Author Topic: Реконструкция галльского зыка.  (Read 12087 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Rōmānus

  • Posts: 19995
  • Gender: Male
Вы серьёзно полагаете, что кто-то учит наизусть все падежные формы каждого конкретного существительного посписочно?

Нет, не предполагаю. А чем вызван такой странный вопрос?
Вот этим:
о, что сам принцип понятен, не отменяет необходимости заучивать конкретные падежные формы.

Объясните, что вы имеете в виду, кроме как учить для каждого слова все формы посписочно
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Роман, чем заниматься троллингом, лучше бы дописали учебник ирландского, ей-богу.
Троллингом я не занимаюсь, это у меня о вас такое создалось впечатление ;up:
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Offline Damaskin

  • Posts: 17641
Объясните, что вы имеете в виду, кроме как учить для каждого слова все формы посписочно

Объясню на примере латыни. Когда я начал ее изучать, мне было понятно, что такое падежи. Но мне пришлось заучивать конкретные падежные окончания в латыни (-us, -i, -orum, -ae и т. д.) и запоминать правила, по которым я мог определить, какое существительное к какому типу склонения относится. Когда же я начал изучать французский, то никаких падежных окончаний мне запоминать было не нужно, равно как и учиться определять, к какому типу склонения относится то или иное существительное. То же самое можно сказать об ирландском и валлийском.
Я достаточно разжевал или вы опять не поняли?
तमोभूतमिदं जगत्
___
Uši su mi nadevene božijim rečima, a usta puna kupusa...

Троллингом я не занимаюсь, это у меня о вас такое создалось впечатление

А по-моему, вы как Портос: "Я спорю, потому что спорю". Если бы сейчас кто-то стал доказывать, что ирландский проще валлийского, вы бы столь же рьяно взялись бы обосновывать исключительную сложность ирландской орфографии, фонетики и грамматики. Все-таки я с вами не первый год общаюсь  :green:
तमोभूतमिदं जगत्
___
Uši su mi nadevene božijim rečima, a usta puna kupusa...

Offline Rōmānus

  • Posts: 19995
  • Gender: Male
что понять суть ирландских родительного и дательного падежей - непреодолимое препятсвие для русскоязычных
Понять суть падежей - это выучить, где и когда какой падеж употребляется.
Правильно. А теперь подумаем вместе: есть ли что учить, если в родном языке есть те же падежи и используются по тем же принципам?
Quote
После каких глаголов
В ирландском языке глаголы не могут управлять никаким падежом кроме именительного
Quote
после каких предлогов
простые, непроизводные предлоги - с дательным; производные, образованные от существительных - с родительным. Т.е. во втором случае имеем случай застывших притяжательных конструкций двух существительных. В русском аналогично:

tar éis dinnéir (род. п.) - после обеда. Дословно: через след (чего?) обеда. Аналогично в руссском: в течение (чего?) обеда.

ГДЕ сложности на концептуальном уровне для русскоязычных?

Quote
после каких глаголов с какими предлогами...
Глаголы используются только с простыми предлогами, следовательно управляют только дат. п. Это даже ПРОЩЕ чем в русском.

Quote
Надо лишь учить о том, что некоторые глагола не требуют предлгов, а некоторые требуют предлогов.
В чём же "простота"? Заучивать присутствие предлогов или их отсутствие надо одинаково как в ирландском или в валлийском. Если есть предлог - падеж по умолчанию дательный, так что учить дополнительно ничего не надо.
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Объясню на примере латыни. Когда я начал ее изучать, мне было понятно, что такое падежи. Но мне пришлось заучивать конкретные падежные окончания в латыни (-us, -i, -orum, -ae и т. д.)
Сравнивать жалкие остатки ирландских окончаний с латинским склоненим - жирный троллинг.
Quote
Я достаточно разжевал или вы опять не поняли?
Это хамство, но пусть это останется на вашей совести.
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Offline Alexandra A

  • Posts: 27210
  • Gender: Female
  • Пришелец из эпохи Кассивелауна и Гая Юлия
    • Caesar in Britain / Cesare in Britannia / Цезарь в Британии
что понять суть ирландских родительного и дательного падежей - непреодолимое препятсвие для русскоязычных
Понять суть падежей - это выучить, где и когда какой падеж употребляется.
Правильно. А теперь подумаем вместе: есть ли что учить, если в родном языке есть те же падежи и используются по тем же принципам?
Ни в коем случае.

Хотя бы потому, что в русском языке именительный падеж - это всегда без предлога, и всегда подлежащее.

А вообще ( я тут не про ирландский - в ирлансдком всё-таки падежи не очень сложные) - сравните употребление падежей в русском и немецком. насоклько по-разному работает падежное управление. Не даром в немецких словарях для русско-язычных указывают - какой предлог или глагол каким падежом управляет.

И немецкий дательный падеж не всегда совпадает с русским дательным, а немецкий винительный не всегда совпадает с русским винительным. Хотя в общем и целом дательный и винительный падежи имеют примерно одно и то же значение - направление или прямое дополнение, соответственно.
Cassiuellaunus Caius Iulius
Кассивеллаун Гай Юлий
year 54 BCE l'anno 54 PEV год 54 до н.э.

Offline Damaskin

  • Posts: 17641
Сравнивать жалкие остатки ирландских окончаний с латинским склоненим - жирный троллинг.

Так, вы опять не поняли. Я не сравнивал латинское склонение с ирландским. Но мне проще привести пример с латинскими окончаниями, чем выписывать из грамматического справочника ирландские. Или вы не способны абстрагироваться от конкретного примера?
तमोभूतमिदं जगत्
___
Uši su mi nadevene božijim rečima, a usta puna kupusa...

Offline Rōmānus

  • Posts: 19995
  • Gender: Male
в ирлансдком всё-таки падежи не очень сложные
Аллелуя, наконец вы признали! Так зачем пугать всех ирландскими падежами, если в них ничего сложного? Да, немецкие падежи сложные, но мы же об ирландском говорим, а не о немецком.
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Дамаскин, мне уже давно с вами все ясно. Так что поприберегите свою "заботу" для кого-нибудь другого, "способного абстрагироваться".
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Offline Red Khan

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 53111
  • Gender: Male
Ещё одна реконструкция галльского
А у галлов Амбиорикс с, как пишут, реконструированным галльским с тяжёлым французским акцентом.

<a href="https://www.youtube.com/watch?v=4UUvwOJHmV8" target="_blank">https://www.youtube.com/watch?v=4UUvwOJHmV8</a>

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: