Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Об изучении украинского языка

Автор Dana, января 3, 2014, 23:46

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

DarkMax2

Цитата: Pawlo от января  7, 2014, 02:13
Цитата: LUTS от января  7, 2014, 02:04
Цитата: Pawlo от января  7, 2014, 01:36
ваш варіант з цієї тчоки зору є дуже надмірним.
а деякі речі я б реалізував інакш. мені здаєтьс ящо, наприклад, краще дозволити поліщуку чи закарпатцю писати сук або кунь ніж насилувати носіїв всіх інших говірок де ікавізм зайшов до кінця омегами чи ще яикмсь специфічними значками
Поліщукам вже все одно.
да якось вони так занепали швидко іняк себе не проявивши. аж дивно бо дуже своєрідний етнос
субетнос  :umnik:
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Python

Якщо спрощено, «принаймні» пишемо — «принаймі» читаємо. Одне з небагатьох слів-винятків.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

alant

Цитата: DarkMax2 от января  7, 2014, 02:16
Цитата: alant от января  7, 2014, 02:15
Цитата: DarkMax2 от января  7, 2014, 02:12
Цитата: Pawlo от января  7, 2014, 02:11
До речі оце принамні це страшне слово я ніколи не міг вивчития к воно парвильно пишеться і вимволяється
Яке???
Приинаймі, напевно.
Прина́́ймні? Дивина!
От бачте і сам не знаю :)
Я уж про себя молчу

LUTS

Цитата: Pawlo от января  7, 2014, 02:13
да якось вони так занепали швидко іняк себе не проявивши. аж дивно бо дуже своєрідний етнос
Ну не знаю, що там (тут) аж-аж своєрідного. Таке "своєрідне" в кожному регіоні знайти можна.
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

DarkMax2

Цитата: Python от января  7, 2014, 02:18
Якщо спрощено, «принаймні» пишемо — «принаймі» читаємо. Одне з небагатьох слів-винятків.
:o у когось мн викликає труднощі?  :o
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Elischua

Цитата: Pawlo от января  7, 2014, 01:36
мені здаєтьс ящо, наприклад, краще дозволити поліщуку чи закарпатцю писати сук або кунь ніж насилувати носіїв всіх інших говірок де ікавізм зайшов до кінця омегами чи ще яикмсь специфічними значками
По-пьрвше, там, де Вы кажете то ѥ не тъчьно /u/, тоб'то /u/ там то нѣ оснѡвьна реализацья. На иньше безглуздѥ ѥ годѣ дечьто казати.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Pawlo

Цитата: Python от января  7, 2014, 02:11
Цитата: Pawlo от января  7, 2014, 01:36мені здаєтьс ящо, наприклад, краще дозволити поліщуку чи закарпатцю писати сук або кунь ніж насилувати носіїв всіх інших говірок де ікавізм зайшов до кінця омегами чи ще яикмсь специфічними значками
Омега — може, й перебір. Але якщо використовувати літери максимовичівки (сôк, кôнь), написане легше зрозуміти правильно, навіть не знаючи ні максимовичівки, ні того діалекту, ніж при приблизній фонетичній передачі.
на жаль в наших умовах це прищзведе до поширення вимови на рсоійський кшталт в таких словах. от у якіомусь іншому всесвіті де гЕТЬМАНЩИНА ЗБЕРЕГЛАСЯ Б ЧИ МАЗЕПА ПЕРЕМІГ ЧИ вкл ПІД ПОЛЬЩУ НЕ ПІШЛО ТАМ МОЖЛИВО ТАКИЙ ВАРІНАТ І БУВ БИ ОПТИМАЛЬНИЙ. ОСОБЛИВО ЯКУБИ НАША МОВА БУЛА ЛІТЕРАТУРНОЮ ЩЕ Й В БІЛОРУСІ
Перперошую великі літери тут нічого не означають це я випадково ввімкнув а передруковувати ліньки
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

LUTS

Цитата: DarkMax2 от января  7, 2014, 02:19
Цитата: Python от января  7, 2014, 02:18
Якщо спрощено, «принаймні» пишемо — «принаймі» читаємо. Одне з небагатьох слів-винятків.
:o у когось мн викликає труднощі?  :o
У мене найбільші труднощі виникають зі словом бурЯкИ.  ;D
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

DarkMax2

Цитата: LUTS от января  7, 2014, 02:20
Цитата: DarkMax2 от января  7, 2014, 02:19
Цитата: Python от января  7, 2014, 02:18
Якщо спрощено, «принаймні» пишемо — «принаймі» читаємо. Одне з небагатьох слів-винятків.
:o у когось мн викликає труднощі?  :o
У мене найбільші труднощі виникають зі словом бурЯкИ.  ;D
Жартуєте?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Pawlo

Цитата: DarkMax2 от января  7, 2014, 02:12
Цитата: Pawlo от января  7, 2014, 02:11
До речі оце принамні це страшне слово я ніколи не міг вивчития к воно парвильно пишеться і вимволяється
Яке???
ПРИНАЙМНІ
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

LUTS

Цитата: DarkMax2 от января  7, 2014, 02:21
Цитата: LUTS от января  7, 2014, 02:20
Цитата: DarkMax2 от января  7, 2014, 02:19
Цитата: Python от января  7, 2014, 02:18
Якщо спрощено, «принаймні» пишемо — «принаймі» читаємо. Одне з небагатьох слів-винятків.
:o у когось мн викликає труднощі?  :o
У мене найбільші труднощі виникають зі словом бурЯкИ.  ;D
Жартуєте?
Нє
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Pawlo

Цитата: alant от января  7, 2014, 02:12
Цитата: DarkMax2 от января  7, 2014, 02:09
Ой, стільки уваги до моєї персони.
Тоді ось вам мій текст для аналізу:
Дійсно, трохи схожа на кальку з російської. Як на погляд нефахівця.
ну не знаю як на мене трохи книжна мова але ж це публіцстична стаття там мова і має бути книжна
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

DarkMax2

Цитата: Pawlo от января  7, 2014, 02:21
Цитата: DarkMax2 от января  7, 2014, 02:12
Цитата: Pawlo от января  7, 2014, 02:11
До речі оце принамні це страшне слово я ніколи не міг вивчития к воно парвильно пишеться і вимволяється
Яке???
ПРИНАЙМНІ
У Вас гімно чи гівно? ::)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Python

Цитата: DarkMax2 от января  7, 2014, 02:19
Цитата: Python от января  7, 2014, 02:18
Якщо спрощено, «принаймні» пишемо — «принаймі» читаємо. Одне з небагатьох слів-винятків.
:o у когось мн викликає труднощі?  :o
Не знаю, але чомусь скрізь чув «принаймі». Аналогічно, «нарешті» часто перетворюється на «нарещі».
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Elischua

Цитата: Pawlo от января  7, 2014, 01:39
Цитата: Lodur от января  7, 2014, 01:32
Offtop
Цитата: Elischua от января  6, 2014, 22:27Стоит почитать, как пишет Лодур и Даркмакс, там прозрачно видно, как подставлены с русского слова в украинский - и вот это вот называется украинским.
Щось мене сумнiв взяв: а чи був пан Elischua хоч раз схiднiше Львова i чи чув, як люди розмовляють. За себе казати не буду: я українською в життi майже не користувався, та й мешкаю зараз далеченько. Але в Макса, якраз, з мовою все гаразд на вiдмину вiд мене. На мою думку. Вона в нього майже саме така, яку я чув з дитинства.
в мене обидві(і рос і укр) мови яикми пишу і якими думаю на якісь важливі теми - книжні і далекі від   суржику яким реально розмовляю.
Тодѣ охочо Вам вѣрѭ. Тому и, гадати, для Вас уже отсе ѥ велика стильова рѡзьница. А я'мь, отсе, сѫръжикомь никъда не мълвил.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Pawlo

Цитата: DarkMax2 от января  7, 2014, 02:16
Цитата: Pawlo от января  7, 2014, 02:13
Цитата: LUTS от января  7, 2014, 02:04
Цитата: Pawlo от января  7, 2014, 01:36
ваш варіант з цієї тчоки зору є дуже надмірним.
а деякі речі я б реалізував інакш. мені здаєтьс ящо, наприклад, краще дозволити поліщуку чи закарпатцю писати сук або кунь ніж насилувати носіїв всіх інших говірок де ікавізм зайшов до кінця омегами чи ще яикмсь специфічними значками
Поліщукам вже все одно.
да якось вони так занепали швидко іняк себе не проявивши. аж дивно бо дуже своєрідний етнос
субетнос  :umnik:
етнічна група одним словом
дуже своєрадні але майже ніяк себе не проявили аж дивно
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

LUTS

Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Pawlo

Цитата: Python от января  7, 2014, 02:18
Якщо спрощено, «принаймні» пишемо — «принаймі» читаємо. Одне з небагатьох слів-винятків.
мені цікаво чого в мене там йоти могли гуляти?
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

LUTS

Цитата: Pawlo от января  7, 2014, 02:23
етнічна група одним словом
дуже своєрадні але майже ніяк себе не проявили аж дивно
Важкі умови життя не спонукають до пошуків самоідентичності.
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Pawlo

Цитата: DarkMax2 от января  7, 2014, 02:19
Цитата: Python от января  7, 2014, 02:18
Якщо спрощено, «принаймні» пишемо — «принаймі» читаємо. Одне з небагатьох слів-винятків.
:o у когось мн викликає труднощі?  :o
в мене ні
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

alant

Цитата: DarkMax2 от января  7, 2014, 02:22
Цитата: Pawlo от января  7, 2014, 02:21
Цитата: DarkMax2 от января  7, 2014, 02:12
Цитата: Pawlo от января  7, 2014, 02:11
До речі оце принамні це страшне слово я ніколи не міг вивчития к воно парвильно пишеться і вимволяється
Яке???
ПРИНАЙМНІ
У Вас гімно чи гівно? ::)
Навіть не знаю що вибрати, може лайно?  :)
Я уж про себя молчу

Pawlo

Цитата: LUTS от января  7, 2014, 02:20
Цитата: DarkMax2 от января  7, 2014, 02:19
Цитата: Python от января  7, 2014, 02:18
Якщо спрощено, «принаймні» пишемо — «принаймі» читаємо. Одне з небагатьох слів-винятків.
:o у когось мн викликає труднощі?  :o
У мене найбільші труднощі виникають зі словом бурЯкИ.  ;D
це логічно адже у вас як і в білорусів немає бути мякого р взагалі. кажіть бураки і не напрягайтесь))
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

DarkMax2

Цитата: alant от января  7, 2014, 02:25
Цитата: DarkMax2 от января  7, 2014, 02:22
Цитата: Pawlo от января  7, 2014, 02:21
Цитата: DarkMax2 от января  7, 2014, 02:12
Цитата: Pawlo от января  7, 2014, 02:11
До речі оце принамні це страшне слово я ніколи не міг вивчития к воно парвильно пишеться і вимволяється
Яке???
ПРИНАЙМНІ
У Вас гімно чи гівно? ::)
Навіть не знаю що вибрати, може лайно?  :)
Ну, це не показово :(
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Pawlo

Цитата: DarkMax2 от января  7, 2014, 02:22
Цитата: Pawlo от января  7, 2014, 02:21
Цитата: DarkMax2 от января  7, 2014, 02:12
Цитата: Pawlo от января  7, 2014, 02:11
До речі оце принамні це страшне слово я ніколи не міг вивчития к воно парвильно пишеться і вимволяється
Яке???
ПРИНАЙМНІ
У Вас гімно чи гівно? ::)
та не і те і те ;D
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

LUTS

Цитата: Pawlo от января  7, 2014, 02:26
Цитата: LUTS от января  7, 2014, 02:20
Цитата: DarkMax2 от января  7, 2014, 02:19
Цитата: Python от января  7, 2014, 02:18
Якщо спрощено, «принаймні» пишемо — «принаймі» читаємо. Одне з небагатьох слів-винятків.
:o у когось мн викликає труднощі?  :o
У мене найбільші труднощі виникають зі словом бурЯкИ.  ;D
це логічно адже у вас як і в білорусів немає бути мякого р взагалі. кажіть бураки і не напрягайтесь))
Буракі  8-) КИ - це теж для мене важкувато.
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр