Author Topic: Снова о казахской латинице.  (Read 159734 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Vaelg

  • Posts: 2490
  • Gender: Male
Quote
Мы объявили, что у нас трехъязычие — к 2020 году, кто с первого класса начнёт, уже будет заканчивать школу, зная английский язык, то есть он уже будет владеть латиницей», — добавил Назарбаев.
:D :=
Meileann muilte Dé go mall, ach meilid siad go mín.

Offline RockyRaccoon

  • Posts: 43545
  • Gender: Male
  • Je suis RockyRaccoon
«Английский язык на латинице, как известно. Мы объявили, что у нас трехъязычие — к 2020 году, кто с первого класса начнёт, уже будет заканчивать школу, зная английский язык, то есть он уже будет владеть латиницей», — добавил Назарбаев.
Этокакъего. Волюнтаризм.
-<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>-

Offline Poirot

  • Posts: 64424
  • Gender: Male
Не знаю, как там в Казахстане, а вот выпускники шведских школ английский знают весьма прилично.
"Мы всегда можем уметь."(с)

Offline Ame no oto

  • Posts: 218
  • Gender: Male
Не знаю, как там в Казахстане, а вот выпускники шведских школ английский знают весьма прилично.

Так оно и понятно: в шведском ведь тоже латиница.
Quod scripsi, scripsi.

Offline Bhudh

  • Posts: 58537
  • Gender: Male
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
Знающий английский на уровне 11 класса несомненно будет знать всю европейскую латиницу. Французскую, немецкую, шведскую, испанскую, чешскую, польскую, хорватскую…
А вот азиатскую казахскую будет ли?..
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Offline Red Khan

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 47575
  • Gender: Male
Еще сперминт есть. Со вкусом... мяты.
А это тут причём? Сперма по-английски semen.  :what: А speramint, как раз-таки, мята.
Тут скорее Семёнам не повезло.

не моё дело перевод казахского на латиницу, но я много спорил о переводе татарского, так мне мой оппонент не привёл ни одной хоть сколько нибудь внятной причины
Ну так главный аргумент - приобщение к мировым ценностям...  :-\   как я понял, в мозг среднестатистического носителя тюркских языков после освоения кириллицы латиница принципиально не влезает. Ну а с латиницей жить сразу будет веселей - выучил буквы и сразу пошел приобщаться к этим ценностям - там Шекспира с Данте можно будет в оригинале читать - буквы-то все знакомые будут   :yes: 
Ну вот - что я и говорил....
Quote
«В связи с латиницей мы все вступаем в общий развивающийся информационный мир, язык интернета, язык науки и культуры. Мы уже двигаемся, я издал указ об этом алфавите», — приводит ТАСС слова из выступления Назарбаева на форуме «100 новых лиц Казахстана».
Глава Казахстана отметил, что на сегодняшний день 70% информации о науке и культуре — на английском языке.
«Английский язык на латинице, как известно. Мы объявили, что у нас трехъязычие — к 2020 году, кто с первого класса начнёт, уже будет заканчивать школу, зная английский язык, то есть он уже будет владеть латиницей», — добавил Назарбаев.
Что-то как-то подозрительно что об этом написали в основном российские издания...  :-\
https://news.yandex.ru/yandsearch?lr=43&cl4url=https://riafan.ru/1002648-nazarbaev-nazval-prichinu-perekhoda-kazakhstana-na-latinicu

Первоисточник бы...

Пока искал наткнулся:
МОСКВА, 31 окт — РИА Новости. В Москве спокойно относятся к решению Астаны перейти на латиницу, это внутреннее дело Казахстана, заявил замглавы МИД РФ Григорий Карасин.
Ранее президент Казахстана Нурсултан Назарбаев подписал указ о поэтапном переводе алфавита казахского языка на латинскую графику. В целях обеспечения перевода он постановил утвердить алфавит казахского языка, основанный на латинской графике и состоящий из 32 букв.

"Я думаю, что и в этом случае наша позиция спокойная, в конце концов, это внутреннее дело Казахстана — определять в какой степени какие языки будут использоваться", — заявил Карасин в эфире телеканала "Россия-24".

По словам Карасина, приспособление к новой ситуации займет какое-то время, при этом, отметил он, особых проблем сейчас не возникает.

"Я убежден, что мы найдем способы, как приспособить наши двусторонние отношения, как приспособить русский язык к новой ситуации с латиницей", — добавил дипломат.

До 1920-х годов казахский язык использовал арабское письмо, которое сменил алфавит на основе латиницы. Он просуществовал до 1940 года, когда был принят казахский кириллический алфавит. В настоящее время казахский алфавит на основе кириллицы состоит из 42 букв. Назарбаев ранее подчеркивал, что переход казахского языка на латиницу "ни в коем случае не затрагивает права русскоязычных, русского языка и других языков".
Если про то, в какой степени языки будут использоваться, ещё можно списать на тонкий стёб, то каким образом переход казахского на латиницу затронет русский, да ещё так, что его придётся приспосабливать, мне совершенно непонятно.  :donno:

Offline Poirot

  • Posts: 64424
  • Gender: Male
Если про в каком степени
не распарсил
"Мы всегда можем уметь."(с)

Offline Red Khan

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 47575
  • Gender: Male
Если про в каком степени
не распарсил
Подправил

Offline Poirot

  • Posts: 64424
  • Gender: Male
Если про в каком степени
не распарсил
Подправил
Ещё подправьте. "Степень" ж.р.
"Мы всегда можем уметь."(с)

Offline Alone Coder

  • Вне лингвистики
  • Posts: 23160
  • Gender: Male
    • Орфовики
каким образом переход казахского на латиницу затронет русский, да ещё так, что его придётся приспосабливать, мне совершенно непонятно.
Vs'o sov'erh'enno pon'atno :)

Offline Poirot

  • Posts: 64424
  • Gender: Male
"Я убежден, что мы найдем способы, как приспособить наши двусторонние отношения, как приспособить русский язык к новой ситуации с латиницей", — добавил дипломат.
Этих дипломатов без пол-литра не разберёшь.
"Мы всегда можем уметь."(с)

Offline DarkMax2

  • Posts: 47419
  • Gender: Male
  • UeArtemis
    • Наша писемність
Если про то, в какой степени языки будут использоваться, ещё можно списать на тонкий стёб, то каким образом переход казахского на латиницу затронет русский, да ещё так, что его придётся приспосабливать, мне совершенно непонятно.  :donno:
В казахском не адаптируют русские слова?
Думаю, они психологически раздельность этих языков не понимают.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Offline Red Khan

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 47575
  • Gender: Male
В казахском не адаптируют русские слова?
Как и во всех остальных языках на территории бСССР - в советское время нет, сейчас больше неологизмы предпочитают.

Думаю, они психологически раздельность этих языков не понимают.
В смысле? Казахский же даже не славянский и даже не индоевропейский.

Offline Easyskanker

  • Posts: 13766
  • Gender: Male
Похоже, замглавы МИД РФ Григорий Карасин тоже разбирается в языках и письменностях, как баба Фекла в С#.

Offline DarkMax2

  • Posts: 47419
  • Gender: Male
  • UeArtemis
    • Наша писемність
Как и во всех остальных языках на территории бСССР - в советское время нет, сейчас больше неологизмы предпочитают.
Не всех. В укр. всегда адаптировалось всё.
В смысле? Казахский же даже не славянский и даже не индоевропейский.
Есть такие шизики, которые считают, что кириллицей всё всегда должно одинаково писаться. Ну, имена, названия. Им плевать на разные орфографии.
И "адаптация" русского - это просто продолжение этой косой мысли. Сцепка языков в головне тянет за казахским.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Offline Poirot

  • Posts: 64424
  • Gender: Male
Есть такие шизики, которые считают, что кириллицей всё всегда должно одинаково писаться. Ну, имена, названия. Им плевать на разные орфографии.
Хорваты шизики?
"Мы всегда можем уметь."(с)

Offline Red Khan

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 47575
  • Gender: Male
Как и во всех остальных языках на территории бСССР - в советское время нет, сейчас больше неологизмы предпочитают.
Не всех. В укр. всегда адаптировалось всё.
В тюркских такого не было. Хотя вроде в азербайджанском что-то пытались сделать.

В смысле? Казахский же даже не славянский и даже не индоевропейский.
Есть такие шизики, которые считают, что кириллицей всё всегда должно одинаково писаться. Ну, имена, названия. Им плевать на разные орфографии.
И "адаптация" русского - это просто продолжение этой косой мысли. Сцепка языков в головне тянет за казахским.
Ну имена и названия ещё понять можно, те же англоязычные так делают. Правда это приводит к тому, что чтобы прочитать имя собственное надо просто знать как читается этот набор букв.

Но заимствования всё-таки другой дело, их все стараются адаптировать. Точнее это получается само собой если нет ситуации двухязычия.

Offline Vesle Anne

  • Posts: 18192
  • Gender: Female
Правда это приводит к тому, что чтобы прочитать имя собственное надо просто знать как читается этот набор букв.
или его искажают при чтении :)
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

Offline RockyRaccoon

  • Posts: 43545
  • Gender: Male
  • Je suis RockyRaccoon
Не знаю, как там в Казахстане, а вот выпускники шведских школ английский знают весьма прилично.

Так оно и понятно: в шведском ведь тоже латиница.
Да со знанием латиницы вообще любой язык нипочём. Раз плюнуть выучить в совершенстве.
И вообще всё нипочём. Латиница - это Ключ к Счастью.
-<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>-

Offline Poirot

  • Posts: 64424
  • Gender: Male
Да со знанием латиницы вообще любой язык нипочём. Раз плюнуть выучить в совершенстве.
И вообще всё нипочём. Латиница - это Ключ к Счастью.
Чёт вспомнил, что мы в советской школе стали иметь дело с латиницей довольно рано - на уроках математики.
"Мы всегда можем уметь."(с)

Offline DarkMax2

  • Posts: 47419
  • Gender: Male
  • UeArtemis
    • Наша писемність
Правда это приводит к тому, что чтобы прочитать имя собственное надо просто знать как читается этот набор букв.
или его искажают при чтении :)
Ой, никто не знает, как читать кельтские! Так Findabair / Финнаварь превращается в Финдабаир.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Offline Цитатель

  • Posts: 2415
каким образом переход казахского на латиницу затронет русский, да ещё так, что его придётся приспосабливать, мне совершенно непонятно.  :donno:

Vladi'mi'r Vladi'mi'rovi'c' Py'ti'n не хочет, чтобы имена и фамилии русских по национальности граждан Казахстана записывали в казахстанском загранпаспорте по правилам новой казахской латиницы.  :???



Offline Bhudh

  • Posts: 58537
  • Gender: Male
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
Пыхтихн? :what:
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: