Author Topic: Є/Ї в українській обсценній лексиці  (Read 8781 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline DarkMax2

  • Posts: 45734
  • Gender: Male
  • UeArtemis
Слово «є/їбати»: в українських інтернетах розповсюджений варіант через ї, але мені здається, що це неетимологічно і там має бути є. А як Ви вважаєте?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

Offline Pawlo

  • Posts: 27681
Reply #1 on: February 3, 2013, 02:43
А може там був ять?
До речі ріже вухо коли у нас починають нищити е зовсім на московський лад. Типу висняний, чирвоний ну так далі не з посереднім звуком , а саме з яскраво вираженим и.
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Offline Python

  • Moderator
  • *
  • Posts: 38591
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
Reply #2 on: February 3, 2013, 02:46
Offtop
Цицьок виявилось замало…
Схоже, що тут та ж ситуація, що й з їжаком: етимологічне Є, але відсутність наголосу, контраст із наступною А, а також відсутність слова в словниках роблять свою справу.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline DarkMax2

  • Posts: 45734
  • Gender: Male
  • UeArtemis
Reply #3 on: February 3, 2013, 02:46
А може там був ять?
До речі ріже вухо коли у нас починають нищити е зовсім на московський лад. Типу висняний, чирвоний ну так далі не з посереднім звуком , а саме з яскраво вираженим и.
ну, що ж поробиш з еи ненаголошеним? Проте наведених Вами прикладів не чув.
У нас у Харкові на трансформаторі було написано "В'ЄБЕ". Побачив ще на молодших курсах і з тих пір варіант через ї не сприймаю.
Вікі каже, що:
Quote
Ебать — от праиндоевропейского *(o)yebh- («совокупляться»). Отсюда же древневерхненемецкое eiba, греческое οιφεω и санскритское yabhati
Але щось далека етимологія. Мені би ближчу.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

Reply #4 on: February 3, 2013, 02:50
Схоже, що тут та ж ситуація, що й з їжаком: етимологічне Є, але відсутність наголосу, контраст із наступною А, а також відсутність слова в словниках роблять свою справу.
А, знову це ї. Їжак, Київ, її - усюди не на своєму місці :)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

Offline Python

  • Moderator
  • *
  • Posts: 38591
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
Reply #5 on: February 3, 2013, 02:51
Quote
А може там був ять?
Ять у російській, як правило, не переходить в Ё під наголосом.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline DarkMax2

  • Posts: 45734
  • Gender: Male
  • UeArtemis
Reply #6 on: February 3, 2013, 02:51
Quote
А може там був ять?
Ять у російській, як правило, не переходить в Ё під наголосом.
Так.
Ось знайшов таки:
Quote
Из праславянской формы *jĕbati
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

Offline Python

  • Moderator
  • *
  • Posts: 38591
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
Reply #7 on: February 3, 2013, 02:53
Quote
Їжак, Київ, її - усюди не на своєму місці
Київ — тут правило закритого складу, тому все гаразд. Їжак і її — справді неетимологічні.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline Iskandar

  • Posts: 32441
Reply #8 on: February 3, 2013, 09:52
В українських інтернетах розповсюджений варіант через ї
Фонемы е / и без ударения произносятся одинаково, ближе к и.
Поэтому узбекам так нравится укр. нема

Їжак і її — справді неетимологічні.
Есть ещё ялина...




Было время, когда, чтобы забыть об ужасах мира, грамматики брались за труднейшие вопросы. Ты слышал, что в те времена однажды риторы Габунд и Теренций пятнадцать дней и пятнадцать ночей дискутировали о звательном падеже к “я” и в конце концов подрались

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 52006
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Reply #9 on: February 3, 2013, 12:38
В українських інтернетах розповсюджений варіант через ї, але мені здається, що це неетимологічно і там має бути є. А як Ви вважаєте?

Три формы:

Согласноосновное *eti: *ebǫ, *ebeši, *ebetь > преобразование в je-основы: *ebati, ebjǫ, ebješi, ebjetь.
Итеративом к ним обоим служит *ěbati: ěbajǫ, *ěbaješi, *ěbajetь.

В современных восточнославянский старые итеративы по значению не отличаются от исходных форм (кроме глаголов движения), поэтому *eti/*ebati смешалось в употреблении с *ěbati, кроме того *eti и *ebati также смешались парадигмами. Все это вкупе дало то разнообразие форм и типов спряжения, которое сейчас наблюдается у этого глагола.

В украинском їб-, помимо рефлекса итеративного *ěb-, нужно ещё иметь в виду удлинение в закрытом слоге.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Reply #10 on: February 3, 2013, 12:41
Quote
Їжак, Київ, її - усюди не на своєму місці
Київ — тут правило закритого складу, тому все гаразд. Їжак і її — справді неетимологічні.

Їжак по аналогии с їж.

А вот в її всё этимологично: это регрессивная ассимиляция др.-русск. еѣ > ѣѣ (плюс — влияние еи > їй), в русском ассимиляция была прогрессивной: еѣ > ее > её.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline DarkMax2

  • Posts: 45734
  • Gender: Male
  • UeArtemis
Панове, то як краще писати *бати? Через ї чи є?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

Offline engelseziekte

  • Posts: 3434
  • Gender: Male
Хіба обов’язково чимось одним обмежуватись?
Offtop
А нашо ви всюди кроспостите?

Offline Pawlo

  • Posts: 27681
Панове, то як краще писати *бати? Через ї чи є?
в білоруській мові там якання: ябаць, ябсьціся і т п
відповдіно краще тобто етимологічніше таки через є
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Offline orklyn

  • Posts: 479
  • Gender: Male
Слово «є/їбати»: в українських інтернетах розповсюджений варіант через ї, але мені здається, що це неетимологічно і там має бути є. А як Ви вважаєте?
Ой у лісі на горісі Їбе дятел сойку,
та не стільки того єбу, скільки того зойку.

Offline Jeremy

  • Posts: 1123
  • Gender: Male
А в українській шо, не якання? Явтух (Євтихій), Ярмак, Ярмиш, Ярош, Ярко, Ярмола, ярмулка, ярига, Явгенія, Явдоха. Явдоким Ялисей, ялине, ялівець, ялицяНаписання "заєць" дурне, бо вимовляють "заяць", "за'ятина" (у нас "зайчатина"),

Offline LUTS

  • Posts: 28120
  • Gender: Male
Панове, то як краще писати *бати? Через ї чи є?
Я за "ї". Якось не уявляю через "є".
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Offline Jeremy

  • Posts: 1123
  • Gender: Male
Ой у лісі на горісі Їбе дятел сойку,
та не стільки того єбу, скільки того зойку.
Пишаюся, що вже 350 літ під москалем, і вже нас пошти нема, а такого паскудства наші не співали. Робили по-всякому, а мову таким не зас...ли. Нема в нас П'ємонту! А якщо був, то загув - Кубань.

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 52006
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
А в українській шо, не якання? Явтух (Євтихій), Ярмак, Ярмиш, Ярош, Ярко, Ярмола, ярмулка, ярига, Явгенія, Явдоха. Явдоким Ялисей, ялине, ялівець, ялицяНаписання "заєць" дурне, бо вимовляють "заяць", "за'ятина" (у нас "зайчатина"),

Где тут хоть один пример яканья?

Пишаюся, що вже 350 літ під москалем, і вже нас пошти нема, а такого паскудства наші не співали. Робили по-всякому, а мову таким не зас...ли. Нема в нас П'ємонту! А якщо був, то загув - Кубань.

Это что? :what:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline LUTS

  • Posts: 28120
  • Gender: Male
Ой у лісі на горісі Їбе дятел сойку,
та не стільки того єбу, скільки того зойку.
Пишаюся, що вже 350 літ під москалем, і вже нас пошти нема, а такого паскудства наші не співали. Робили по-всякому, а мову таким не зас...ли. Нема в нас П'ємонту! А якщо був, то загув - Кубань.
Ну я теж народних пісень з матюками ніколи не чув... лише недавно щось таке почало з'являтись.
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Offline orklyn

  • Posts: 479
  • Gender: Male
Quote
Ну я теж народних пісень з матюками ніколи не чув... лише недавно щось таке почало з'являтись.
Так і є. Я зацитував парубоцьку коломийку, а не дитсадкову співанку.
У Грінченковому словнику маємо рослину з "сороміцькою" назвою їбунка.

Offline DarkMax2

  • Posts: 45734
  • Gender: Male
  • UeArtemis
Панове, то як краще писати *бати? Через ї чи є?
Я за "ї". Якось не уявляю через "є".
Я навпаки.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

Offline Sandar

  • Posts: 7087
  • Gender: Male
Слово «є/їбати»: в українських інтернетах розповсюджений варіант через ї, але мені здається, що це неетимологічно і там має бути є. А як Ви вважаєте?
Ой у лісі на горісі Їбе дятел сойку,
та не стільки того єбу, скільки того зойку.
Клас. Спасибі.

Offline DarkMax2

  • Posts: 45734
  • Gender: Male
  • UeArtemis
Ї на місці етимологічного є у відкритому складі - не красиво. Але їжак! Хм, а як їжак став їжаком, а не єжаком?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

Offline Sandar

  • Posts: 7087
  • Gender: Male
Так і є. Я зацитував парубоцьку коломийку, а не дитсадкову співанку.

;up:

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: