж:  ʒ, ʑ, или ʑ'?

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.


DarkMax2

Цитата: Robert Dunwell от февраля 17, 2014, 18:18
Цитата: DarkMax2 от февраля 17, 2014, 15:43
Цитата: Robert Dunwell от февраля 17, 2014, 12:51
[ʃħɐzǝf'ɐ'f'ǝʒ]
шхазафафаж :)
ЦитироватьЩхьэзыфІэфІыжъ
С этой письменностью нужно что-то делать.
К сожалению, консонантизм кириллицы намного слишком беден, чтобы отразить все богатство и разнообразие кабардино-черкесского языка.
Ш:    ʃ, ɕ или ɕ'?
Х:   ћ, χ или х?
А:   ɑ:, ɐ или ǝ?
Ф:  f или f'?
Ж:  ʒ, ʑ, или ʑ'?
Кстати, а почему ʃ, когда Щ?
Цитата: Robert Dunwell от февраля 17, 2014, 18:18
ɑ:, ɐ
Цитата: Robert Dunwell от февраля 17, 2014, 18:18
χ или х
И как их люди различают? )
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Yitzik

Paran Quenya ar quetin Esperanto!

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Robert Dunwell

Цитата: DarkMax2 от февраля 17, 2014, 18:52
Цитата: Robert Dunwell от февраля 17, 2014, 18:18
Цитата: DarkMax2 от февраля 17, 2014, 15:43
Цитата: Robert Dunwell от февраля 17, 2014, 12:51
[ʃħɐzǝf'ɐ'f'ǝʒ]
шхазафафаж :)
ЦитироватьЩхьэзыфІэфІыжъ
С этой письменностью нужно что-то делать.
К сожалению, консонантизм кириллицы намного слишком беден, чтобы отразить все богатство и разнообразие кабардино-черкесского языка.
Ш:    ʃ, ɕ или ɕ'?
Х:   ћ, χ или х?
А:   ɑ:, ɐ или ǝ?
Ф:  f или f'?
Ж:  ʒ, ʑ, или ʑ'?
Кстати, а почему ʃ, когда Щ?
Цитата: Robert Dunwell от февраля 17, 2014, 18:18
ɑ:, ɐ
Цитата: Robert Dunwell от февраля 17, 2014, 18:18
χ или х
И как их люди различают? )
Я написал Ш только потому, что Вы сами написали в своей транскрипции "шхазафафаж". Конечно, там "щ".


DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Red Khan

Offtop
Цитата: DarkMax2 от февраля 17, 2014, 18:24
Цитата: Robert Dunwell от февраля 17, 2014, 18:18
намного слишком беден
Мдя...
DarkMax2, Robert Dunwell вообще-то англоязычный, русский для него самый настоящий иностранный, а не как нам с Вами.

DarkMax2

Offtop
Цитата: Red Khan от февраля 17, 2014, 20:26
Offtop
Цитата: DarkMax2 от февраля 17, 2014, 18:24
Цитата: Robert Dunwell от февраля 17, 2014, 18:18
намного слишком беден
Мдя...
DarkMax2, Robert Dunwell вообще-то англоязычный, русский для него самый настоящий иностранный, а не как нам с Вами.
Сказал вполне по-российски  ;D ::)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Robert Dunwell

Цитата: DarkMax2 от февраля 17, 2014, 20:21
До меня написали:
Цитата: Robert Dunwell от февраля 17, 2014, 12:51
Произношение: [ʃħɐzǝf'ɐ'f'ǝʒ]
Да, вы абсолютно правы - моя описка:
[ɕħɐzǝf'ɐ'f'ǝʒ]
Спасибо, а то я недосмотрел...:)

Robert Dunwell

Цитата: Robert Dunwell от февраля 17, 2014, 12:51
На кабардино-черкесском, слово щхьэзыфӀэфӀ(ыж) - это действительное причастие от глагола щхьэзыфӀэфӀы(жы)н - быть самодовольным, хвастливым, своевольным, своенравным.

щхьэ - голова (сам)
зы - показатель возвратности
фӀэ - приставка: субъективное мнение, впечатление
фӀ - корень (хороший)
(ы - Тематический гласный
ж - показатель возвратности)

т.е. буквально: нравящийся самому себе, считающий самого себя хорошим.

Произношение: [ɕħɐzǝf'ɐ'f'ǝʒ]

Насчет адыгейского языка не знаю.

Rwseg

Нормальная же орфография. Не всё, что вам непривычно, ненормально.

Nevik Xukxo

Цитата: Rwseg от февраля 18, 2014, 07:45
Нормальная же орфография. Не всё, что вам непривычно, ненормально.

Кельты - адыги в латинице. Адыги - кельты в кириллице. 8-)

RockyRaccoon

Цитата: Nevik Xukxo от февраля 18, 2014, 09:57
Цитата: Rwseg от февраля 18, 2014, 07:45
Нормальная же орфография. Не всё, что вам непривычно, ненормально.

Кельты - адыги в латинице. Адыги - кельты в кириллице. 8-)
А японцы - адыгокельты в катаканохираганоиероглифике.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
√49:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр