Языковая ситуация на Сейшелах хорошо описана тут:
http://www.axl.cefan.ulaval.ca/afrique/seychel.htmКому интересно, и кто читает по-французски, рекомендую.
Вкратце история такая.
Сейшелы были необитаемы до французской колонизации в 70 годах 18 века.
Колонизация происходила на остров Маэ с острова Маврикий и острова Реюньон, в несколько этапов. Первая колонизация была неудачная, колонисты умирали от голода, и их пришлось эвакуировать.
Но в конце концов закрепились, в 1785 году на острове жило 70 французов-мужчин и 500 рабов-малагасийцев.
После французской революции население острова пополнилось новыми колонистами и новыми рабами из Мозамбика и Мадагаскара.
Рабы более-менее выучили французский для того чтобы общаться с хозяевами, но вместе с тем, возник и особый язык, лингва-франка для общения самих рабов. Этот язык стал родным для детей рабов через поколение или два. Появился сейшельский креол.
Скоро этот язык стал родным для всего населения острова кроме белых колонистов.
В основе его - французский, но есть слова из арабского, суахили и других африканских языков.
В 1814 Сейшелы отошли англичанам. Англичане поначалу языком не сильно заморачивались, поэтому все шло по-старому. Белые говорили по-французски, небелые - на креоле.
В 1835 году
случилось страшное отменили рабство. Белые французы поуезжали с острова в большом количестве, захватив с собой своих рабов. На их место англичане навезли множество африканцев и некоторое количество китайцев, малайцев, индусов. Они смешались с существующим населением, и их языки повлияли на язык острова, придали ему более африканскую окраску.
Так себе и жили, французский был языком культурным, креол - домашним, пока англичан в 1944 году не клюнул в задницу жареный петух. Они вспомнили, что это таки их колония, и стали насаждать английский язык. Французский перестал быть языком образования, все обучение на острове перевели на английский.
В 1976 Сейшелы стали независимыми. В конституции три языка названы национальными и, типа, равноправными, сейшельский, английский и французский.
Но среди этих равных таки первый - сейшельский, второй - английский, третий - французский.
С 1982 начальное образование переведено на сейшельский. Потом начинают учиться на английском, потом на французском. В целом 34 % времени в школе - это сейшельский, 42 % - английский, 23 % - французский.