Все правильно, вы не воспринимаете их "а" как свой "а", только у москвичей предударный и ударный "а" совпадает по качеству, отсюда вы слышите долготу "а", у других не совпадает, поэтому вы не воспринимаете его долгим.
Это вызывает определенные сомнения, потому что у других я не воспринимаю "а" как "не свой". Если бы дело было в таком восприятии, то я должен был бы что-то ощутить, пусть даже не сильное, особенно, если учитывать то, что мои уши особенно сильно настроены на улавливание каких-то языковых особенностей. Однако в том же Омске я совершенно не слышу звуковых различий. Интонационные тоже не всегда, но их улавливаю, а вот в плане звуков - нет. Вы хотите сказать, что именно в московском говоре это отличие такое, что я его улавливаю очень четко, а в других местах иную степень различия вообще не ощущаю? Это возможно, но вызывает сомнения. Кроме того, сомнения усиливаются тем, что больше я в московском говоре не ощущаю практически никаких отличий (ну разве что на записях при детальном прослушивании на кое-что обратил внимание), зато этот момент ощущается более чем явно.
Скажите, вы живете на Украине? Если да, то вы думаете что ваш говор не подвергался влиянию общеукранских норм?
Мой личный идиолект, думаю, подвергся незначительному влиянию украинского. Да и тут дело было явно не в этом, ведь я это "вытягивание" услышал еще в детстве, когда украинский на мою речь не влиял почти никак. А вот что касается русского языка Одессы вообще... Тут не знаю. Очевидно, что какое-то влияние украинского было (я имею в виду более ранее, а не то, что имеет место в последнее время, потому что в данном случае оно не имеет значения), что видно хотя бы лексическим элементам, хотя их и относительно немного. Я думаю, что на русский язык Одессы украинский язык не оказывал совсем мощного влияния, потому что украиноязычных в городе редко было очень много, контакты одесситов с украинским языком были не такими значительными, кроме того, город долгое время был переполнен самыми разными языками, и на РЯ влияние оказывало множество языков, в частности, идиш. С другой стороны, то, что сейчас русский язык Одессы похож на РЯ других русскоязычных город Украины, заставляет подумать, что все же влияние украинского на него было достаточно серьезным, иначе такой схожести, наверное, не было бы. Но я пока сильно сомневаюсь, что русская фонетика в Одессы серьезно сближалась с украинской. Хотя могу очень сильно ошибаться, не скрываю, ибо знаю этот вопрос слабо. Мягко говоря.
Если есть в данной местности другой язык, то говор неизбежно к нему приближается.
Кстати, а что Вы понимаете под наличие языка в данной местности? Каким образом он может присутствовать, в чем это реализуется? Наличие носителей языка, его бытование в речи жителей? Еще как-то?
rom_Odessa, в вашей речи отношение предударный к ударному "а" есть 1:2, причем есть даже 1:3 (и их качества не совпадают)
Как Вы на слух соотношение определяете?
В предпредударных вы даже окаете.
Я не могу сам судить о наличии/отсутствии у меня оканья, но косвенные признаки заставляют сильно сомневаться в Вашей оценке. А именно:
а) Если бы у меня было оканье, то в речи тех носителей русского, у которых его нет, я должен был бы (даже, если мое оканье незначительное) замечать этот момент, ощущать, что там что-то не то. Но ничего подобного нет даже и в помине.
б) Когда я впервые узнал о явлении редукции в русском и начал произносить разные слова, дабы на практике увидеь, как оно реализуется, то обнаружил, что и правда там, где написаны "а" и "о" не под ударением, они звучат совершенно одинаково. Если бы я хоть в какой-то степени окал, то, скорее всего, у меня возникли бы сомнения в редукции (об оканье я тогда ничего не слышал, и думал, что все носители русского в этом плане говорят одинаково), я бы заметил, что что-то не так. Но ни тогда, ни позже я этого не замечал.
в) Если бы я окал хоть в какой-то степени, то должны были бы возникнуть ситуации, когда я на слух различал бы "а" и "о" в безударной позиции. Однако ни в школьные времена, ни позднее я ни разу не смог хотя бы как-то уловить на слух, какая же буква пишется в безударной позиции, "а" или "о". Только либо заранее знал, либо через проверочное слово, либо через словарь. Если бы я окал и около меня окали, то так вряд ли могло бы быть, где-то я эти различия услышал бы.
Конечно, это не доказательство, но все это вызывает у меня большие сомнения в том, что моя речь и речь одесситов содержит оканье, а это в свою очередь заставляет меня сомневаться в целом в Ваших выводах из услышанных записей моей речи. К тому же Вы так эмоционально и с нажимом говорите о своих версиях, что я подозреваю возможность того, что Вы частично слышите то, что и ожидаете услышать. Это предположение родилось как раз на фоне вывода об оканье. Но это именно предположение.