Author Topic: Як позначити тверду приголосну перед і?  (Read 19481 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Elischua

  • Posts: 4806
  • Gender: Male
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

А в сьватий і сьват'і [в] нітрохи не йотується?
Існує й варіант [с'вй]атий.
Дійсно, а чому в'язати, в'янути, кав'яр, дев'ять, слов'яни, але святий?
"кав'яр" тут нє тѧкнеть, бо и нѣмьчьскоѭ ѥ Kaviar ис отѣмь /j/ (русьскє слово нѣ нє питомє).
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Чому ѥ значити пин, а нє голосъкѫ?
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Offline Sandar

  • Posts: 8329
  • Gender: Male
А в сьватий і сьват'і [в] нітрохи не йотується?
Існує й варіант [с'вй]атий.
Дійсно, а чому в'язати, в'янути, кав'яр, дев'ять, слов'яни, але святий?
"кав'яр" тут нє тѧкнеть, бо и нѣмьчьскоѭ ѥ Kaviar ис отѣмь /j/ (русьскє слово нѣ нє питомє).
"кав'яр" тут не тякнети, бо і німеческоє ѥ (???) Kaviar із отим /j/ (руске слово не є питоме).

Я правильно прочитав Вашу мову?

Чому ѥ значити пин, а нє голосъкѫ?
Будь ласка, транскрибуйте це і перекладіть великоруским діалектом рускої мови.

Offline Yitzik

  • Posts: 3952
  • Gender: Male
  • косинусоидальный депресняк
Цитую «Орфоепічний словник» (1984 р.) - єдиного за всю історію укр. мови:
Quote
5. Голосний [і] вимовляється чітко як звук переднього ряду і високого ступеня підняття язикової спинки… Так вимовляється й [і], що походить з [о]: [нˊіж], [сˊік], [сˊтˊіл], [посˊтˊіĭниĭ], [нˊіг], [болˊіт], [братˊіў], [в’іл], [б’ік], [в’ін]; також [і] в закінченні називного відмінка множини прикметників, дієприкметників, числівників, займенників: [гарнˊі], [здоров’і], [братов’і], [битˊі], [друг’і], [наш’і]; звук [і] на межі слів та частин абревіатур: [дˊід і баба], [ф’інінспектор].
Вимова у відзначених позиціях замість [і] звука [и], характерна для частини говірок північного наріччя, є порушенням літературної норми…
18. Приголосні [д], [т], [з], [с], [ц], [л], [н] перед [і], що походить з давнього [о] та прикметникового закінчення -ыѣ, вимовляються здебільшого м’яко: [сиенˊіў], [подˊіл], [зˊір], [лˊіĭ], [сˊілˊ], [радˊіĭсниĭ], [зеиленˊі], [ситˊі], [битˊі]. Проте в цих позиціях можлива також тверда їх вимова.
Paran Quenya ar quetin Esperanto!

Offline Джереми

  • Posts: 1535
  • Gender: Male
Будь ласка, транскрибуйте це і перекладіть великоруским діалектом рускої мови.
Та можна любим іншим, навіть лемківським
Ех, Самаро, славний город, за Саратів краща!
Полюбив самарську дівку й сам не знаю за що!
Закувала зозуленька та й принесла вістку -
Везу тобі, моя ненько, самарську невістку.

18. Приголосні [д], [т], [з], [с], [ц], [л], [н] перед [і], що походить з давнього [о] та прикметникового закінчення -ыѣ, вимовляються здебільшого м’яко: [сиенˊіў], [подˊіл], [зˊір], [лˊіĭ], [сˊілˊ], [радˊіĭсниĭ], [зеиленˊі], [ситˊі], [битˊі]. Проте в цих позиціях можлива також тверда їх вимова.
[/quote]
Ну, "дуб, зуб, газ, екстаз" - ще так, а цього вже мені не подужати.
Ех, Самаро, славний город, за Саратів краща!
Полюбив самарську дівку й сам не знаю за що!
Закувала зозуленька та й принесла вістку -
Везу тобі, моя ненько, самарську невістку.

Offline Elischua

  • Posts: 4806
  • Gender: Male
А в сьватий і сьват'і [в] нітрохи не йотується?
Існує й варіант [с'вй]атий.
Дійсно, а чому в'язати, в'янути, кав'яр, дев'ять, слов'яни, але святий?
"кав'яр" тут нє тѧкнеть, бо и нѣмьчьскоѭ ѥ Kaviar ис отѣмь /j/ (русьскє слово нѣ нє питомє).
"кав'яр" тут не тякнети, бо і німеческоє ѥ (???) Kaviar із отим /j/ (руске слово не є питоме).

Я правильно прочитав Вашу мову?
[kɑw`jɐr tut ne cæ`knic, buɩ nji`mɛʨkoᶸjʊ jɛ Kaviar zu`cim /j/ (`ruɕkɛ `slɒwɔ nji neᶧpɪᵋ`tɒmɛ)].

тякнети
Ѡтколи буква ‘ь’ мѣнить [и]?

німеческоє
Пьрвьшє, там Instr.sg.fem. мѣсто Nom.sg.neut. (-оѭ, нє -оѥ). Другє, ѫ -чьск- нє творить силабѫ, не иначє hеи нынѣ украïньскоѭ, отожє [ʨk]. -чьск- ѥ морфологичьнъи запис: нѣмьц[ʨ]+ьск-=>нѣмь[ʧ]+[sj]к-=>([ʧ]+[sj]=>*ʨː>ʨ)=> нѣмьʨ(ː)к-. До того жє тут чинеть ищє один покѡн, ожє из дву єру пьрвъи ѡт кѡньца слова нє творить силабѫ, а другъи творить, потѡмь трьтьи (чеи ѥ) нє творить, чьтвьртъи (чеи ѥ) творить точьто (нѣмь2чь1скоѭ). Коли ѫ словѣ ѥ лишє-но один ‘ь’ чи ‘ъ’, то ѡ ѥ тъи пьрвьшьи, якъи нє творить силабѫ: ‘чьто’ [ʃʧɒ], къто [xtɒ].
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

18. Приголосні [д], [т], [з], [с], [ц], [л], [н] перед [і], що походить з давнього [о] та прикметникового закінчення -ыѣ, вимовляються здебільшого м’яко: [сиенˊіў], [подˊіл], [зˊір], [лˊіĭ], [сˊілˊ], [радˊіĭсниĭ], [зеиленˊі], [ситˊі], [битˊі]. Проте в цих позиціях можлива також тверда їх вимова.
Ну, "дуб, зуб, газ, екстаз" - ще так, а цього вже мені не подужати.
[/quote]

Нє тѧмлѭ тѧк мєџи изразъкы слѡв ис ѡ та ѣ та словами дѫб, зѫб, газ, єкстаз.
P.S. Таи, кому налєжить остатьня речь?
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Будь ласка, транскрибуйте це і перекладіть великоруским діалектом рускої мови.
Яко ото? Таи до чого тут тє наречѥ чи мълва?
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Offline Sandar

  • Posts: 8329
  • Gender: Male
Будь ласка, транскрибуйте це і перекладіть великоруским діалектом рускої мови.
Яко ото? Таи до чого тут тє наречѥ чи мълва?
Вибачте, я жартома сказав, не подумавши про доречність. Я хотів, щоб Ви російскою переклали. Бо я не можу прочитати, тому не можу хоч трохи зрозуміти ваші дописи.
З такою мовою Ви мусите мати відеоблог. Дайте лінк на Ваш канал в ютубі.

Offline Валентин Н

  • Posts: 44102
  • Gender: Male
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı.
Препинания авторские!

Offline Elischua

  • Posts: 4806
  • Gender: Male
Будь ласка, транскрибуйте це і перекладіть великоруским діалектом рускої мови.
Яко ото? Таи до чого тут тє наречѥ чи мълва?
Вибачте, я жартома сказав, не подумавши про доречність. Я хотів, щоб Ви російскою переклали. Бо я не можу прочитати, тому не можу хоч трохи зрозуміти ваші дописи.
З такою мовою Ви мусите мати відеоблог. Дайте лінк на Ваш канал в ютубі.
Думал ѥмь про сє, алє попри ïньши бовѫтъкы дужє ми хыбить час на сєсє, ото жє [покы] у мєнє такого нема.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Чому ѥ значити пин, а нє голосъкѫ?
Будь ласка, транскрибуйте це і перекладіть великоруским діалектом рускої мови.
Ясно. "Почему нужно [как-то] обозначать согласный, а не гласный?" Т.е. почему ни с того, ни с сего кто-то посчитал, что дело в согласном, который необходимо как-то соответствующе отметить, а не в гласном? А может, всё-таки в гласном?
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Offline Sandar

  • Posts: 8329
  • Gender: Male
Чому ѥ значити пин, а нє голосъкѫ?
Будь ласка, транскрибуйте це і перекладіть великоруским діалектом рускої мови.
Ясно. "Почему нужно [как-то] обозначать согласный, а не гласный?" Т.е. почему ни с того, ни с сего кто-то посчитал, что дело в согласном, который необходимо как-то соответствующе отметить, а не в гласном? А может, всё-таки в гласном?
Ммм... Кажется, никто не зацикливался на согласном.

Offline Elischua

  • Posts: 4806
  • Gender: Male
Чому ѥ значити пин, а нє голосъкѫ?
Будь ласка, транскрибуйте це і перекладіть великоруским діалектом рускої мови.
Ясно. "Почему нужно [как-то] обозначать согласный, а не гласный?" Т.е. почему ни с того, ни с сего кто-то посчитал, что дело в согласном, который необходимо как-то соответствующе отметить, а не в гласном? А может, всё-таки в гласном?
Ммм... Кажется, никто не зацикливался на согласном.
А название темы это что?
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Offline Sandar

  • Posts: 8329
  • Gender: Male
Чому ѥ значити пин, а нє голосъкѫ?
Будь ласка, транскрибуйте це і перекладіть великоруским діалектом рускої мови.
Ясно. "Почему нужно [как-то] обозначать согласный, а не гласный?" Т.е. почему ни с того, ни с сего кто-то посчитал, что дело в согласном, который необходимо как-то соответствующе отметить, а не в гласном? А может, всё-таки в гласном?
Ммм... Кажется, никто не зацикливался на согласном.
А название темы это что?
Ошибка формулировки. Лучше "Як записувати твердість приголосного звука, який передує звуку "

В этой ошибке заключено естественное обывательское упрощение вопроса.

Черт. Сам себя обманул. Там что, не ?

Offline Elischua

  • Posts: 4806
  • Gender: Male
Чому ѥ значити пин, а нє голосъкѫ?
Будь ласка, транскрибуйте це і перекладіть великоруским діалектом рускої мови.
Ясно. "Почему нужно [как-то] обозначать согласный, а не гласный?" Т.е. почему ни с того, ни с сего кто-то посчитал, что дело в согласном, который необходимо как-то соответствующе отметить, а не в гласном? А может, всё-таки в гласном?
Ммм... Кажется, никто не зацикливался на согласном.
А название темы это что?
Ошибка формулировки. Лучше "Як записувати твердість приголосного звука, який передує звуку "
Аи, хыба формулёвання, але таке ото формулёванѥ ѥ маи же таке саме: "чьто дѣти ис пином, аби видъко, оже ѥ дебел перед дотычьноѭ голосъкоѭ."
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Offline Sandar

  • Posts: 8329
  • Gender: Male
Всем, кого возмущают мои дилетантские и от того, возможно, нахальные заключения и вопросы, приношу извинения.

А можно по-русски? (((

Offline LUTS

  • Posts: 28175
  • Gender: Male
А можно по-русски? (((
Ви з Росії?
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Offline Elischua

  • Posts: 4806
  • Gender: Male
Всем, кого возмущают мои дилетантские и от того, возможно, нахальные заключения и вопросы, приношу извинения.
Пустє.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: