Author Topic: Західно-українськи діалекти  (Read 37649 times)

0 Members and 2 Guests are viewing this topic.

Offline Dana

  • Posts: 16598
  • Gender: Female
Прошу, розповідайте щось про них.  ::)
Які вони мають особливісті?
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Offline Pere

  • Posts: 1110
  • Gender: Male
Дивіться про говори насподі

http://litopys.org.ua/ukrmova/um.htm
Поглянь на дім свій, Янголе ©

Offline Biernus

  • Posts: 435
  • Gender: Male
Допоможіть блск. зрозуміти значення цих слів!
Після читання прози Дереша виникло кілька запитаннь по деяким західним діялектизмам та, можливо, просто незрозумілим для мене словам, наводжу їх у тій формі, як вони зустрічаються у тексті: рашпатому, циґелики, макабричні, відгово, ампакетаж. Заздалегідь вдячний за допомогу.
Ага, якби не радянська влада, то об що б і корови чухалися б... © Ревета

Offline Pere

  • Posts: 1110
  • Gender: Male
макабричний  - моторошний.

Інше хтозна
Поглянь на дім свій, Янголе ©

Offline Biernus

  • Posts: 435
  • Gender: Male
макабричний  - моторошний.
Дякую!
Ага, якби не радянська влада, то об що б і корови чухалися б... © Ревета

Offline Pere

  • Posts: 1110
  • Gender: Male
відгово:

Контекст:
Quote
Ні, вирішив я, нічого робити я не буду; якщо подумати, це ж узагалі абсурдно! Нічого не робитиму, а навіть спробую відгово
— Нема питань, кицю.

І знаєте, чого я злякався? Тону.

Я певен, що це обірване відговоритися
Поглянь на дім свій, Янголе ©

рашпатому
Quote
У парку, наче мацаки восьминога, звивались асфальтові хіднички, по обидва боки яких кожні десять метрів стояли лавки. Так, наче у Мідних Буках жило не дві тисячі, а, скажімо, півмільйона душ, котрим ні з того ні з сього припекло посидіти на жорсткому рашпатому дереві.

Хоча, здається, прикметник «рашпатий» літературній українській мові маловідомий, та маємо інше слово «рашпіль»,
Quote
рашпіль; (нім) напилок з великою точковою насічкою у вигляді досить великих і порівняно рідко розміщених зубців. Застосовують для обробки поверхонь деревини, шкіри, м'якого металу й пластмас.
Через те вірогідно, що рашпатий у галичанській говірці багатій на запозичення з німецької - синонім загальноукраїнських шорсткий, шерехатий, шерхкий, шершавий. Контекст добре лягає під цю здогадку
Поглянь на дім свій, Янголе ©

циґелики

Quote
– Бачиш, Міську, москаль для того, щоби вспіти зрусифікувати більше вкраїнців, навіть перевів усі свої циґелики на годину назад.

З контексту видко, що це напевне має бути годинник. Ймовірно теж німецьке запозичення. Українська літературна мова знає схоже слово «дзигарики» (дзигарі) вживане раніше як назва баштових та стінних годинників.
Поглянь на дім свій, Янголе ©

ампакетаж

Quote
Втрачаючи надію, я закутувався у безвихідь, немов черговий безумний ампакетаж Христо Явашина.

А оцього я й близько не розумію. Хто цей Христо Явашино, що за ампакетаж? Чом ґуґл не знає жодного з цих слів, за винятком власне твору Дереша в якому їх вживано.
Поглянь на дім свій, Янголе ©

Offline Biernus

  • Posts: 435
  • Gender: Male
Чи можна вважати коректним таке тлумачення цього діялектного слова:
Quote
МЕШТИ, мешт, мн., діал. Легкі татарські черевики. http://www.slovnyk.net/?swrd=%EC%E5%F8%F2%E8
з огляду не лише на етимологію, а й на його сучасне значення.
Ага, якби не радянська влада, то об що б і корови чухалися б... © Ревета

Offline Flos

  • Posts: 14112
  • Gender: Male
ампакетаж - це, мабуть, обгортка, упаковка, фр. empacketage.

макабричний - це вiд фр. dance macabre - танець смертi. Не тiлькi моторошний, але в першу чергу - жахливий.

macabre 
c.1430, from O.Fr. (danse) Macabré "(dance) of Death" (1376), probably a translation of M.L. (Chorea) Machabæorum, lit. "dance of the Maccabees" (leaders of the Jewish revolt against Syro-Hellenes, see Maccabees). The association with the dance of death seems to be via vivid descriptions of the martyrdom of the Maccabees in the Apocryphal books. The abstracted sense of "gruesome" is first attested 1842 in Fr., 1889 in Eng.

циґелики  - здається менi, що це може бути запозичення з мови "закордонного мiста" у вiдомому фильмi - "Цигель-цигель ай люлю!"
:)

Ось, пояснення "захiдних" слiв у Дереша з iншого форуму:

Quote
гербату – гербата, чай
андрутиками - андрути, вафлі
лазнички - ЛАЗНИЧКА, -и, ж., зах. Хатній туалет.
ружні - різні
содомічний - втаємничений, грішний (від Содома)
густезне - дуже густе
зварйована - скажена, божевільна, навіжена
етцетера - транслітерація "ets.", тобто і т. д.
вар’ятство - божевільність
рашпатому - це, від слова "рашпіль". Тобто - шорсткий, шерехатий, шерхкий, шершавий.
мештиком - МЕШТИ, мешт, мн., діал. черевики.
НЕЙРОГЛІЯ, -ї, ж. Сукупність усіх клітинних еле*ментів нервової тканини, крім нейронів.
циґелики - циґелики - це, те саме, що й "дзиґарики", "годинники". Українська літературна мова знає схоже слово «дзигарики» (дзигарі) вживане раніше як назва баштових та стінних годинників.
ружного - різного
трускавки - полуниці
рупцак - наплечник, рюкзак
ковніром - коміром
макабричні - моторошні
відгово - відгово... - це не слово, це шматок від слова "відговорити". Якщо пильніше вчитатися в контекст, то видно, що це обірване відговоритися.
ляґумінками - смаколики, щось на кшталт російського "вкусности"
зупкою - зупка, суп
пляйстерки - кусні (хліба)
трутки - ТРУТКА, -и, ж., зах. Отрута.
закатрупити - закатувати
рушті - руси, роси, русини, русичі
льокаль - 1. шинок, 2. квартира
ДЕФІЛЯДА, -и, ж., зах. Дефілювання.
пришпилу - приколу
скурвий - сучий
поколєґуємо - потоваришуємо, заприятелюємо
пензлюємо - теж саме, що і валимо (додому)
вуйчиками - ВУЙКО, -а, ч., діал. 1. Дядько з боку матері, брат матері. 2. Про старшого віком чоловіка (звичайно в шанобливому звертанні).


Offline Biernus

  • Posts: 435
  • Gender: Male
Ось, пояснення "захiдних" слiв у Дереша з iншого форуму:

Quote
гербату – гербата, чай
андрутиками - андрути, вафлі
лазнички - ЛАЗНИЧКА, -и, ж., зах. Хатній туалет.
ружні - різні
содомічний - втаємничений, грішний (від Содома)
густезне - дуже густе
зварйована - скажена, божевільна, навіжена
етцетера - транслітерація "ets.", тобто і т. д.
вар’ятство - божевільність
рашпатому - це, від слова "рашпіль". Тобто - шорсткий, шерехатий, шерхкий, шершавий.
мештиком - МЕШТИ, мешт, мн., діал. черевики.
НЕЙРОГЛІЯ, -ї, ж. Сукупність усіх клітинних еле*ментів нервової тканини, крім нейронів.
циґелики - циґелики - це, те саме, що й "дзиґарики", "годинники". Українська літературна мова знає схоже слово «дзигарики» (дзигарі) вживане раніше як назва баштових та стінних годинників.
ружного - різного
трускавки - полуниці
рупцак - наплечник, рюкзак
ковніром - коміром
макабричні - моторошні
відгово - відгово... - це не слово, це шматок від слова "відговорити". Якщо пильніше вчитатися в контекст, то видно, що це обірване відговоритися.
ляґумінками - смаколики, щось на кшталт російського "вкусности"
зупкою - зупка, суп
пляйстерки - кусні (хліба)
трутки - ТРУТКА, -и, ж., зах. Отрута.
закатрупити - закатувати
рушті - руси, роси, русини, русичі
льокаль - 1. шинок, 2. квартира
ДЕФІЛЯДА, -и, ж., зах. Дефілювання.
пришпилу - приколу
скурвий - сучий
поколєґуємо - потоваришуємо, заприятелюємо
пензлюємо - теж саме, що і валимо (додому)
вуйчиками - ВУЙКО, -а, ч., діал. 1. Дядько з боку матері, брат матері. 2. Про старшого віком чоловіка (звичайно в шанобливому звертанні).
Дякую, що передрукували мій допис з Полтавського форуму.  :)
Ага, якби не радянська влада, то об що б і корови чухалися б... © Ревета

Що означає слово "ґведзяти", або "гведзяти"? Контексту немає, просто почуте.
Ага, якби не радянська влада, то об що б і корови чухалися б... © Ревета

Offline ou77

  • Posts: 4505
  • Gender: Male
Наскільки я розумію "мазати", "вимазувати" є розійське слово "изгваздаться" певно споріднене, але словників під рукою нема.

Offline Biernus

  • Posts: 435
  • Gender: Male
Наскільки я розумію "мазати", "вимазувати" є розійське слово "изгваздаться" певно споріднене, але словників під рукою нема.
Дяки, цікава версія.
Ага, якби не радянська влада, то об що б і корови чухалися б... © Ревета

Offline andrewsiak

  • Posts: 4345
  • Gender: Male
    • my LJ
в мене тiтка каже "квецяти" в контекстi мазати. "Оно як губи наквецяла!"
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Offline ou77

  • Posts: 4505
  • Gender: Male
У нас було якраз "розґведзяв".

вв

  • Guest
що таке підмисок (розумію що це посуд але??????????), і як він виглядає :???

Offline ou77

  • Posts: 4505
  • Gender: Male
підмисок
може півмисок?

Offline Lugat

  • Posts: 13963
  • Gender: Male
підмисок
може півмисок?
У нас на півдні кажуть «полу́мисок», коли йдеться про глибоку тарілку.

Offtop
До речі, з поверненням Вас! Давно Вас не бачив на форумі! 

Offline Conservator

  • Posts: 16840
  • Gender: Male
  • На китайсько-фінському кордоні все спокійно...
У нас на півдні кажуть «полу́мисок», коли йдеться про глибоку тарілку.

+1.

Але ще, бува, кажуть просто "миска" на неї.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Lifehacker

  • Guest
підмисок, це полиця на яку в хаті ставили тарілки

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: