Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

ЩхьэзыфІэфІыжъ

Автор NikolaoDen, февраля 17, 2014, 05:34

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

NikolaoDen

Какъ читается это слово на адыгейскомъ? Каковы его формы на иныхъ близкихъ языкахъ?
Знаю эсперанто, но уже не эсперантистъ.
«Богъ создалъ человѣка бородатымъ». — Патр. Адріанъ.
«Напримѣръ, если вы замѣтили летящій вамъ въ лобъ кирпичъ — это точно къ непріятностямъ». — Lodur.
«Fidelitas termino dierum temptatur».
«Конечно, чѣмъ конь отличается отъ рѣки? Да ничѣмъ по сути, развѣ только ржётъ иногда». — Tibaren.

Robert Dunwell

На кабардино-черкесском, слово щхьэзыфӀэфӀ(ыж) - это действительное причастие от глагола щхьэзыфӀэфӀы(жы)н - быть самодовольным, хвастливым, своевольным, своенравным.

щхьэ - голова (сам)
зы - показатель возвратности
фӀэ - приставка: субъективное мнение, впечатление
фӀ - корень (хороший)
(ы - Тематический гласный
ж - показатель возвратности)

т.е. буквально: нравящийся самому себе, считающий самого себя хорошим.

Произношение: [ʃħɐzǝf'ɐ'f'ǝʒ]

Насчет адыгейского языка не знаю.

Geoalex

Цитата: NikolaoDen от февраля 17, 2014, 05:34
Какъ читается это слово на адыгейскомъ? Каковы его формы на иныхъ близкихъ языкахъ?
В данном случае имеется в виду пьеса А. Островского "Самодур".

quez

Цитата: NikolaoDen от февраля 17, 2014, 05:34
ЩхьэзыфІэфІыжъ
Offtop
Мои глаза... Кто этот негодяй, придумавший это?

DarkMax2

Цитата: Robert Dunwell от февраля 17, 2014, 12:51
[ʃħɐzǝf'ɐ'f'ǝʒ]
шхазафафаж :)
ЦитироватьЩхьэзыфІэфІыжъ
С этой письменностью нужно что-то делать.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Geoalex

Цитата: DarkMax2 от февраля 17, 2014, 15:43
ЩхьэзыфІэфІыжъ
С этой письменностью нужно что-то делать.
В 1970 г. предлагалась реформа. Было бы так: Щх̌әзыvәvыҗ. Вроде прилично. На латинице 1930-х выглядит ещё лучше, но ещё не изобрели такого юникода, которым это можно было бы напечатать.

Nevik Xukxo

Цитата: Geoalex от февраля 17, 2014, 15:49
На латинице 1930-х выглядит ещё лучше, но ещё не изобрели такого юникода, которым это можно было бы напечатать.

:(

quez

Цитата: Geoalex от февраля 17, 2014, 15:49
Цитата: DarkMax2 от февраля 17, 2014, 15:43ЩхьэзыфІэфІыжъ
С этой письменностью нужно что-то делать.
В 1970 г. предлагалась реформа. Было бы так: Щх̌әзыvәvыҗ. Вроде прилично. На латинице 1930-х выглядит ещё лучше, но ещё не изобрели такого юникода, которым это можно было бы напечатать.
Это хоть похоже на слово, а не на результат прогулки кота по клавиатуре.

DarkMax2

Цитата: Geoalex от февраля 17, 2014, 15:49
Цитата: DarkMax2 от февраля 17, 2014, 15:43
ЩхьэзыфІэфІыжъ
С этой письменностью нужно что-то делать.
В 1970 г. предлагалась реформа. Было бы так: Щх̌әзыvәvыҗ. Вроде прилично. На латинице 1930-х выглядит ещё лучше, но ещё не изобрели такого юникода, которым это можно было бы напечатать.
У кельтов вроде точки над литерами юзались.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Yitzik

Цитата: quez от февраля 17, 2014, 15:58
Это хоть похоже на слово, а не на результат прогулки кота по клавиатуре.
Ды по́лно вам, всё дело в привычке. По-французски читают, и не кривятся.
Paran Quenya ar quetin Esperanto!

Robert Dunwell

Цитата: DarkMax2 от февраля 17, 2014, 15:43
Цитата: Robert Dunwell от февраля 17, 2014, 12:51
[ʃħɐzǝf'ɐ'f'ǝʒ]
шхазафафаж :)
ЦитироватьЩхьэзыфІэфІыжъ
С этой письменностью нужно что-то делать.
К сожалению, консонантизм кириллицы намного слишком беден, чтобы отразить все богатство и разнообразие кабардино-черкесского языка.
Ш:    ʃ, ɕ или ɕ'?
Х:   ћ, χ или х?
А:   ɑ:, ɐ или ǝ?
Ф:  f или f'?
Ж:  ʒ, ʑ, или ʑ'?

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.


DarkMax2

Цитата: Robert Dunwell от февраля 17, 2014, 18:18
Цитата: DarkMax2 от февраля 17, 2014, 15:43
Цитата: Robert Dunwell от февраля 17, 2014, 12:51
[ʃħɐzǝf'ɐ'f'ǝʒ]
шхазафафаж :)
ЦитироватьЩхьэзыфІэфІыжъ
С этой письменностью нужно что-то делать.
К сожалению, консонантизм кириллицы намного слишком беден, чтобы отразить все богатство и разнообразие кабардино-черкесского языка.
Ш:    ʃ, ɕ или ɕ'?
Х:   ћ, χ или х?
А:   ɑ:, ɐ или ǝ?
Ф:  f или f'?
Ж:  ʒ, ʑ, или ʑ'?
Кстати, а почему ʃ, когда Щ?
Цитата: Robert Dunwell от февраля 17, 2014, 18:18
ɑ:, ɐ
Цитата: Robert Dunwell от февраля 17, 2014, 18:18
χ или х
И как их люди различают? )
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Yitzik

Paran Quenya ar quetin Esperanto!

DarkMax2

Цитата: Yitzik от февраля 17, 2014, 19:37
Цитата: DarkMax2 от февраля 17, 2014, 18:52
Цитата: Robert Dunwell от февраля 17, 2014, 18:18χ или х
И как их люди различают? )
Как раз [x] от [χ] отличить весьма несложно, имхо.
Хм, я в вики слушал. Может там не правильно.
(wiki/en) Voiceless_velar_fricative (http://en.wikipedia.org/wiki/Voiceless_velar_fricative)
(wiki/en) Voiceless_uvular_fricative (http://en.wikipedia.org/wiki/Voiceless_uvular_fricative)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Robert Dunwell

Цитата: DarkMax2 от февраля 17, 2014, 18:52
Цитата: Robert Dunwell от февраля 17, 2014, 18:18
Цитата: DarkMax2 от февраля 17, 2014, 15:43
Цитата: Robert Dunwell от февраля 17, 2014, 12:51
[ʃħɐzǝf'ɐ'f'ǝʒ]
шхазафафаж :)
ЦитироватьЩхьэзыфІэфІыжъ
С этой письменностью нужно что-то делать.
К сожалению, консонантизм кириллицы намного слишком беден, чтобы отразить все богатство и разнообразие кабардино-черкесского языка.
Ш:    ʃ, ɕ или ɕ'?
Х:   ћ, χ или х?
А:   ɑ:, ɐ или ǝ?
Ф:  f или f'?
Ж:  ʒ, ʑ, или ʑ'?
Кстати, а почему ʃ, когда Щ?
Цитата: Robert Dunwell от февраля 17, 2014, 18:18
ɑ:, ɐ
Цитата: Robert Dunwell от февраля 17, 2014, 18:18
χ или х
И как их люди различают? )
Я написал Ш только потому, что Вы сами написали в своей транскрипции "шхазафафаж". Конечно, там "щ".


DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Red Khan

Offtop
Цитата: DarkMax2 от февраля 17, 2014, 18:24
Цитата: Robert Dunwell от февраля 17, 2014, 18:18
намного слишком беден
Мдя...
DarkMax2, Robert Dunwell вообще-то англоязычный, русский для него самый настоящий иностранный, а не как нам с Вами.

DarkMax2

Offtop
Цитата: Red Khan от февраля 17, 2014, 20:26
Offtop
Цитата: DarkMax2 от февраля 17, 2014, 18:24
Цитата: Robert Dunwell от февраля 17, 2014, 18:18
намного слишком беден
Мдя...
DarkMax2, Robert Dunwell вообще-то англоязычный, русский для него самый настоящий иностранный, а не как нам с Вами.
Сказал вполне по-российски  ;D ::)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Robert Dunwell

Цитата: DarkMax2 от февраля 17, 2014, 20:21
До меня написали:
Цитата: Robert Dunwell от февраля 17, 2014, 12:51
Произношение: [ʃħɐzǝf'ɐ'f'ǝʒ]
Да, вы абсолютно правы - моя описка:
[ɕħɐzǝf'ɐ'f'ǝʒ]
Спасибо, а то я недосмотрел...:)

Robert Dunwell

Цитата: Robert Dunwell от февраля 17, 2014, 12:51
На кабардино-черкесском, слово щхьэзыфӀэфӀ(ыж) - это действительное причастие от глагола щхьэзыфӀэфӀы(жы)н - быть самодовольным, хвастливым, своевольным, своенравным.

щхьэ - голова (сам)
зы - показатель возвратности
фӀэ - приставка: субъективное мнение, впечатление
фӀ - корень (хороший)
(ы - Тематический гласный
ж - показатель возвратности)

т.е. буквально: нравящийся самому себе, считающий самого себя хорошим.

Произношение: [ɕħɐzǝf'ɐ'f'ǝʒ]

Насчет адыгейского языка не знаю.

Rwseg

Нормальная же орфография. Не всё, что вам непривычно, ненормально.

Nevik Xukxo

Цитата: Rwseg от февраля 18, 2014, 07:45
Нормальная же орфография. Не всё, что вам непривычно, ненормально.

Кельты - адыги в латинице. Адыги - кельты в кириллице. 8-)

RockyRaccoon

Цитата: Nevik Xukxo от февраля 18, 2014, 09:57
Цитата: Rwseg от февраля 18, 2014, 07:45
Нормальная же орфография. Не всё, что вам непривычно, ненормально.

Кельты - адыги в латинице. Адыги - кельты в кириллице. 8-)
А японцы - адыгокельты в катаканохираганоиероглифике.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр