Автор Тема: Lingwa de Planeta  (Прочитано 180460 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн l-d-p

  • Сообщений: 443
Ответ #125 : Апреля 15, 2009, 21:16
Напомню, что сходным образом Y используется в английском, испанском, турецком языках; в пинъине.
Зато в итальянском, португальском, румынском, в пинъине в финалях - i.  :)

Это да; но и в итальянском, и французском есть слова yoga, yeti, yogurt, yak. И даже в немецком, использующем J, возможно написание этих слов через Y! Т.е. эти слова в немецком можно писать хоть так, хоть эдак.
А J в английском, французском, итальянском, испанском, португальском произносится совершенно иначе. И даже в немецком вы найдёте Journal (читается "журнал"!), Journalist, Joule (джоуль).


Кстати, получается, что у Вас буква "c" осталась без нагрузки?  :???

Да, просто "с" без работы.
[Ц] у нас, слава Богу, нет, а для [Ч] всё-таки ch понятнее. В принципе, я не против того, чтобы ch заменить на c, если этого все очень захотят; но большого смысла в этом пока не вижу.
Насколько я помню, в первой версии Новиаля просто "с" тоже не было; помнится, дедушка Есперсен ругался на эту букву как на самую вредоносную во всём латинском алфавите :)
lidepla.org

Ответ #126 : Апреля 15, 2009, 21:21
Язык Sasxsek нашего коллеги из Штатов записывает Россию похожим образом: Rxsiix
При этом "х" - нейтральный гласный.
Сомневаюсь, чтобы россиянам это понравилось.
Ну, "х" для гласной это уже большая licence poétique. Тогда уж лучше писать Rǝsiiǝ, благо же буква "ǝ" уже есть в латинице.

Автор этого языка Dana Nutter писал долгие и очень убедительные послания о том, что допустимо использование только 25 букв латинского алфавита. Все ли смогут вводить "ǝ" на клавиатуре?
lidepla.org

Ответ #127 : Апреля 15, 2009, 21:22
Лучше иметь не очень большое, но достаточное число фонем, чтобы импортированные слова оставались более-менее узнаваемыми и чтобы речь была разборчивой.
Угу. А иначе как Рио-де-Жанейро всякие записывать? (это скорее к Алексею Гриню вопрос).

Кстати (l-d-p), у оно вас будет записано как "Рио-де-Джанейро", да?

Rio de Janeiro, как в оригинале.
lidepla.org

Ответ #128 : Апреля 15, 2009, 21:34
А если записать стихотворение в таком правописании:  :???

Цитировать
GURAN

Coives me dumi, mogbi toi soldata,
Cel fon hemose felda bu he lai, -
Ili bu lagi somni inen arda,
Ili bicam-te blan guran cel flai.

E ili flai til nau, depos longtaim,
E crai a nu, e voci, com guran.
Ob por se hi fa-triste al lei flaing?
Nu en-silensi, uupar longem can.

Walaa da flai, walaa da flai jamilem,
Triangula in scai-nei dalitaa...
Den siao gap me vidi in lei fila.
Fo me cu es toi plasa in blutaa?

Un dei ve lai, cun fila toi guran-nei
Me toshi flai, me bu returni piu;
Fon gao scai, fon toi blutaa tuman-nei
Me voci vu, vu oli, ce me liu.

Вроде как-то более гладенько?

Гладенько, да.
Но согласитесь,  "с" вместо k хорошо смотрится только для слов латинского происхождения.
Насчёт -nei - думали. Решили, что -ney быстрее цепляется взглядом, проще опознаётся; и согласуется с притяжательными и указ. местоимениями (may, yuy, toy, sey ...)
Pyu в итальянском не случайно пишется как più, соответственно и нам надо либо piuu, либо pyu.

lidepla.org

Оффлайн Lugat

  • Сообщений: 13913
  • Пол: Мужской
Ответ #129 : Апреля 15, 2009, 22:21
Да, просто "с" без работы.
[Ц] у нас, слава Богу, нет, а для [Ч] всё-таки ch понятнее. В принципе, я не против того, чтобы ch заменить на c, если этого все очень захотят; но большого смысла в этом пока не вижу.
Насколько я помню, в первой версии Новиаля просто "с" тоже не было; помнится, дедушка Есперсен ругался на эту букву как на самую вредоносную во всём латинском алфавите :)
Индонезийцы, где-то в 1970-х годах провели реформу орфографии, и теперь c передает звук "ч" (кстати, как и в латинской транслитерации санскрита) вместо бывшего голландского буквосочетания "tj", а буква j теперь передает звук "дж", вместо бывшего сочетания "dj", y же пишется сейчас вместо "j", и текст намного эстетичней стал выглядеть. Например здесь стихи Амира Хамзаха, которые я когда-то еще в 80-х годах читал в старой орфографии.


Оффлайн l-d-p

  • Сообщений: 443
Ответ #130 : Апреля 16, 2009, 10:46
В самом деле, Bahasa Indonesia тоже использует Y подобным образом. Хорошо знаете индонезийский?
lidepla.org

Оффлайн Lugat

  • Сообщений: 13913
  • Пол: Мужской
Ответ #131 : Апреля 17, 2009, 13:16
Да, просто "с" без работы.
[Ц] у нас, слава Богу, нет, а для [Ч] всё-таки ch понятнее. В принципе, я не против того, чтобы ch заменить на c, если этого все очень захотят; но большого смысла в этом пока не вижу.
В случае становления ЛдП мировым языком рано или поздно возникнет вопрос: "Зачем такое излишество - двойная буква, если можно обойтись одной?". Вы что, так уверены, что мирового языка с ЛдП не получится?  :P

Насколько я помню, в первой версии Новиаля просто "с" тоже не было; помнится, дедушка Есперсен ругался на эту букву как на самую вредоносную во всём латинском алфавите :)
Старина Отто не обратил внимания на то, что и с латинской буквой "g" происходит совершенно аналогичная история. Называть "c" "вредоносной" и закрывать глаза на "вредоносность" "g" - двойная бухгалтерия.  :D

Ответ #132 : Апреля 17, 2009, 13:25
В самом деле, Bahasa Indonesia тоже использует Y подобным образом. Хорошо знаете индонезийский?
Увлекался когда-то, еще в студенческие 80-е годы, но поскольку читать на нем тогда было катастрофически мало, то знание так и осталось на уровне проштудированного учебника да монографии о творчестве Хейрила Анвара и Амира Хамзаха с довольно неплохим собранием примеров стихов. Сейчас можно бы заняться усовершенствованием, но что-то не нахожу в сети библиотек на bahasa indonesia.

Ответ #133 : Апреля 17, 2009, 13:47
Автор этого языка Dana Nutter писал долгие и очень убедительные послания о том, что допустимо использование только 25 букв латинского алфавита. Все ли смогут вводить "ǝ" на клавиатуре?
Наверное, пока мсье Nutter долго-долго писал, то не заметил наступления царства Уникода.  :)

Оффлайн Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 59699
  • Пол: Мужской
  • Haariger Affe
    • Подушка
Ответ #134 : Апреля 17, 2009, 13:47
но что-то не нахожу в сети библиотек на bahasa indonesia.

Читайте википедию.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Оффлайн Lugat

  • Сообщений: 13913
  • Пол: Мужской
Ответ #135 : Апреля 17, 2009, 13:48
но что-то не нахожу в сети библиотек на bahasa indonesia.
Читайте википедию.
Скиньте сцылачко.

Оффлайн Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 59699
  • Пол: Мужской
  • Haariger Affe
    • Подушка
Ответ #136 : Апреля 17, 2009, 13:52
Скиньте сцылачко.

(В вашем выговоре действительно заударный /у/ редуцируется в /ә/?)

http://id.wikipedia.org/wiki/Halaman_Utama
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Оффлайн Алексей Гринь

  • Сообщений: 24101
  • Пол: Мужской
Ответ #137 : Апреля 17, 2009, 14:01
(В вашем выговоре действительно заударный /у/ редуцируется в /ә/?)
Огубленный шва.
肏! Τίς πέπορδε;

Оффлайн Artemon

  • Сообщений: 6276
  • Пол: Мужской
Ответ #138 : Апреля 17, 2009, 15:45
Старина Отто не обратил внимания на то, что и с латинской буквой "g" происходит совершенно аналогичная история. Называть "c" "вредоносной" и закрывать глаза на "вредоносность" "g" - двойная бухгалтерия.  :D
Вы знаете другое обозначение для "г"?  :???
"Ц" хоть можно записать как ts...
За разнообразие в мире языков: vk.com/lingvomir
  • Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.
  • Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.
  • Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.
  • Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?
  • Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.
  • Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.

Оффлайн Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 59699
  • Пол: Мужской
  • Haariger Affe
    • Подушка
Ответ #139 : Апреля 17, 2009, 17:32
Вы знаете другое обозначение для "г"?  :???

Итальянцы балуются с написанием gh.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Оффлайн Lugat

  • Сообщений: 13913
  • Пол: Мужской
Ответ #140 : Апреля 17, 2009, 23:56
Вы знаете другое обозначение для "г"?  :???
Итальянцы балуются с написанием gh.
Равно же, сударь, как и для звука к перед e, i у них припасено ch:eat:

Оффлайн Artemon

  • Сообщений: 6276
  • Пол: Мужской
Ответ #141 : Апреля 18, 2009, 04:02
А проблема диграфов вас не смущает? Вот как на транслите написать "сходил"? ;)
За разнообразие в мире языков: vk.com/lingvomir
  • Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.
  • Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.
  • Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.
  • Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?
  • Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.
  • Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.

Оффлайн Алексей Гринь

  • Сообщений: 24101
  • Пол: Мужской
Ответ #142 : Апреля 18, 2009, 05:18
А проблема диграфов вас не смущает?
А в чём проблема вообще?

Вот как на транслите написать "сходил"? ;)
ну вот чехам всякие там schůzky жизнь совсем не портят
肏! Τίς πέπορδε;

Оффлайн Artemon

  • Сообщений: 6276
  • Пол: Мужской
Ответ #143 : Апреля 19, 2009, 16:34
Напомню, что в Эсперанто, который в общем-то тоже позиционируется как всепланетный язык, есть и "ж", и "дж", и "ч"; у нас же ch и j - это одна фонема, "ж" нет.
Ага, а вот что пишет Якобсон:
Цитировать
Не существует языков, в которых имелось бы противопоставление собственно взрывных и аффрикат (например, /t/—/ts/), но не было бы фрикативных  (например, /s/).
Может, всё-таки "дж" передавать как "д+ж"? А то для всяческих аффрикат букв точно не напасёшься.
За разнообразие в мире языков: vk.com/lingvomir
  • Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.
  • Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.
  • Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.
  • Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?
  • Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.
  • Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.

Оффлайн l-d-p

  • Сообщений: 443
Да, просто "с" без работы.
[Ц] у нас, слава Богу, нет, а для [Ч] всё-таки ch понятнее. В принципе, я не против того, чтобы ch заменить на c, если этого все очень захотят; но большого смысла в этом пока не вижу.
В случае становления ЛдП мировым языком рано или поздно возникнет вопрос: "Зачем такое излишество - двойная буква, если можно обойтись одной?".

Одиночная С может оставаться в именах собственных (в одном из вариантов их написания): Valencia, Cincinnatti. Также не будет побуждения Ч-кать при прочтении научных аббревиатур типа Cu, Cl.
lidepla.org

Может, всё-таки "дж" передавать как "д+ж"? А то для всяческих аффрикат букв точно не напасёшься.

В самом первом варианте у нас так и было: существовали, как в Эсперанто, ж (j) и з (z), соответственно имелись dj, dz. Потом критика на форуме auxlang заставила задуматься об упрощении фонологии. Решили по возможности уйти от различия фонем по звонкости-глухости. Так ж отпало, а с/з и ч/дж стали оной фонемой. Аффрикат у нас всего ничего: j/ch (дж/ч) и z (дз). Ц с самого начала не было. Правда, есть ещё "Х" для сочетания "ks/gz": examen [эксамен] или [эгзамен]
lidepla.org

Оффлайн Тайльнемер

  • Сообщений: 12735
  • Σοι υν βυρρο. Ix bin æn ézl
Не существует языков, в которых имелось бы противопоставление собственно взрывных и аффрикат (например, /t/—/ts/), но не было бы фрикативных  (например, /s/).
Как это? Напр. в английском и итальянском есть /d/ и /ʤ/, а /ʒ/ нет.

Оффлайн Alone Coder

  • Вне лингвистики
  • Сообщений: 23159
  • Пол: Мужской
    • Орфовики
pleasure

Оффлайн Тайльнемер

  • Сообщений: 12735
  • Σοι υν βυρρο. Ix bin æn ézl
pleasure
ну это фигня, а не фонема…

Ну а итальянский, хинди, индонезийский и т. п?

Оффлайн Хворост

  • Сообщений: 6098
  • Пол: Мужской
Не существует языков, в которых имелось бы противопоставление собственно взрывных и аффрикат (например, /t/—/ts/), но не было бы фрикативных  (например, /s/).
Как это? Напр. в английском и итальянском есть /d/ и /ʤ/, а /ʒ/ нет.
Я думаю, имелось в виду, что нет языков, в которых есть аффрикаты и взрывные, но нет фрикативных вообще.
Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

 

В быстром ответе можно использовать BB-теги и смайлы.

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Имя: E-mail:
Визуальная проверка:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: