Author Topic: Свёкла  (Read 28747 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Pawlo

  • Posts: 27681
Reply #200 on: January 18, 2014, 15:22
протсто редко такой варыант слышал
В Белоруссии?
асимиляция по мягкости же общее всем восточным славянам явление
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Offline Хворост

  • Posts: 6101
  • Gender: Male
Reply #201 on: January 18, 2014, 15:24
асимиляция по мягкости же общее всем восточным славянам явление
И не только им. Просто Драгун из Белоруссии, где, как я подозреваю, вероятность услышать «сьвяклу» большая.
Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

Offline Toman

  • Posts: 11241
  • Gender: Male
Reply #202 on: January 18, 2014, 15:38
Потом, "образовавшись", так сказать, перестроился. Уверен, что большинство из нас так же...
Уверен, что большинство - не перестраивались.
Во́зле до́ма хо́лм с куля́ми - вы́йду на́ холм, ку́ль поставлю.
В славном городе Miami тётки мерялись ногтями, тик иң озын завсегда у Фиделя борода!

Offline dragun97yu

  • Posts: 5133
  • Gender: Female
  • Мод-тян
Reply #203 on: January 18, 2014, 15:58
асимиляция по мягкости же общее всем восточным славянам явление
И не только им. Просто Драгун из Белоруссии, где, как я подозреваю, вероятность услышать «сьвяклу» большая.

Там услышать "бураки" вероятность ещё больше.
Скопка - это маленькая скопа.

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 53527
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Reply #204 on: January 18, 2014, 16:10
Там услышать "бураки" вероятность ещё больше.

Надеюсь, с буряком в литературном языке не такая ситуация, как с весёлкой? ;D
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Pawlo

  • Posts: 27681
Reply #205 on: January 18, 2014, 16:16
Там услышать "бураки" вероятность ещё больше.

Надеюсь, с буряком в литературном языке не такая ситуация, как с весёлкой? ;D
о чем вы?
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Offline Драгана

  • Posts: 15038
  • Gender: Female
Reply #206 on: January 18, 2014, 16:23
Надеюсь, с буряком в литературном языке не такая ситуация, как с весёлкой? ;D
А с веселкой что? Вясёлка - в Беларуси так село называют, и что?

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 53527
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Reply #207 on: January 18, 2014, 16:24
Там услышать "бураки" вероятность ещё больше.

Надеюсь, с буряком в литературном языке не такая ситуация, как с весёлкой? ;D
о чем вы?

А вы карту №312 ДАБМа посмотрите. ;D
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Pawlo

  • Posts: 27681
Reply #208 on: January 18, 2014, 16:29
Там услышать "бураки" вероятность ещё больше.

Надеюсь, с буряком в литературном языке не такая ситуация, как с весёлкой? ;D
о чем вы?

А вы карту №312 ДАБМа посмотрите. ;D
дадите куда глянуть посмотрю
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 53527
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Reply #209 on: January 18, 2014, 16:39
дадите куда глянуть посмотрю

У вас нет его? Он выложен в сети.
Вот страница (нажимабельно):
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline dragun97yu

  • Posts: 5133
  • Gender: Female
  • Мод-тян
Reply #210 on: January 18, 2014, 16:47
Надеюсь, с буряком в литературном языке не такая ситуация, как с весёлкой? ;D
А с веселкой что? Вясёлка - в Беларуси так село называют, и что?

Вясёлкой называют радугу, а вот деревня по-белорусски - вёска.
Скопка - это маленькая скопа.

Offline Pawlo

  • Posts: 27681
Reply #211 on: January 18, 2014, 16:48
дадите куда глянуть посмотрю

У вас нет его? Он выложен в сети.
Вот страница (нажимабельно):

не понял что смешного?
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Offline dragun97yu

  • Posts: 5133
  • Gender: Female
  • Мод-тян
Reply #212 on: January 18, 2014, 16:50
Там услышать "бураки" вероятность ещё больше.

Надеюсь, с буряком в литературном языке не такая ситуация, как с весёлкой? ;D

Вам бы только до чужой литмовы придираться.
Скопка - это маленькая скопа.

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 53527
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Reply #213 on: January 18, 2014, 16:57
не понял что смешного?

Эм. А с чего вы решили, что кто-то смеётся? Наоборот, всё очень грустно.  :3tfu:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Драгана

  • Posts: 15038
  • Gender: Female
Reply #214 on: January 18, 2014, 17:08
Вясёлкой называют радугу, а вот деревня по-белорусски - вёска.
Так... Я этого слова не знала, пока на одном сайте не встретила ироническое выражение "в глухой беларускай вясёлке"... Видимо, такие же горе-грамотеи и написали, а я так и подумала, что действительно так и есть, вясёлка - село! А оказывается, это радуга, а село - вёска! Спасибо, просветили!

Offline watchmaker

  • Posts: 2048
  • Gender: Male
Reply #215 on: January 18, 2014, 17:13
Quote
Вясёлкой называют радугу, а вот деревня по-белорусски - вёска.
Это слово в варианте "весь" попадается и в русском.
Зы, откуда слова "тэнча" и "цмок"?

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 53527
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Reply #216 on: January 18, 2014, 17:14
Offtop
Вам бы только до чужой литмовы придираться.

А что придираться? Вон, №308 — про вевёрку: ⅘ Белоруссии говорит белка, в литератруном языке — вавёрка. :3tfu:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Reply #217 on: January 18, 2014, 17:18
Quote
Вясёлкой называют радугу, а вот деревня по-белорусски - вёска.
Это слово в варианте "весь" попадается и в русском.

Есть и другие производные от слова весь: в новгородском тот же диминутив — весца́ «деревенька», в Сибири — веслина «деревня» (с диссимиляцией н…н > л…н).

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline dragun97yu

  • Posts: 5133
  • Gender: Female
  • Мод-тян
Reply #218 on: January 18, 2014, 17:22
Offtop
Вам бы только до чужой литмовы придираться.

А что придираться? Вон, №308 — про вевёрку: ⅘ Белоруссии говорит белка, в литератруном языке — вавёрка. :3tfu:
Offtop
Не вам язык использовать, не вашим детям язык учить.
Были бы белорусом - был бы другой разговор.
Скопка - это маленькая скопа.

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 53527
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Reply #219 on: January 18, 2014, 17:35
Offtop
Не вам язык использовать, не вашим детям язык учить.
Были бы белорусом - был бы другой разговор.

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Pawlo

  • Posts: 27681
Reply #220 on: January 18, 2014, 17:38
не понял что смешного?

Эм. А с чего вы решили, что кто-то смеётся? Наоборот, всё очень грустно.  :3tfu:
ну что вызвало вашу реакцию не томите обьясните уж
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Reply #221 on: January 18, 2014, 17:47
Offtop
Вам бы только до чужой литмовы придираться.

А что придираться? Вон, №308 — про вевёрку: ⅘ Белоруссии говорит белка, в литератруном языке — вавёрка. :3tfu:
Неужто вы от меня заразились? ;D
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 53527
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Reply #222 on: January 18, 2014, 17:49
ну что вызвало вашу реакцию не томите обьясните уж

Да я просто хотел в ДАБМе про название свеклы посмотреть, а пока изучал другие карты (я вообще в диалектологических атласах не очень смотрю части, посвящённые словам, хотя, наверное, зря), обнаружил очень интересные вещи в плане отношения литературного белорусского и говоров.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Reply #223 on: January 18, 2014, 17:50
Offtop
Неужто вы от меня заразились? ;D

Нет, я иногда делаю опечатки.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Pawlo

  • Posts: 27681
Reply #224 on: January 18, 2014, 17:51
Offtop
Вам бы только до чужой литмовы придираться.

А что придираться? Вон, №308 — про вевёрку: ⅘ Белоруссии говорит белка, в литератруном языке — вавёрка. :3tfu:
Offtop
Не вам язык использовать, не вашим детям язык учить.
Были бы белорусом - был бы другой разговор.

я понял почему Менш удивлегн  судя по карте вариант радуга более распостранен.
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: