Author Topic: определите язык  (Read 35748 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Евгений

  • Posts: 13047
  • Gender: Male
Reply #25 on: June 3, 2004, 20:15
Quote from: Anonimous
слова Mwspelcheymiyves и NyФlecheymiyves очень смахивают на норвежские слова, как я и указал так и вышло, муспельхейм и нифлехейм - но они заимствованные тогда тут

Ну хейм - это, стало быть, дом по-норвежски, нифле - похоже на нифлунгов, это такие персонажи скандинавской мифологии (читали Старшую Эдду? ;) ). Получается Нифлехейм - это страна нифлунгов, а Муспельхейм - не знаю, что такое, у скандинавов такого нет. Ётунхейм вот знаю, а Муспель - нет.

Кажется правдоподобной версия о кельтском происхождении текста, если учитывать, какие интенсивные контакты были у кельтов со скандинавами.
PAXVOBISCVM

Offline Digamma

  • Posts: 4254
Reply #26 on: June 3, 2004, 20:19
Quote from: Евгений
Кажется правдоподобной версия о кельтском происхождении текста, если учитывать, какие интенсивные контакты были у кельтов со скандинавами.


Провёл забавный эксперимент: выбрал повторяющиеся, очевидно служебные слова (или союзы/предлоги) и дал Гуглу. Первый же осмысленный ресурс (т.е. связанный текст, а не аббревиатуры) оказался "Gaelic lesson #2".
"Я родился на корабле, но куда он плыл и откуда никто не помнит..."

Offline Maighdean Mhara

  • Posts: 470
  • Gender: Female
Reply #27 on: June 3, 2004, 22:39
Пальцем в небо -- язык галлов?

aon, dwbhuh, Gynnwngapayr, Ghore, nRya (король?), nRya Tynis, achas, clani, nLandos, nTynauh Iati, a lebigh, ach, t?ro (tìr - земля, страна), famoruh (фоморы?), ghwlke, Bhroge, an --
Это очень похоже на кельтский язык, ближе к валлийскому, точнее не скажу -- так близко не знакома со ВСЕЙ группой, а тем более с древними вариантами. Но поскольку в написании некоторых слов видится нечто французское, то подумала о галлах или... бретонский?
Знаю, у кого спросить!
"Бодры" надо говорить бодрее, а "веселы" - веселее!

Reply #28 on: June 3, 2004, 22:50
Quote from: Maighdean Mhara
бретонский?

На бретонский не похоже. Ни написание, ни сам текст.
Qusqu llaqtaqa kay pachap uma llaqtanmi.

Offline Kveeker

  • Posts: 42
Reply #29 on: June 3, 2004, 23:40
а специалистов по ирландскому (гэлик, ну и шотландский тоже можно) тут нет?
раз уж кельты тут причём. надо у кельтоведов спрашивать
Koike head! =)))

Offline Maighdean Mhara

  • Posts: 470
  • Gender: Female
Reply #30 on: June 3, 2004, 23:54
Нет, не бретонский. Хотела у Ани Мурадовой спросить, но нашла ее учебник на сайте http://www.philology.ru/linguistics3/muradova-02.htm и поняла -- совсем не похоже.
Остается валлийский.
"Бодры" надо говорить бодрее, а "веселы" - веселее!

Offline andrewsiak

  • Posts: 4345
  • Gender: Male
    • my LJ
Reply #31 on: June 4, 2004, 01:07
это не валлийский, не бретонский и не ирландский (шотландский). Если это действительно кельтский - то это может быть лишь вымерший корнский.
А вы не подумывали о том, что это может быть один из языков, придуманных Толкиеном?
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Offline Kveeker

  • Posts: 42
Reply #32 on: June 4, 2004, 01:15
Quote
это не валлийский, не бретонский и не ирландский (шотландский). Если это действительно кельтский - то это может быть лишь вымерший корнский.
А вы не подумывали о том, что это может быть один из языков, придуманных Толкиеном?


вполне возможно...
только какой?
Koike head! =)))

Reply #33 on: June 4, 2004, 01:49
Валарина никто в достаточной степени для написания таких текстов не знает, то же самое можно сказать про кхуздул, языки авари, телерин, нандорин, язык энтов, вестрон, адунаик, чёрное наречие и ещё тучу других наречий.

Остаются квенья и синдарин. Но квенья выглядит совсем иначе.
Квенийские слова не могут содержать gh, начинаться на b, заканчиваться на v... Многого не могут.

Остаётся синдарин. Но вряд ли это он. Не похоже чисто внешне.
Qusqu llaqtaqa kay pachap uma llaqtanmi.

Offline Kveeker

  • Posts: 42
Reply #34 on: June 4, 2004, 01:55
I auri nar quelli,
I s?ri ring? laustar,
Lassi av?nier aldallon,
Loss? caita ninqu? kemenna,
Helk? tupa i s?ri.
Eldar ar Atani ar Naukor marar mardentassen.
Mi tellumar ar rondor r?nya cala, n?ri lindar.

Nai kenuvalv?r vanima vinya-coranar


вот синдарин. ваще не похож.
Koike head! =)))

Offline Digamma

  • Posts: 4254
Reply #35 on: June 4, 2004, 03:06
Quote from: andrewsiak
это не валлийский, не бретонский и не ирландский (шотландский).


Ты уверен насчёт последней пары? Я бы всё же пытался отталкиваться от наиболее коротких (читай квази-служебных) слов.
"Я родился на корабле, но куда он плыл и откуда никто не помнит..."

Offline lovermann

  • Posts: 914
  • Gender: Male
    • Языковая энциклопедия "Лингвисто"
Reply #36 on: June 4, 2004, 03:11
вот немножко корнского
http://www.lingvisto.org/corn/frazoj.html
Если честно, то сходство есть, например, h после первой согласной, потом w...

Offline Digamma

  • Posts: 4254
Reply #37 on: June 4, 2004, 05:13
Кусочек валийского:
Quote
Ble'r wÿf i? Yr ÿch chi'n ymwéld ag un o dudalennau'r Gwefan...

Defnyddiwch y chwilotÿdd SiteLevel i archwilio'r gwefan hwn!
Dyma restr o'r prifeiriau sÿdd gennÿm yn ein datafas. Gobeithiwn eu hychwanegu at y Geiriadur Gweol rÿwbrÿd i'r dyfodol.. Mae ambell wall yn y rhestr.

mynegai'r tudalennau â'r prifeiriau y byddwn yn eu cynnwÿs yn y Geiriadur Gweol


Я, конечно, не специалист, но что-то сходное вроде как есть...

Кстати, насчёт "знакомых слов": "nortod oye, sedod oye" - тут, часом, не о "северном" и "южном" речь? (норд/норθ & зюйд/сауθ)
"Я родился на корабле, но куда он плыл и откуда никто не помнит..."

Offline lovermann

  • Posts: 914
  • Gender: Male
    • Языковая энциклопедия "Лингвисто"
Reply #38 on: June 4, 2004, 11:34
гы, мы сейчас переведём текст с неизвестного языка :) О об этом форуме, блин, хоть репортаж на телевидение снимайте :)

Offline Kveeker

  • Posts: 42
Reply #39 on: June 4, 2004, 11:50
Quote
Я, конечно, не специалист, но что-то сходное вроде как есть...

скорее всего переняты какието манеры, а не сам язык

Quote
Кстати, насчёт "знакомых слов": "nortod oye, sedod oye" - тут, часом, не о "северном" и "южном" речь? (норд/нор? & зюйд/сау?)

вот какая загогулина - по валлийски север "gogledd" (гоглеф) а юг "de".

народ. никто не знает адреса какогонить иностранного форума? а то на месте топтаться неохота.

Quote
гы, мы сейчас переведём текст с неизвестного языка  О об этом форуме, блин, хоть репортаж на телевидение снимайте  

пора бить тревогу....
Koike head! =)))

Offline yuditsky

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 1558
  • Gender: Male
Reply #40 on: June 4, 2004, 11:51
По-моему, "dwacdech" - "двадцать", ну и где так звучит это слово?

Аналогично "flodi", видимо, множественное на "i", сравни "flodosi".
Best regards,
Alexey Yuditsky
Ben-Gurion University of the Negev
Department of Hebrew Language

Offline RawonaM

  • Posts: 43721
Reply #41 on: June 4, 2004, 11:54
Quote from: Kveeker
народ. никто не знает адреса какогонить иностранного форума? а то на месте топтаться неохота.
Этот форум иностранный, разве нет? Сервер в Москве, а Вы в Германии, разве не иностранный? 8) Какой форум Вы ищете?

П.С. Я уже вижу куда эта расшифровка двигается :) Сюда бы Василия, он бы все сразу перевел  :lol:

Offline Kveeker

  • Posts: 42
Reply #42 on: June 4, 2004, 11:57
Quote
Этот форум иностранный, разве нет? Сервер в Москве, а Вы в Германии, разве не иностранный?  Какой форум Вы ищете?


да я не против. но ведь ещё и англоязычные и прочие форумы. другой язык - больше помощи и мнений.

Quote
По-моему, "dwacdech" - "двадцать", ну и где так звучит это слово?


dw ac dech?

Quote
П.С. Я уже вижу куда эта расшифровка двигается  Сюда бы Василия, он бы все сразу перевел  

давайте его скорее
Koike head! =)))

Offline Митридат

  • Posts: 674
  • Gender: Male
    • ЖЖ Дмитрия Лытова
Reply #43 on: June 4, 2004, 12:01
Господа, это же ИРЛАНДСКИЙ язык!
Какой именно диалект - сказать не берусь.

Либо допускаю ещё один вариант - тарабарщина, замаскированная под ирландский язык, с характерными предлогами, артиклями, отдельными словами и т.д. (допускаю такую возможность потому, что ирландский пытался выучить лет 10 назад - не пошёл - и знатоком этого языка себя не считаю).

В любом случае, автору темы в дальнейшем лучше консультироваться с кельтологами.

Offline Kveeker

  • Posts: 42
Reply #44 on: June 4, 2004, 12:07
Quote
Господа, это же ИРЛАНДСКИЙ язык!
Какой именно диалект - сказать не берусь.
Либо допускаю ещё один вариант - тарабарщина, замаскированная под ирландский язык, с характерными предлогами, артиклями, отдельными словами и т.д. (допускаю такую возможность потому, что ирландский пытался выучить лет 10 назад - не пошёл - и знатоком этого языка себя не считаю).
В любом случае, автору темы в дальнейшем лучше консультироваться с кельтологами.


сэнкью.
тогда прекращаю мучать народ и мучаться и пойду у профессора спрашивать. всем спасибо. :)
Koike head! =)))

Offline RawonaM

  • Posts: 43721
Reply #45 on: June 4, 2004, 12:39
Quote from: Kveeker
да я не против. но ведь ещё и англоязычные и прочие форумы. другой язык - больше помощи и мнений
Если найдете другие форумы, посвященные лингвистике, на любом языке, будьте добры, сообщите мне. В свое время я искал, ничего серьезного не нашел.

Offline Digamma

  • Posts: 4254
Reply #46 on: June 4, 2004, 14:15
Quote from: rawonam
форумы ... на любом языке


Очевидно, кроме ирландского. ;)
"Я родился на корабле, но куда он плыл и откуда никто не помнит..."

Offline RawonaM

  • Posts: 43721
Reply #47 on: June 4, 2004, 14:20
Quote from: Digamma
Quote from: rawonam
форумы ... на любом языке


Очевидно, кроме ирландского. ;)
Не понял к чему это...

Offline Digamma

  • Posts: 4254
Reply #48 on: June 4, 2004, 14:58
Quote from: rawonam
Quote from: Digamma
Quote from: rawonam
форумы ... на любом языке
Очевидно, кроме ирландского. ;)
Не понял к чему это...


К тому, что форум на ирландском для здесь присутствующих явно ничего полезного не даст. :) Экспериментально доказано в этом разделе. :D
"Я родился на корабле, но куда он плыл и откуда никто не помнит..."

Offline RawonaM

  • Posts: 43721
Reply #49 on: June 4, 2004, 15:38
Quote from: Digamma
Quote from: rawonam
Quote from: Digamma
Quote from: rawonam
форумы ... на любом языке
Очевидно, кроме ирландского. ;)
Не понял к чему это...


К тому, что форум на ирландском для здесь присутствующих явно ничего полезного не даст. :) Экспериментально доказано в этом разделе. :D
Спорный вопрос.

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: