Автор Тема: Турецкий  (Прочитано 293804 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн enhd

  • Сообщений: 654
  • Пол: Мужской
  • Mongolia, тувинец монгол
Ответ #2275 : Ноября 3, 2021, 15:59
Возник такой вопрос. Если переводим на турецкий фразу вроде "Еду я и вдруг вижу - стоит сломанный трактор", то какую форму сказуемого следует употребить: duruyor? duruyormuş? durmuş? А если со словом var - var(dır) или varmış?
По тувински будет  "Жоруп жоргаш, хэнэртэн бузулган тарактор турарын көрдүм."

Или ... "Жоруп жоргаш хэнэртэн көргэним - бузулган тарактор турар."
Мөнх тэнгэрийн хүчүн дүр...
Мөңгэ дээрэниң күжү билэ...