Author Topic: Русские заимствования в английском  (Read 21836 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Hellerick

  • Posts: 28139
  • Gender: Male
Есть еще подозрительное итальянское rione, родственно "региону".

Лат. regiō не имеет отношения к лат. слову radius.

Я догадываюсь. Но то, что мы живем в районах, и итальянцы в рионах — это странно.

В этимологии слова rayon всё чисто? Откуда там -on? Из греческого? Как-то необычно.
А может, это результат смешения двух латинских корней?
Как выглядит французский потомок regio?

Offline pomogosha

  • Posts: 7247
  • Gender: Male
  • Язык — подвижный мышечный орган в полости рта.
taiga the coniferous evergreen forests of subarctic lands, 1869, from Russian taiga.
tundra an Arctic steppe, 1841, from Russian tundra.
Не говори — не прикусишь язык!
                                             мудрость
Эгоизм vs Альтруизм
http://www.pesni.ru/song/2207/
http://www.kalen-dar.ru/today/

Offline zwh

  • Posts: 18131
  • Gender: Male
taiga the coniferous evergreen forests of subarctic lands, 1869, from Russian taiga.
tundra an Arctic steppe, 1841, from Russian tundra.
Да, слова заимствованы из русского, но в русском-то они тоже заимствованные.

taiga
belt of coniferous forests in Siberia, 1869, from Russian taiga, which is of Mongolian origin.

tundra
an Arctic steppe, 1841, from Russian tundra, from Lappish tundar, said to mean "elevated wasteland" or "a marshy plain."

Offline DarkMax2

  • Posts: 46394
  • Gender: Male
  • UeArtemis
Лапиш? Лапландский? Лопарский/саамский?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

Offline zwh

  • Posts: 18131
  • Gender: Male
Лапиш? Лапландский? Лопарский/саамский?
Судя по словарю, саамский/лопарский.

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 53527
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
В этимологии слова rayon всё чисто? Откуда там -on? Из греческого? Как-то необычно.
А может, это результат смешения двух латинских корней?

Фр. rayon < лат. *radiōnem, с оценочным суффиксом (диминутив и агументатив), который утратил этот оттенок и заместил собой слово rai «луч» < лат. radium. Такое явление встречается сплошь и рядом во всех языках — языковая универсалия; во французском она усугубилась сильным фонетическим ослаблением слов, в результате чего лишь дополнительные насуффиксовывания «спасали» положение.

Как выглядит французский потомок regio?

Ст.-фр. reion > roion, потом слово исчезло. Но и reion — семикультизм во французском, исконная форма была бы *rion.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Hellerick

  • Posts: 28139
  • Gender: Male
Ст.-фр. reion > roion, потом слово исчезло.

Вот и подозрительно. Слово исчезло, а его значение вдруг оказалось у другого очень похожего слова. Складывается ощущение, что в какой-то момент люди просто начали путаться.

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 53527
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Ст.-фр. reion > roion, потом слово исчезло.

Вот и подозрительно. Слово исчезло, а его значение вдруг оказалось у другого очень похожего слова. Складывается ощущение, что в какой-то момент люди просто начали путаться.

Слово исчезло, заменившись латинизмом région. У слова rayon не появилось значения «регион», «район», оно употребляется в значении «радиус» (собственно радиус круга, и радиус, как охват территории). Район в значении «участок» — это дальнейшей развитие значения «охватного» радиуса, и имеется оно в немецком, через посредство которого это слово попало в русский язык. В самом французском «район» — région, как и в итальянском, с поправкой на латинизацию слова во фр.

Так что, ничего подозрительного тут нет.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline jvarg

  • Posts: 14082
  • Gender: Male
радиус, как охват территори

"Округ" - калька с "Район"?
Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 53527
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
"Округ" - калька с "Район"?

Почему калька? Слово образовано совершенно иначе, праславянского происхождения. Слово луч в русском совсем не используется в значениях фр. rayon, кроме собственно значения «луч».
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Poirot

  • Posts: 61850
  • Gender: Male
"Мы всегда можем уметь."(с)

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 53527
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Дистрикт

Это заимствование в английском из русского? :what:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline DarkMax2

  • Posts: 46394
  • Gender: Male
  • UeArtemis
Дистрикт

Это заимствование в английском из русского? :what:
Дистрикт — административно-территориальная единица в России в составе провинции. Была введена в 1719 году в ходе Областной реформы Петра I. Прообразом российского дистрикта был шведский герат — округ, объединявший до 1000 дворов сельского населения. Каждая провинция в России делилась на 5 дистриктов (при Петре I), состоявших из 1500—2000 дворов. В отличие от губернского и провинциального, управление дистрикта носило название земского. Во главе каждого дистрикта был земский комиссар, при котором состояли подьячий и три рассыльщика. В 1727 все дистрикты переименованы в уезды.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

Offline Poirot

  • Posts: 61850
  • Gender: Male
Дистрикт

Это заимствование в английском из русского? :what:
Наоборот, и скорее всего не из английского.
"Мы всегда можем уметь."(с)

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 53527
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Наоборот, и скорее всего не из английского.

Ну так а тема-то про русизмы в английском. :yes:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline zwh

  • Posts: 18131
  • Gender: Male
Из "Нью-Йорк Таймс":

Quote
Even so, Russia’s aviation is “often painted in the West as some sort of Potemkin village, which is not the case.

I've just come across a youtube clip by Skyeng "10 РУССКИХ СЛОВ, КОТОРЫЕ ЗНАЮТ ВО ВСЕМ МИРЕ" и с удивлением обнаружил среди перечисленных слово "мамонт". Полез проверять:
Quote
mammoth (n.)

"large, extinct species of shaggy elephant living in northern latitudes," 1706, from Russian mammot', probably from Ostyak, a Finno-Ugric language of northern Russia (compare Finnish maa "earth"). Because the remains were dug from the earth, the animal was believed to root like a mole.

И еще они там упомянули в речи Обамы ("State of the Union") в 2016 году словосочетание "sputnik moment" (0:32):

<a href="https://www.youtube.com/watch?v=MjQPbXy0cWM" target="_blank">https://www.youtube.com/watch?v=MjQPbXy0cWM</a>

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: