0 Members and 1 Guest are viewing this topic.
Quote from: quez on September 4, 2013, 15:32Я понимаю, что среднестатистический человек имеет два уха, но в даном случае я не его имел в виду.
Я понимаю, что среднестатистический человек имеет два уха, но в даном случае я не его имел в виду.
Quote from: Rōmānus on September 4, 2013, 15:05Из этого всего сложность вызывает только "міць" - что это значит? Остальное - без проблемА „у вусі“ у вас не вызывает сложности? У меня, например, вызывает: вне контекста я не могу определить, что имеется в виду: ухо или некая другая часть тела (догадаетесь, какая?)
Из этого всего сложность вызывает только "міць" - что это значит? Остальное - без проблем
Quote from: Alexandra A on September 4, 2013, 15:12И да, румынский - это самый сложный из романских, конечно.А сардинский и ретороманский?
И да, румынский - это самый сложный из романских, конечно.
Вы сводите воедино то, что никак не связано.
Сходство с «защитой» вторично. Уже обсуждалось: Захист
2.Не надо забывать, что прилагательное, которое употребляется с существительным женского рода единственного числа родительно-дательного падежа, - само по себе не принимает артикль, но стоит во множественном числе.
Quote from: -Dreame- on September 4, 2013, 15:37Quote from: Alexandra A on September 4, 2013, 15:12И да, румынский - это самый сложный из романских, конечно.А сардинский и ретороманский?Там тоже есть падежи?
Сардинский считается наиболее близким к латыни. Про ретороманский точно не знаю.
Есть в сардинском падежи? Изменяется ли в сардинском существительное (кроме форм единственное число - множественное число)? Как в сардинском присоединяется артикль?
но всё-таки достаточно разные, чтобы абсолютно несведующий человек без всяких проблем сразу ВСЁ понял
вроде "шкiра", которая намного ближе к польской skóra, чем к русской "кожа".
Раньше, если кто-то писал здесь на украинском я прибегал к помощи Гугла, сейчас уже надоело и я просто их не читаю.
А как же русская "шкура"?
Quote from: Rōmānus on September 4, 2013, 10:24но всё-таки достаточно разные, чтобы абсолютно несведующий человек без всяких проблем сразу ВСЁ понялПроблем больших нет, я как-то разбирал текст, практически всё понял. Основная проблема для меня, как не для нейтива - устаревшие слова, которые у образованного нейтива всё-таки будут в пассиве. Для турков проблему составят русизмы. Речь, разумеется, идёт о литературных нормах, а не о диалектах Ыгдыра и Нахичевана.
То есть турецкий анатолийский и азербайджанский - это один язык?
Сборище украинофобов...
Это из польского skórа (отсюда же русское шкура), т.е. соответствие ó ~ i.
Т.е. вы произносите "решение" как "рęшение" = с носовым инфиксом?
шкирка - украинизм?