А если говорить о внутренней системе и логике языка, тогда необходимо признать нормой вариант "рододендрОн", а не "рододЕндрон".
Этот второй вариант, будучи услышан на слух, воспринимается, увы, как хаотическое, очень труднопроизносимое (столько безударных слогов с начала слова, нарушающее сингармонизм "до-де" (да, именно так, в безударном варианте там будет не заднерядное "дэ", а переднерядное "де", а это нарушает сингармонизм и неудобопроизносимо), потом ещё, не успел перевести дыхание, это кошмарное "ндр" - и только после этого ударная вершина) и никак не запоминающееся нагромождение звуков (да, у меня был такой опыт, я его слышал на слух, и именно в таком виде). По слогам: ро-до-де-ндрОн. Мда. Ндрон. Ндрон, ндрон, ндрон... Даже не поймёшь без поллитры, что это слово обозначает, скорее всего, какое-то растение или что-то похожее.
То ли дело нормальный вариант - два слога перед ударным, один после. Более-менее сбалансированно. И членение на слоги более удобное: ро-до-дЭн-дрон. Всё-таки дрон - это ещё куда ни шло. И по смыслу сразу понятно, что это типа "деревце" такое (наверное, растение, правда?) и сразу запоминается. Рудо де́́рево, в общем.
А вот подход относительно слова "жалюзи" мне непонятен. Как отмечено, около 75% носителей языка произносит его с ударением на первый слог. Очевидно, что на данный момент для русского языка именно такой вариант наиболее характерен и родной для большинства носителей.
А вот про жАлюзи полностью согласен. Ведь ежу же ясно, что жАлюзи - это множественное число от слова "жАлюзь" (логика подсказывает, что это и есть отдельно взятый элемент жалюзей). А от этого слова множественное число можно сделать либо "жАлюзи", либо, если уж охота на последний слог - то тогда только "жалюзЯ". Точно так же, как от "вОлос" грамматически корректное множественное число может быть либо "вОлосы", либо "волосА", но никак не "волосЫ" же.
P.S. Да, это нахальная дискриминация. Но некоторые языки, в самом деле, равнее других, а другие не равнее, и неча тут на зеркало пенять.