А если они переходят в общую лексику, то либо исчезают, либо видоизменяются под удобный для произношения вид (как те же названия месяцев).
Когда как. Слово "небо" русским XVII в. было произносить довольно неудобно, но от этого оно "нёбом" не стало (точнее, в языке просто стало одним словом больше).
праслав. *nebo/*nebese, ст.-слав. небо, род.п. небесе, др.-русск. небо. Разве эти языки не предки русского?
Рефлексом праслав. *nebo в русском является форма
нёбо. В древнерусском языке слово
небо получило значение «свод», откуда «свод ротовой полости».
Небо — церковнославянизм.

Записан
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest