Автор Тема: Казахский язык  (Прочитано 73339 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

t‍acriqt

  • Гость
Цитировать
Так это печатные буквы, а писать прописью будет вообще пытка.
— как и в случае с узбекскими , , бывшими недавно каракалпакскими /, /, /, /, /, /... — пропишут тильды писать.

Оффлайн ashirzhan

  • Сообщений: 1006
  • Пол: Мужской
У немцев тоже Ä ä читается как /e/. И ничего.
Привыкнуть легко, было бы желание ввести общетюркский алфавит.
Во-первых, у немцев это довольно открытый звук. Во-вторых - вы извращение авторов современной казахской латиницы извратили ещё больше. Тут даже не пахнет неким общетюркским алфавитом. Вы хотя бы посмотрите, сколько точек над гласными буквами у вас. Дичь какая-то. Так это печатные буквы, а писать прописью будет вообще пытка.

Я тоже самое хотел сказать, но почему-то перескочил на иероглифы.    :)
Я не знаю, может просто было бы оставить казахскую кириллицу и упростить её ...

Оффлайн maratique

  • Сообщений: 450
  • Пол: Мужской
    • Личный сайт Рамазанова Марата Рамилевича
У немцев тоже Ä ä читается как /e/. И ничего.
Привыкнуть легко, было бы желание ввести общетюркский алфавит.
Во-первых, у немцев это довольно открытый звук. Во-вторых - вы извращение авторов современной казахской латиницы извратили ещё больше. Тут даже не пахнет неким общетюркским алфавитом. Вы хотя бы посмотрите, сколько точек над гласными буквами у вас. Дичь какая-то. Так это печатные буквы, а писать прописью будет вообще пытка.
Вы же не пишите слово үшінші как үшүншү. То есть огубление явно обозначается только в первом слоге, а дальше лишь подразумевается. То же самое можно провернуть и со смягчением, тем более, что в речи, особенно мужской, есть такая тенденция. Мягкие гласные звучат слишком льстиво.
Например, вместо Käckä nä pëxërämëz? можно просто написать Käcka nä pëxeramez?

Я удивляюсь непоследовательности тюркских грамматиков: очевидный, несогласующийся, послелог бен, пен, мен считается падежом, а полностью согласующаяся частица -гына, -генә, -кына, -кенә пишется отдельно.

Оффлайн Agabazar

  • Сообщений: 6485
  • Пол: Мужской
полностью согласующаяся частица -гына, -генә, -кына, -кенә пишется отдельно.

Если частица, то это слово, по определению, должно писаться  отдельно. И наоборот: если нечто такое пишется отдельно, то это нечто не есть  аффикс, а отдельное слово.

Указанный элемент в чувашском (кăна) не имеет вариантов, пишется всегда отдельно и считается частицей.

Что касается "непоследовательности" вообще, то тут можно привести массу примеров.
Хотя бы вот такой. Усилительная частица ук/үк. Чувашское соответствие -ах/-ех (пишется вместе, но тоже вроде считается частицей).  Подобных примеров так много, что хоть коллекционируй.  Ну а падежи вообще какая-то условность.

Оффлайн maratique

  • Сообщений: 450
  • Пол: Мужской
    • Личный сайт Рамазанова Марата Рамилевича
Только можно считать ограничительным падежом.
Но лучше, конечно, как в корейском. Они не подгоняли теорию под индоевропейские языки и никаких падежей не выдумывали. У них просто "частицы".
Так и в тюркских надо: согласуется полностью - значит частица, и пишется слитно. Не согласуется - значит послелог, отдельно.
То есть все так называемые "падежные окончания" на самом деле просто слитные частицы.
В агглютинативных языках вообще неуместно слово "падеж". https://www.quora.com/Does-Korean-have-grammatical-cases-If-so-what-are-they

Оффлайн Agabazar

  • Сообщений: 6485
  • Пол: Мужской
То, что представляет удобство для описания языка, можно считать уместным. В том случае, если  понимать, что за этим стоит. И не всё там так  агглютинативно, линейно и гладко.  Взять хотя бы довольно загадочный  интерфикс (внутреннюю вставку) -н-. Есть и другие нюансы.

Оффлайн maratique

  • Сообщений: 450
  • Пол: Мужской
    • Личный сайт Рамазанова Марата Рамилевича
Думаю, что грамматику подгоняли под русских, только русские её изучают.

Оффлайн Agabazar

  • Сообщений: 6485
  • Пол: Мужской
Не знаю кто «подгонял» казахскую граммматику, а вот чувашской грамматикой в 19 веке занимались  немцы, венгры, финны....

Оффлайн maratique

  • Сообщений: 450
  • Пол: Мужской
    • Личный сайт Рамазанова Марата Рамилевича
Слышал мнение, что большинство казахов говорили беш - 5, баш - голова, но в литературный ввели , чтобы воспрепятствовать объединению тюрков. То ли из имперских, то ли из местно-феодальных соображений.

Оффлайн Karakurt

  • Сообщений: 22219
  • Пол: Мужской
Но пруфов не будет, да?
͡° ͜つ ͡°

ta‍criqt

  • Гость
Цитировать
что большинство казахов говорили беш - 5, баш - голова, но в литературный ввели -с, чтобы воспрепятствовать объединению тюрков
— давненько это было.

Оффлайн Agabazar

  • Сообщений: 6485
  • Пол: Мужской
Есть мнение.   8-)  :smoke:  А чьё оно, не известно.  :donno:

Оффлайн maratique

  • Сообщений: 450
  • Пол: Мужской
    • Личный сайт Рамазанова Марата Рамилевича
Но пруфов не будет, да?
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=JI3pyY44KW4" target="_blank">https://www.youtube.com/watch?v=JI3pyY44KW4</a>
Есть ещё Гаяз Исхаки "Идель-Урал", Париж, 1933. Понятно почему Париж.

Оффлайн Agabazar

  • Сообщений: 6485
  • Пол: Мужской
Книга "Идель-Урал" была опубликована на татарском языке только в Берлине.  В Париже — на французском и русском.

Оффлайн Beksultan

  • Сообщений: 844
Заинтересовавшись в свое время параллелями в фольклоре тюркских народов, я, обнаружив, что некоторые казахские сказки доступны только в оригинале, был вынужден перевести их на русский язык (чтобы включить в каталог сюжетов, который составляют русские учёные). Я выкладывал эти переводы в теме про фольклор, но, как оказалось, не все. Решил их объединить здесь. Возможно я где-то допустил ошибки, буду рад, если мне на них укажут.

Смерть Сурмергена
Правитель Шаямардан
Богатырь Кёкжан и дракон
Три дочери правителя
Шесть матерей-волчиц, шесть детенышей-волчат
Аккайшы

Оффлайн Hellerick

  • Сообщений: 30447
  • Пол: Мужской
Esce on debe divide la paragraf enorme en "Xaiamardan"?

Не следует ли разбить огромный абзац в "Шаямардане"?

Оффлайн Beksultan

  • Сообщений: 844
Esce on debe divide la paragraf enorme en "Xaiamardan"?

Не следует ли разбить огромный абзац в "Шаямардане"?
- да, действительно, читать неудобно. Я попозже поправлю.

 

В быстром ответе можно использовать BB-теги и смайлы.

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Имя: E-mail:
Визуальная проверка:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: