Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Lingwa de Planeta

Автор l-d-p, февраля 1, 2007, 12:40

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.


Lugat

Цитата: Алексей Гринь от апреля 14, 2009, 20:47
Тошнит от языков, в которых ипсилон употребляйтся для йота. Это ужас.
Йот тоже не подарок. Древние латиняне вообще не пользовались йотом. Вполне достаточно буквы "i", которая рядом с другой гласной могла бы выступать как дифтонгообразующая часть: ai, ei, oi, ui, ia, ie, io, iu. То же самое можно и с буквой "u".

Алексей Гринь

Цитата: "Lugat" от
Йот тоже не подарок. Древние латиняне вообще не пользовались йотом.
Вообще-то употреблялся, как swash для i.
По крайней мере, йот это видоизменённый i, а ипсилон в греческом вообще [у] или [ю] значил.
肏! Τίς πέπορδε;

Lugat

Цитата: l-d-p от января 26, 2009, 08:02
А вот как звучит LdP в исполнении испанца:
http://tts.imtranslator.net/2zIM
Из всех языков, которые там можно выбрать, испанский вариант наиболее близок и местами просто хорош!
Жаль, конечно, что нет индонезийской читалки, причем в новой орфографии, а не старой под голландскую, тоuда совсем бы звучало адекватно.  :)
А мне даже французское чтение понравилось.

Lugat

Цитата: Алексей Гринь от апреля 14, 2009, 21:48
Вообще-то употреблялся, как swash для i.
По крайней мере, йот это видоизменённый i, а ипсилон в греческом вообще [у] или [ю] значил.
Если мы запишем mayo (май) как maio, думаю, читатель не станет читать à la manière espérantiste как ma'i'o. За что не люблю эсперанто, так это за зияния.

Алексей Гринь

Цитата: "Lugat" от
Если мы запишем mayo (май) как maio, думаю, читатель не станет читать à la manière espérantiste как ma'i'o. За что не люблю эсперанто, так это за зияния.
Я не понял, в чём проблема написания majo?
肏! Τίς πέπορδε;

Lugat

Цитата: Алексей Гринь от апреля 14, 2009, 22:14
Я не понял, в чём проблема написания majo?
Тогда предложите другую букву для "дж".

Алексей Гринь

Цитата: "Lugat" от
Тогда предложите другую букву для "дж".
Зачем такая сложная аффриката для "всепланетного" языка?
肏! Τίς πέπορδε;

Artemon

Цитата: Алексей Гринь от апреля 14, 2009, 20:47
Тошнит от языков, в которых ипсилон употребляйтся для йота. Это ужас.
Я, с одной стороны, с вами, Алексей, согласен, но с другой - что поделать, если латинский алфавит так со скрипом предусматривает отдельные знаки для ш/ж, а диграфы тоже вариант так себе?.. :(
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

Artemon

Цитата: Lugat от апреля 14, 2009, 21:40
Йот тоже не подарок. Древние латиняне вообще не пользовались йотом. Вполне достаточно буквы "i", которая рядом с другой гласной могла бы выступать как дифтонгообразующая часть: ai, ei, oi, ui, ia, ie, io, iu. То же самое можно и с буквой "u".
Rossiia?
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

l-d-p

Цитата: Алексей Гринь от апреля 14, 2009, 23:36
Цитата: "Lugat" от
Тогда предложите другую букву для "дж".
Зачем такая сложная аффриката для "всепланетного" языка?

Я не сторонник чересчур упрощённых фонологий, из коих получается лопотание типа "бала-бала, мала-мала".
Напомню, что в Эсперанто, который в общем-то тоже позиционируется как всепланетный язык, есть и "ж", и "дж", и "ч"; у нас же ch и j - это одна фонема, "ж" нет.


l-d-p

Напомню, что сходным образом Y используется в английском, испанском, турецком языках; в пинъине.

Алексей Гринь

Цитата: "l-d-p" от
Я не сторонник чересчур упрощённых фонологий, из коих получается лопотание типа "бала-бала, мала-мала".
а лучше джача-джача, ага
肏! Τίς πέπορδε;

l-d-p

Лучше иметь не очень большое, но достаточное число фонем, чтобы импортированные слова оставались более-менее узнаваемыми и чтобы речь была разборчивой.

l-d-p

Цитата: Artemon от апреля 15, 2009, 00:15
Цитата: Lugat от апреля 14, 2009, 21:40
Йот тоже не подарок. Древние латиняне вообще не пользовались йотом. Вполне достаточно буквы "i", которая рядом с другой гласной могла бы выступать как дифтонгообразующая часть: ai, ei, oi, ui, ia, ie, io, iu. То же самое можно и с буквой "u".
Rossiia?

Язык Sasxsek нашего коллеги из Штатов записывает Россию похожим образом: Rxsiix
При этом "х" - нейтральный гласный.
Сомневаюсь, чтобы россиянам это понравилось.


Lugat

Цитата: l-d-p от апреля 15, 2009, 08:29
Напомню, что сходным образом Y используется в английском, испанском, турецком языках; в пинъине.
Зато в итальянском, португальском, румынском, в пинъине в финалях - i.  :)

Кстати, получается, что у Вас буква "c" осталась без нагрузки?  :???

Lugat

Цитата: l-d-p от апреля 15, 2009, 08:42
Язык Sasxsek нашего коллеги из Штатов записывает Россию похожим образом: Rxsiix
При этом "х" - нейтральный гласный.
Сомневаюсь, чтобы россиянам это понравилось.
Ну, "х" для гласной это уже большая licence poétique. Тогда уж лучше писать Rǝsiiǝ, благо же буква "ǝ" уже есть в латинице.

Artemon

Цитата: l-d-p от апреля 15, 2009, 08:37
Лучше иметь не очень большое, но достаточное число фонем, чтобы импортированные слова оставались более-менее узнаваемыми и чтобы речь была разборчивой.
Угу. А иначе как Рио-де-Жанейро всякие записывать? (это скорее к Алексею Гриню вопрос).

Кстати (l-d-p), у оно вас будет записано как "Рио-де-Джанейро", да?
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

Artemon

Цитата: Lugat от апреля 15, 2009, 08:52
Цитата: l-d-p от апреля 15, 2009, 08:29
Напомню, что сходным образом Y используется в английском, испанском, турецком языках; в пинъине.
Зато в итальянском, португальском, румынском, в пинъине в финалях - i.  :)
Lugat, ну вот слово mai, например. Его читать как "мАй" или как "маИ"?
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

Lugat

Цитата: Artemon от апреля 15, 2009, 15:34
Lugat, ну вот слово mai, например. Его читать как "мАй" или как "маИ"?
Можно как  неслогообразующий i, как бы часть дифтонга [aı].

А чтобы сделать ударение на i, можно, исходя из правил, записать в виде ii.

Lugat

Цитата: Artemon от апреля 15, 2009, 15:33
Кстати (l-d-p), у оно вас будет записано как "Рио-де-Джанейро", да?
Кто знает, может читать как "Риу-джи-Жанейру".

Lugat

А если записать стихотворение в таком правописании:  :???

ЦитироватьGURAN

Coives me dumi, mogbi toi soldata,
Cel fon hemose felda bu he lai, -
Ili bu lagi somni inen arda,
Ili bicam-te blan guran cel flai.

E ili flai til nau, depos longtaim,
E crai a nu, e voci, com guran.
Ob por se hi fa-triste al lei flaing?
Nu en-silensi, uupar longem can.

Walaa da flai, walaa da flai jamilem,
Triangula in scai-nei dalitaa...
Den siao gap me vidi in lei fila.
Fo me cu es toi plasa in blutaa?

Un dei ve lai, cun fila toi guran-nei
Me toshi flai, me bu returni piu;
Fon gao scai, fon toi blutaa tuman-nei
Me voci vu, vu oli, ce me liu.

Вроде как-то более гладенько?

l-d-p

Цитата: Lugat от апреля 15, 2009, 08:46
Цитата: l-d-p от апреля 15, 2009, 08:26
Цитата: Lugat от апреля 14, 2009, 21:26
Цитата: l-d-p от апреля 14, 2009, 20:17
Угадайте, что за стих.
Расул Гамзатов "Журавли".
Bravo!  :yes:
Ваш перевод, Дмитрий?  ;up:

Да. Мысль перевести пришла после просмотра вот сего ролика:
http://www.youtube.com/watch?v=JTjPbkd_UlY

(Надо заметить, Хворостовский неплохой актёр: зал рыдал.)

На ЛдП поётся прекрасно. Я бы спел и записал, да нет нормальной минусовки. Мидишки, которые предлагаются для караоке, сделаны очень топорно; а самому делать некогда.


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
√49:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр