Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Перевод: РУССКИЙ <=> ЧЕЧЕНСКИЙ язык

Автор vichka, ноября 1, 2013, 21:30

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

vichka

переведите пожалуйсто!
аз хьогара деха кхета сог1
еза хьо суна сай даггара
аз хьогара деха йола сога
ялалахь сона кхентира хьо
хьо суна езара сай даггара
ма ле хай безам 1а кхечунна
мадохде 1а дога са
аз хьогара деха кхета сог1
еза хьо суна сай даггара
СПАСИБО!

Магомед-хаджи

Цитата: vichka от ноября  1, 2013, 21:30
переведите пожалуйсто!
аз хьогара деха кхета сог1
еза хьо суна сай даггара
аз хьогара деха йола сога
ялалахь сона кхентира хьо
хьо суна езара сай даггара
ма ле хай безам 1а кхечунна
мадохде 1а дога са
аз хьогара деха кхета сог1
еза хьо суна сай даггара
СПАСИБО!
Я прошу тебя, пойми меня
Я тебя люблю всей душой
Я прошу тебя выходи за меня/будь со мной
Прошу, прости меня за все
Я ведь люблю тебя всей душой
Не дари ты свое сердце/любовь другому
Не разбивай мое сердце
Я прошу, пойми ты меня
Ведь я люблю тебя всей душой

Это дословный перевод, чтоб много не мудрить с текстом
Ҳалха́ ҳажаза куог ма баққа, тIие́ҳа ҳажаза дуош ма а́ла...

Наталья)))

Всем добрый вечер! Помогите пожалуйста перевести на чеченский "Дорогой, не болей! Люблю тебя!". Заранее спасибо!

Магомед-хаджи

Цитата: Наталья))) от ноября  4, 2013, 16:12
Всем добрый вечер! Помогите пожалуйста перевести на чеченский "Дорогой, не болей! Люблю тебя!". Заранее спасибо!
Наталья,
Литературный вариант:
"Цомгуш ма хилалахь, хьомениг. Дукха веза хьо".
Разговорный:
"Цомгш ма хиллахь, хьоменаг. Дукх вез хьо".
Ҳалха́ ҳажаза куог ма баққа, тIие́ҳа ҳажаза дуош ма а́ла...

Наталья)))

Цитата: Магомед-хаджи от ноября  5, 2013, 15:31
Цитата: Наталья))) от ноября  4, 2013, 16:12
Всем добрый вечер! Помогите пожалуйста перевести на чеченский "Дорогой, не болей! Люблю тебя!". Заранее спасибо!
Наталья,
Литературный вариант:
"Цомгуш ма хилалахь, хьомениг. Дукха веза хьо".
Разговорный:
"Цомгш ма хиллахь, хьоменаг. Дукх вез хьо".
Магомед-хаджи, спасибо Вам большое!

Наталья)))

Цитата: Наталья))) от ноября  5, 2013, 17:10
Цитата: Магомед-хаджи от ноября  5, 2013, 15:31
Цитата: Наталья))) от ноября  4, 2013, 16:12
Всем добрый вечер! Помогите пожалуйста перевести на чеченский "Дорогой, не болей! Люблю тебя!". Заранее спасибо!
Наталья,
Литературный вариант:
"Цомгуш ма хилалахь, хьомениг. Дукха веза хьо".
Разговорный:
"Цомгш ма хиллахь, хьоменаг. Дукх вез хьо".
Магомед-хаджи, спасибо Вам большое! А если смс писать, то какой вариант будет правильным?

седа777

Цитата: Наталья))) от ноября  5, 2013, 17:13
Цитата: Наталья))) от ноября  5, 2013, 17:10
Цитата: Магомед-хаджи от ноября  5, 2013, 15:31
Цитата: Наталья))) от ноября  4, 2013, 16:12
Всем добрый вечер! Помогите пожалуйста перевести на чеченский "Дорогой, не болей! Люблю тебя!". Заранее спасибо!
Наталья,
Литературный вариант:
"Цомгуш ма хилалахь, хьомениг. Дукха веза хьо".
Разговорный:
"Цомгш ма хиллахь, хьоменаг. Дукх вез хьо".
Магомед-хаджи, спасибо Вам большое! А если смс писать, то какой вариант будет правильным?
он имелл ввиду - первый это как пишется правильно. а второй - как произносится

Наталья)))

Цитата: седа777 от ноября  5, 2013, 17:14
Цитата: Наталья))) от ноября  5, 2013, 17:13
Цитата: Наталья))) от ноября  5, 2013, 17:10
Цитата: Магомед-хаджи от ноября  5, 2013, 15:31
Цитата: Наталья))) от ноября  4, 2013, 16:12
Всем добрый вечер! Помогите пожалуйста перевести на чеченский "Дорогой, не болей! Люблю тебя!". Заранее спасибо!
Наталья,
Литературный вариант:
"Цомгуш ма хилалахь, хьомениг. Дукха веза хьо".
Разговорный:
"Цомгш ма хиллахь, хьоменаг. Дукх вез хьо".
Магомед-хаджи, спасибо Вам большое! А если смс писать, то какой вариант будет правильным?
он имелл ввиду - первый это как пишется правильно. а второй - как произносится
Седа, спасибо большое!

Наталья)))

здравствуйте! снова я и снова за помощью... :-[.помогите пожалуйста написать на чеченском "мне очень очень плохо...просто будь рядом" (обращение к мужчине). Спасибо большое!

Swan

Здравствуйте! Кое-кто мне сказал на форуме (не здесь) следующее: "Ахнзы баджи секим?"  Знакомый говорит, что это что-то нецензурное. Помогите пожалуйста перевести, если возможно.

Магомед-хаджи

Цитата: Наталья))) от ноября  6, 2013, 22:04
здравствуйте! снова я и снова за помощью... :-[.помогите пожалуйста написать на чеченском "мне очень очень плохо...просто будь рядом" (обращение к мужчине). Спасибо большое!
Это будет так: "Са чIогI гIуо хьал ду. Уллехь хилахь" или "Сун чIогI гIуо ду. Уллехь хилахь"
Цитата: Swan от ноября 17, 2013, 10:49
Здравствуйте! Кое-кто мне сказал на форуме (не здесь) следующее: "Ахнзы баджи секим?"  Знакомый говорит, что это что-то нецензурное. Помогите пожалуйста перевести, если возможно.
Это не по-чеченски
Ҳалха́ ҳажаза куог ма баққа, тIие́ҳа ҳажаза дуош ма а́ла...

Наталья)))

Цитата: Магомед-хаджи от ноября 18, 2013, 11:27
Цитата: Наталья))) от ноября  6, 2013, 22:04
здравствуйте! снова я и снова за помощью... :-[.помогите пожалуйста написать на чеченском "мне очень очень плохо...просто будь рядом" (обращение к мужчине). Спасибо большое!
Это будет так: "Са чIогI гIуо хьал ду. Уллехь хилахь" или "Сун чIогI гIуо ду. Уллехь хилахь"
Цитата: Swan от ноября 17, 2013, 10:49
Здравствуйте! Кое-кто мне сказал на форуме (не здесь) следующее: "Ахнзы баджи секим?"  Знакомый говорит, что это что-то нецензурное. Помогите пожалуйста перевести, если возможно.
Это не по-чеченски
Спасибо)

Елизаветта

Помогите пожалуйста перевести или дословно или по смыслу

Я могу тебя очень ждать,
Долго-долго и верно-верно,
И ночами могу не спать
Год, и два, и всю жизнь, наверно!

Заранее огромное спвсибо

Магомед-хаджи

Цитата: Елизаветта от ноября 19, 2013, 15:17
Помогите пожалуйста перевести или дословно или по смыслу

Я могу тебя очень ждать,
Долго-долго и верно-верно,
И ночами могу не спать
Год, и два, и всю жизнь, наверно!

Заранее огромное спвсибо
По смыслу:
"Хьоьга хийла хьежа йиш ю сан,
Тешаме а йолуш,
Буьйсанна наб йоцуш,
Шарахь, шина шарахь хьоьга хьежа йиш ю сан."
   
Ҳалха́ ҳажаза куог ма баққа, тIие́ҳа ҳажаза дуош ма а́ла...

Red Khan

Цитата: Swan от ноября 17, 2013, 10:49
Здравствуйте! Кое-кто мне сказал на форуме (не здесь) следующее: "Ахнзы баджи секим?"  Знакомый говорит, что это что-то нецензурное. Помогите пожалуйста перевести, если возможно.
Кажется это это какой-то тюркский. Если я правильно понял что-то про половой контакт с сестрой(?). Попробуйте спросить в этой теме:
На каком это языке?

Swan

Цитата: Red Khan от ноября 20, 2013, 14:04
Кажется это это какой-то тюркский. Если я правильно понял что-то про половой контакт с сестрой(?). Попробуйте спросить в этой теме:
На каком это языке?

Спасибо, попробую.

Mawa

Переведите пожалуйста стих на чеченский язык.Я счастлива быть твоей женщиной,Капризной и переменчивой,Надежной и верной подругойИ самой счастливой супругой!Мечтаю я, чтоб наша сказкаВовек не имела развязки!Любовь бы была бесконечнаИ счастье взаимное вечно!Ты лучший мужчина на свете,На нашей огромной планете!Горжусь, несомненно, собой,Ведь лучший муж в мире - со мной!

Елизаветта

Цитата: Магомед-хаджи от ноября 19, 2013, 17:48
Цитата: Елизаветта от ноября 19, 2013, 15:17
Помогите пожалуйста перевести или дословно или по смыслу

Я могу тебя очень ждать,
Долго-долго и верно-верно,
И ночами могу не спать
Год, и два, и всю жизнь, наверно!

Заранее огромное спвсибо
По смыслу:
"Хьоьга хийла хьежа йиш ю сан,
Тешаме а йолуш,
Буьйсанна наб йоцуш,
Шарахь, шина шарахь хьоьга хьежа йиш ю сан."
   

Спасибо Вам огромное Магомед-хаджи

Равина

Здравствуйте! Подскажите пожалуйста, что означает данная фраза Со ла лах1е дэ счу(ю)да й ла,бэръюу дала(хо), Заранее спасибо!

Katorina

Маршал. Помогите найти текст песни Ильяс Аюбов – Ха ала. 

Alenarys

Цитата: Katorina от ноября 26, 2013, 20:52
Маршал. Помогите найти текст песни Ильяс Аюбов – Ха ала.
Маршалла. Эту что ли:
"Безаман цу ц1аро вагина лелаш
хийлаза хьомениг хьан коре хьийзаш
хьан б1аьрги суьйнаш дагчура далац
хьоь хилла сан ойла дагчура ялац

хаалахь сан дог ду безаман догуш
езачу йо1анна ша иллиш дохуш
хаалахь сан аз ду и иллиш лоькхуш
ойла ю безамца даима ехаш

мостаг1чух тар вела санна со лела
хийлаза хьомениг хьан коре хьийзаш
куралла яш санна кхучунна елу
амма хьуна со дага ца вог1у

хаалахь сан дог ду безаман догуш
езачу йо1анна ша иллиш дохуш
хаалахь сан аз ду и иллиш лоькхуш
ойла ю безамца даима ехаш"?
Ловите! ;)

Katorina

Цитата: Alenarys от ноября 26, 2013, 21:11
Цитата: Katorina от ноября 26, 2013, 20:52
Маршал. Помогите найти текст песни Ильяс Аюбов – Ха ала.
Маршалла. Эту что ли:
"Безаман цу ц1аро вагина лелаш
хийлаза хьомениг хьан коре хьийзаш
хьан б1аьрги суьйнаш дагчура далац
хьоь хилла сан ойла дагчура ялац

хаалахь сан дог ду безаман догуш
езачу йо1анна ша иллиш дохуш
хаалахь сан аз ду и иллиш лоькхуш
ойла ю безамца даима ехаш

мостаг1чух тар вела санна со лела
хийлаза хьомениг хьан коре хьийзаш
куралла яш санна кхучунна елу
амма хьуна со дага ца вог1у

хаалахь сан дог ду безаман догуш
езачу йо1анна ша иллиш дохуш
хаалахь сан аз ду и иллиш лоькхуш
ойла ю безамца даима ехаш"?
Ловите! ;)
Баркал. А это точно правильный текст? :)

Alenarys

Цитата: Katorina от ноября 26, 2013, 21:19
Баркал. А это точно правильный текст? :)
Если мы имеем ввиду одну и ту же песню, то да. :yes: Я просто не могу вспомнить как она начинается, сто лет ее не слушал, хотя Вахида люблю(деги езар особенно нравится). А что, есть сомнения? :???

Katorina

Цитата: Alenarys от ноября 26, 2013, 21:24
Цитата: Katorina от ноября 26, 2013, 21:19
Баркал. А это точно правильный текст? :)
Если мы имеем ввиду одну и ту же песню, то да. :yes: Я просто не могу вспомнить как она начинается, сто лет ее не слушал, хотя Вахида люблю(деги езар особенно нравится). А что, есть сомнения? :???
Да нет сомнений, сестра перевод просила, а я ее сама давно не слушала,  а деги езар особенно не только ты любишь ;) ;)

DianaHabibullaeva


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр