Помогите перевести на древнерусский

Автор Елена11, июля 23, 2013, 13:13

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Ilzen1976

Цитата: Iskandar от августа 10, 2018, 20:33
Прощайте.
Прощайте, прощайте. Легче, как девочка, обидеться, разумеется, чем осознать справедливость положения, что фразы аналогичные по структуре, где за конструкцией определяемого с определением следует краткая форма «мѧ» («конь мои мѧ ногами тъпъталъ», «съıнъ мои мѧ домови ѹвелъ», «жена моıа мѧ за рѹцѣ ѩла»...), были типичны не только для книжной, но идля разговорной речи с глубочайшей древности.
Мъноѭ пьсано ѥсть

Ilzen1976

«Древнерусские энклитики» Зализняк А. А., М. 2008, стр. 36 — 37

ЦитироватьЭнклитики ранга 7 — местоименные словоформы винительного падежа <...> обладали той особенностью (с типологической точки зрения не характерной для энклитик), что они могли выступать после предлогов <...> Способность сочетаться с предлогом — след прежнего полноударного статуса этих местоименных словоформ. В самом деле, они стали энклитиками относительного поздно. В старославянском имеется довольно много случаев, где они еще сохраняют полноударный статус <...> То же относится к сочетанию с союзами, которые в более позднее время уже невозможны <...> Единичные реликты такого рода сохраняются и в древнерусских памятниках (но здесь это черезвычайная редкость)...

Даже просто этимологически краткие формы Вин. п. личных и возвратного местоимений первичны, исконны (*mēn > мѧ, *tēn > тѧ, *sēn > сѧ, *nōs > *nūs > *nū > нъı, *wōs > *wūs > *vū > въı), полные же лишь отвлечены для выполнения этой функции из исторических форм генитива. Вторичны.

Закон Ваккернагеля, при всем желании видеть его таким, — это не закон всемирного тяготения, не знающий в стандартных условиях исключений, тем более, что в данном случае никаких исключений не требовалось совсем. Как архаика «во времена она» того самого язычества подобные тактовые группы на «мѧ», несомненно, существовали, поскольку ничему еще категорически не противоречили до закрепления за краткими формами акуззатива местоимений «железобетонного» статуса энклитик.
Мъноѭ пьсано ѥсть

Lodur

Будь я на месте просившего перевести, я бы уже с ума сошел, пытаясь разобраться в этом споре учёных мужей, "как правильно".
Самое смешное, что в реальных текстах наверняка можно увидеть как "правильные", так и "неправильные" варианты. Люди - не роботы. Уровень грамотности у всех разный. Даже в современных языках носители часто пишут, как Бог на душу положит, несмотря на наличие писаных правил и многолетнее обучение грамоте в школах.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр