Сказано о ведах, кое-что "вышло из обращения" уже в эпическрм, но все равно эти четыре наклонения интригуют:
Besides the indicative there are four moods, the subjunctive, the injunctive, the optative, and the imperative, all of which are formed from the stems of the present, the perfect, and the aorist. The imperfect has no moods ; and the only modal form occurring in the future is the unique subjunctive
kariṣyās from
kṛ (make).
Как будет звучать буквальный перевод этого
kariṣyās на русский?
Как будет на русском
"pp. vṛtta" (от vart)"pp. kṛ"? ("пассивное причастие в прошедшем времени")
Все четыре наклонения для
kṛ по-русски (буквальный перевод, желательно плюс пример-фразу)
С санскритскими и англ эквивалентами вроде многое понятно, а "по-русским", странно оказывается, но - пробел

Конечно, недостаток (
abhāva) соответствующего образования, извиняюсь, но знать все равно хочица
kariṣyā...