Author Topic: Два нові українські фільми  (Read 6056 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline LUTS

  • Blogger
  • *
  • Posts: 28118
  • Gender: Male
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=2KEoQ_bNPIg" target="_blank">https://www.youtube.com/watch?v=2KEoQ_bNPIg</a>
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=WkXHrG3X8w0" target="_blank">https://www.youtube.com/watch?v=WkXHrG3X8w0</a>
Перший, від авторів "Штольні", як на мене, реальне...  :down: Але з теперішнім станом українського кіно, нам важливий кожен фільм, навіть якщо  він  :fp:

Другий, принаймні за трейлером, нічого такий
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Offline Python

  • Posts: 41423
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
Quote
від авторів "Штольні"
Звучить як антиреклама.
Quote
нам важливий кожен фільм, навіть якщо  він  :fp:
Навпаки: якщо найвідоміші зразки українського кіно просто не сприймаються всерйоз, про таке кіно краще забути й почати все з нуля, аніж накопичувати негативний досвід. Втім, питання складне, що краще — чортзна-що чи взагалі нічого.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Хоча, з третього боку, якби в Україні було поставлено на потік виробництво фільмів рівня «Штольні», серед сотень мотків зіпсованої кіноплівки знайшлась би хоч пара шедеврів...
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline LUTS

  • Blogger
  • *
  • Posts: 28118
  • Gender: Male
Звучить як антиреклама.
Для мене теж
Quote
Навпаки: якщо найвідоміші зразки українського кіно просто не сприймаються всерйоз, про таке кіно краще забути й почати все з нуля, аніж накопичувати негативний досвід. Втім, питання складне, що краще — чортзна-що чи взагалі нічого.
Думаю, якщо не знімати нічого - це гірше. Адже у кожного навіть найгіршого фільму можуть бути шанувальники. Так само хтось буде вчитись на помилках тих, хто зробив ці фільми. І точно буде знати наприклад, що ще однієї "Штольні" не треба.
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Offline DarkMax2

  • Posts: 46641
  • Gender: Male
  • UeArtemis
Звучить як антиреклама.
Згоден. Тіні по трейлеру мені не подобаються.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

Offline Python

  • Posts: 41423
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
Вибачте — у мене, як у клятого москаля, існує в корені неправильна асоціація людей ~ москалей. Їжаку ясно, що це єресь. ;D
Українців, білорусів, американців вже й за людей не признаєте, мабуть? ;)
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 53885
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Українців, білорусів, американців вже й за людей не признаєте, мабуть? ;)

А це при чому? Хто вам сказав, що асоціація на -ей має зворотну силу? :negozhe:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline DarkMax2

  • Posts: 46641
  • Gender: Male
  • UeArtemis
Огляд "Синевира". Сподіваюся, що і "Тіні..." оцінить потім.
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=gbi3yCxCFEM" target="_blank">https://www.youtube.com/watch?v=gbi3yCxCFEM</a>
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

Offline Python

  • Posts: 41423
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
Огляд "Синевира". Сподіваюся, що і "Тіні..." оцінить потім.
Чесно кажучи, поки що не знаю, що мене в цьому фільмі (на щастя, баченому лише в вигляді анонсів та оглядів) не добило. Ну добре, розумію, фільм зроблено з розрахунком на експорт у пост-СРСР, але карпатські дітлахи, що говорять між собою російською — з таким же успіхом, на їх роль можна було взяти афроукраїнців, ІМНО. Американці в подібних випадках дають мову оригіналу з англійськими субтитрами. Абсолютно не передана не лише атмосфера Карпат, але й атмосфера часу (суб'єктивно, замість радянських комсомольців 70-х нам підсунули американських студентів коледжу кінця 90-х). 3D-графіка — лайно, краще б одягли когось із команди програмістів у костюм «пісєголовца», було б натуральніше (особливо в плані фізики руху, якої тут зовсім нема; до пластикового песиголовця ще можна звикнути як до умовності 3D-жанру, хоча теж добиває). Гра акторів — на рівні шкільного спектаклю, тупо читають завчені фрази… Лаяти далі?..
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline DarkMax2

  • Posts: 46641
  • Gender: Male
  • UeArtemis
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=_wCAeEIz-VU" target="_blank">https://www.youtube.com/watch?v=_wCAeEIz-VU</a>
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

Offline Pawlo

  • Posts: 27681
Quote
від авторів "Штольні"
Звучить як антиреклама.
Quote
нам важливий кожен фільм, навіть якщо  він  :fp:
Навпаки: якщо найвідоміші зразки українського кіно просто не сприймаються всерйоз, про таке кіно краще забути й почати все з нуля, аніж накопичувати негативний досвід. Втім, питання складне, що краще — чортзна-що чи взагалі нічого.
У будь якого ге є своя аудиторія. Хай краще буде.
російське кіно це переважно теж таке саме ге але ж воно тут все заполонило. 
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Огляд "Синевира". Сподіваюся, що і "Тіні..." оцінить потім.
Чесно кажучи, поки що не знаю, що мене в цьому фільмі (на щастя, баченому лише в вигляді анонсів та оглядів) не добило. Ну добре, розумію, фільм зроблено з розрахунком на експорт у пост-СРСР, але карпатські дітлахи, що говорять між собою російською — з таким же успіхом, на їх роль можна було взяти афроукраїнців, ІМНО. Американці в подібних випадках дають мову оригіналу з англійськими субтитрами. Абсолютно не передана не лише атмосфера Карпат, але й атмосфера часу (суб'єктивно, замість радянських комсомольців 70-х нам підсунули американських студентів коледжу кінця 90-х). 3D-графіка — лайно, краще б одягли когось із команди програмістів у костюм «пісєголовца», було б натуральніше (особливо в плані фізики руху, якої тут зовсім нема; до пластикового песиголовця ще можна звикнути як до умовності 3D-жанру, хоча теж добиває). Гра акторів — на рівні шкільного спектаклю, тупо читають завчені фрази… Лаяти далі?..
Цікаво ми доживемось колись до часів коли в нас будуть масово творити власне кіно і українською мовою? Чи вічно буде оце прколяття під назвою "треба москалям вгодити а ми хахли якось і так переб'ємось"?
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Offline Mercurio

  • Posts: 5899
  • Gender: Male
  • LF TEMPLAR
Огляд "Синевира". Сподіваюся, що і "Тіні..." оцінить потім.
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=gbi3yCxCFEM" target="_blank">https://www.youtube.com/watch?v=gbi3yCxCFEM</a>
Мені подобається. Я б ся подивив :)
Той актор, що був на початку відео зі злим обличчям, грає в якомусь американському фільмі, ямнзп…
А как насчет попы?!
Попу мыть, попу мыть
Нужно каждый день,
Попу мыть, попу мыть,
Даже если лень!

Offline DarkMax2

  • Posts: 46641
  • Gender: Male
  • UeArtemis
ІМХО, комочок (с)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

Зараз у прокаті чергові помиї ("#SelfieParty") від цього режисера-імітатора.
Левицький Любомир Васильович.
Кожен його фільм імітує якийсь західний. І вдалою поки лише одна імітація була - "Ломбард".
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

Offline Sirko

  • Posts: 2496
  • Gender: Male
Мені подобається. Я б ся подивив :)
Еклектика якась.  :)
Або
Мені подобає ся. Я б ся подивив
або
Мені подобається. Я б подивився

Offline Python

  • Posts: 41423
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
І вдалою поки лише одна імітація була - "Ломбард".
Дивився. Місцями прикольно, але я так і не зрозумів, якого макгаффіна вони випиляли ту дівку, що з'являлась лише епізодично в парі сцен і в основних подіях фільму якоїсь видимої участі не брала.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: