0 Members and 1 Guest are viewing this topic.
В выражении «взять за шкирки»?
Quote from: Iskandar on September 4, 2013, 17:26Сборище украинофобов...При чём здесь фобия? Вот мы с Боровиком начнём сейчас на татарском и башкирском что-то обсуждать, много нас человек захотят читать?
Сборище украинофобов...
Да, из тюркских лишь турецкий и азербайджанский гуглом поддерживаются. А жаль — сама идея общения на разных языках мне нравится.
Quote from: Red Khan on September 4, 2013, 18:37Вот мы с Боровиком начнём сейчас на татарском и башкирском что-то обсуждать, много нас человек захотят читать?Да, из тюркских лишь турецкий и азербайджанский гуглом поддерживаются. А жаль — сама идея общения на разных языках мне нравится.
Вот мы с Боровиком начнём сейчас на татарском и башкирском что-то обсуждать, много нас человек захотят читать?
Quote from: Python on September 4, 2013, 18:42Quote from: Red Khan on September 4, 2013, 18:37Вот мы с Боровиком начнём сейчас на татарском и башкирском что-то обсуждать, много нас человек захотят читать?Да, из тюркских лишь турецкий и азербайджанский гуглом поддерживаются. А жаль — сама идея общения на разных языках мне нравится.Хотя, если существуют онлайн-переводчики с этих и других языков, просто добавляйте ссылку в сообщение — при желании, вас смогут понять.
армянский сложный?чем?
армянский сложный?чем?хотел выучить
Quote from: Python on September 4, 2013, 18:42Да, из тюркских лишь турецкий и азербайджанский гуглом поддерживаются. А жаль — сама идея общения на разных языках мне нравится.Если бы ещё кнопка "Translate" работала...
Quote from: amaZulu on September 4, 2013, 18:56армянский сложный?чем?Чем грузинский
Quote from: Red Khan on September 4, 2013, 18:37Quote from: Iskandar on September 4, 2013, 17:26Сборище украинофобов...При чём здесь фобия? Вот мы с Боровиком начнём сейчас на татарском и башкирском что-то обсуждать, много нас человек захотят читать?Да, из тюркских лишь турецкий и азербайджанский гуглом поддерживаются. А жаль — сама идея общения на разных языках мне нравится.
А слова-то совершенно обычные - напр. "женщина", "женский", "временщик", "панство", "пьянство", "вензель", "транш", "Минск", "транспорт", "Вронский" и тыщи тому подобных.
Это из польского skórа (отсюда же русское шкура), т.е. соответствие ó ~ i.
Quote from: Python on September 4, 2013, 15:17Формально, кстати, должно быть «у моці», но в наше время так не говорят — происходит выравнивание в сторону фиксированного і.Явно нефаги освоили чудной полонизм заново.
Формально, кстати, должно быть «у моці», но в наше время так не говорят — происходит выравнивание в сторону фиксированного і.
Quote from: bvs on September 4, 2013, 18:34Это из польского skórа (отсюда же русское шкура), т.е. соответствие ó ~ i.Как украинское слово шкiра написать максимовичевкою?O переходит в I ? Но тут же не закрытый слог!
Аналогично: е-й стыд.
Quote from: bvs on September 4, 2013, 18:34Это из польского skórа (отсюда же русское шкура), т.е. соответствие ó ~ i.Ну ЕБ-ый же стыд!!!
Тут-то да, только здесь шипящая-то не за гласным идет же. Или это только пока?
Quote from: Nekto on September 4, 2013, 19:06Аналогично: е-й стыд. То есть, міць у вас исконноукраинское? Забавно
Нет, это очевидный полонизм.
Другое дело, что он употребим очень широко и "заново" не осваивался.
Никогда не переводите с русского\английского на азербайджанский или турецкий. Там такой бред получается...
Quote from: Nekto on September 4, 2013, 19:06Quote from: bvs on September 4, 2013, 18:34Это из польского skórа (отсюда же русское шкура), т.е. соответствие ó ~ i.Ну ЕБ-ый же стыд!!! Что я и говорил... Набежали жопоболики