Автор Тема: Снова о казахской латинице.  (Прочитано 229280 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Geoalex

  • Сообщений: 23276
  • Пол: Мужской
Также доставляет африканская буква Нг
Чёй-то африканская? Она использовалась для /нг/ и в латинизированных алфавитах народов Севера СССР в 1930-е гг.
Одна планета ‒ один язык.

Оффлайн Red Khan

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 58068
  • Пол: Мужской
Также доставляет африканская буква Нг
Видимо решили что с ŋ будет меньше проблем с рендером чем с

и турецкое непотребство с буквой И.
А что это сразу непотребство? Такое обозначение очень хорошо вписывается в концепцию когда гласные переднего ряда с умлаутами, а заднего - без (a-e можно запомнить).

Оффлайн СНовосиба

  • Сообщений: 533
Меньше всего проблем с буквой Ñ.
А что это сразу непотребство?
Хотя бы потому, что это создает неустранимые проблемы при преобразовании регистра текста.

Оффлайн Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 59715
  • Пол: Мужской
  • Haariger Affe
    • Подушка
и турецкое непотребство с буквой И.
А что это сразу непотребство? Такое обозначение очень хорошо вписывается в концепцию когда гласные переднего ряда с умлаутами, а заднего - без (a-e можно запомнить).

Нормальным обозначением было бы Ii ~ Ïï.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Оффлайн Red Khan

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 58068
  • Пол: Мужской
Хотя бы потому, что это создает неустранимые проблемы при преобразовании регистра текста.
Ни разу не сталкивался. Вот сейчас проверил, Word вполне себе правильно преобразовывает. :donno:

Единственная проблема - не все понимают что из пары Iı - İi является "Türkçe karakter" который не надо вводить куда-то, что принимает только ASCII Но живут же как-то русские с парой c - с, да ещё и на одной и той же клавише.

Offtop
Ну и слово sıkıldım в случае, если нет турецкой раскладке обычно пишут sIkIldIm. ;D

Нормальным обозначением было бы Ii ~ Ïï.
У i есть точка, а это уже выбивается из ряда.

Меньше всего проблем с буквой Ñ.
В некоторых стандартах татарского используется, но это скорее эрзац.

Оффлайн Geoalex

  • Сообщений: 23276
  • Пол: Мужской
Нормальным обозначением было бы Ii ~ Ïï.
У i есть точка, а это уже выбивается из ряда.
Весь латинопишущий мир (кроме турок) как-то с этим живёт. Кстати, при обосновании перехода на латиницу заявлялось, что теперь казахам станет легче учить латынь английский, а вот такие кульбиты с Iı - İi это изучение затрудняют. Саботаж?
Одна планета ‒ один язык.

Оффлайн злой

  • Сообщений: 15332
  • Пол: Мужской
  • це якась маячня
Нормальным обозначением было бы Ii ~ Ïï.
У i есть точка, а это уже выбивается из ряда.
Весь латинопишущий мир (кроме турок) как-то с этим живёт. Кстати, при обосновании перехода на латиницу заявлялось, что теперь казахам станет легче учить латынь английский, а вот такие кульбиты с Iı - İi это изучение затрудняют. Саботаж?

Много в каких латинопишущих странах есть принципиальное различение "и" и "ы"? Навскидку только румыны вспоминаются. Выход, кстати, они весьма оригинальный нашли.
«Дайте человеку необходимое – и он захочет удобств. Обеспечьте его удобствами – он будет стремиться к роскоши. Осыпьте его роскошью – он начнёт вздыхать по изысканному. Позвольте ему изысканное – он возжаждет безумств. Одарите его всем, что он пожелает – он будет жаловаться, что его обманули, и что он получил не то, что хотел» - Эрнест Хемингуэй

Оффлайн Geoalex

  • Сообщений: 23276
  • Пол: Мужской
Много в каких латинопишущих странах есть принципиальное различение "и" и "ы"? Навскидку только румыны вспоминаются. Выход, кстати, они весьма оригинальный нашли.
Польский, туркменский. Речь не о том, чтобы не различать, а о том, что выбрали самый неудачный графический метод.
Одна планета ‒ один язык.

Оффлайн DarkMax2

  • Сообщений: 48261
  • Пол: Мужской
  • UeArtemis
    • Наша писемність
Много в каких латинопишущих странах есть принципиальное различение "и" и "ы"?
Уникальность русского Ы преувеличена. Славяне, валлийцы, даже у англичан есть пара звуков.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Оффлайн злой

  • Сообщений: 15332
  • Пол: Мужской
  • це якась маячня
Много в каких латинопишущих странах есть принципиальное различение "и" и "ы"?
Уникальность русского Ы преувеличена. Славяне, валлийцы, даже у англичан есть пара звуков.

Я об уникальности и не говорю, но для европейских языков это всё-таки редкий звук, тем более в смыслоразличительной позиции. А латиница в основном с европейскими языками вроде как ассоциируется.
«Дайте человеку необходимое – и он захочет удобств. Обеспечьте его удобствами – он будет стремиться к роскоши. Осыпьте его роскошью – он начнёт вздыхать по изысканному. Позвольте ему изысканное – он возжаждет безумств. Одарите его всем, что он пожелает – он будет жаловаться, что его обманули, и что он получил не то, что хотел» - Эрнест Хемингуэй

Оффлайн DarkMax2

  • Сообщений: 48261
  • Пол: Мужской
  • UeArtemis
    • Наша писемність
AaАа/a/
ÄäѢѣ/æ/
BbБб/b/
VvВв/w/
GgҐґ/ɡ/
HhГг/ɣ/
DdДд/d/
EeЕе/e/, /je/
JjЖж/ʒ/
ZzЗз/z/
ȲȳĪī/ɯj/, /ɪj/
YyЈј/j/
KkКк/k/
QqҀҁ/q/
LlЛл/l/
MmМм/m/
NnНн/n/
ÑñН̃н̃/ŋ/
OoОо/o/
ÖöӦӧ/ø/
PpПп/p/
RrРр/r/
SsСс/s/
TtТт/t/
ŪūӮӯ/ɤw/, /yw/, /ɯw/, /ɪw/
ŎŏЪъ/ɤ/
ÜüѴѵ/y/
ŠšШш/ʃ/
UuУу/ɯ/
IiІі/ɪ/
Когда-то ошибочно думал, что казахское Ы это не шва, а /ɯ/
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Оффлайн Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 59715
  • Пол: Мужской
  • Haariger Affe
    • Подушка
У i есть точка, а это уже выбивается из ряда.

1) Пишите без точки — Iı, такая скрипта тоже есть, равно как есть скрипта İi. Точка там лишь для лучшей читаемости.
2) Почему ж тогда другие передние гласные обозначаются не точкой, а двумя точками? :no:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

… а вот такие кульбиты с Iı - İi это изучение затрудняют.

Это затруднение — какое надо затруднение. ;D
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Оффлайн Red Khan

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 58068
  • Пол: Мужской
Нормальным обозначением было бы Ii ~ Ïï.
У i есть точка, а это уже выбивается из ряда.
Весь латинопишущий мир (кроме турок) как-то с этим живёт.
А в других нетюркских языках разве есть противопоставление переднерядных и заднерядных гласных?

Кстати, при обосновании перехода на латиницу заявлялось, что теперь казахам станет легче учить латынь английский, а вот такие кульбиты с Iı - İi это изучение затрудняют. Саботаж?
Турки же как-то изучают и им это не мешает. По крайней мере сколько слышал разговоров о трудности английского, конкретно про это никогда не упоминали.

Мне кажется вы все, являясь теоретиками, слишком сильно преувеличиваете значение этой пары, на практике они сильных трудностей не создаёт.

1) Пишите без точки — Iı, такая скрипта тоже есть, равно как есть скрипта İi. Точка там лишь для лучшей читаемости.
Так так же и пишут.  :srch:

2) Почему ж тогда другие передние гласные обозначаются не точкой, а двумя точками? :no:
Только по одной точке на палочку, и не больше. :)

Оффлайн Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 59715
  • Пол: Мужской
  • Haariger Affe
    • Подушка
Мне кажется вы все, являясь теоретиками, слишком сильно преувеличиваете значение этой пары, на практике они сильных трудностей не создаёт.

Все намекают вам толсто, что разделение Iı ~ İi противоречит традиции и «общемировости», о которой заявляют авторы перехода на латинское письмо. Более того, вы сами себе противоречите: тут, значит, все преувеличивают сложность, а вы, значит,
У i есть точка, а это уже выбивается из ряда.

не преувеличиваете?

Хан, вы просто турецкое письмо защищаете, никак не заморачиваясь последовательностью своих доводов и их сообразностью с заявлениями авторов перехода на латинское письмо.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

1) Пишите без точки — Iı, такая скрипта тоже есть, равно как есть скрипта İi. Точка там лишь для лучшей читаемости.
Так так же и пишут.  :srch:

Да? В турецком письме Iı и İi имеют одно и то же значение?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Оффлайн Red Khan

  • Global Moderator
  • *
  • Сообщений: 58068
  • Пол: Мужской
Offtop
Ну и слово sıkıldım в случае, если нет турецкой раскладке обычно пишут sIkIldIm. ;D
И вот так бывает
https://gizmodo.com/a-cellphones-missing-dot-kills-two-people-puts-three-m-382026

Оффлайн Devorator linguarum

  • Сообщений: 14210
Читаю, сколько копий ломается вокруг казахской латиницы, которая вроде как призвана быть лучше кириллицы, и неизбежно прихожу к выводу, что и латиница, и кириллица (которая, судя по тому, с каким "ура" казахи переходят на латиницу, заведомо хуже даже самых неудачных латинских вариантов) казахскому языку принципиально не подходят. Так что, казахи, кончайте уже дурью маяться и перейдите наконец на единственное по-настоящему подходящее вам руническое письмо. 8-)

Оффлайн RockyRaccoon

  • Сообщений: 50425
  • Пол: Мужской
  • Je suis RockyRaccoon
Так что, казахи, кончайте уже дурью маяться и перейдите наконец на единственное по-настоящему подходящее вам руническое письмо.
Переходить на другой алфавит (любой другой вместо привычного) - по-моему, это и есть "дурью маяться".
-<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>-

Оффлайн Easyskanker

  • Сообщений: 19135
  • Пол: Мужской
прихожу к выводу, что и латиница, и кириллица (которая, судя по тому, с каким "ура" казахи переходят на латиницу, заведомо хуже даже самых неудачных латинских вариантов) казахскому языку принципиально не подходят
Нет проблем сделать нормальную кириллицу для казахского языка, если выкинуть лишнее из той, что есть, а так называемые "специфические звуки" перестать считать специфическими, как-то специфически обозначая.

Оффлайн Devorator linguarum

  • Сообщений: 14210
Так что, казахи, кончайте уже дурью маяться и перейдите наконец на единственное по-настоящему подходящее вам руническое письмо.
Переходить на другой алфавит (любой другой вместо привычного) - по-моему, это и есть "дурью маяться".
:yes:

На самом-то деле, по-моему, кириллица казахскому языку прекрасно подходит (в отличие от всех версий предлагающейся латиницы), но если сами казахи считают наоборот, но при этом нормальную латиницу для себя придумать не могут, выход для них остается только в рунике. Ее, по крайней мере, можно как угодно допиливать под казахскую фонетику без оглядки на другие языки, и в итоге сделать функциональный вариант, который будет во всяком случае не хуже, чем действующая кириллица.

Оффлайн Easyskanker

  • Сообщений: 19135
  • Пол: Мужской
Да могут, уже есть несколько хороших вариантов латиницы. Но увы - низы могут, верхи не хотят.

 

В быстром ответе можно использовать BB-теги и смайлы.

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Имя: E-mail:
Визуальная проверка:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: