Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Marei и saiws

Автор RockyRaccoon, декабря 11, 2012, 09:28

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Wolliger Mensch

Цитата: Nevik Xukxo от февраля  9, 2014, 22:01
Offtop
А ингвеонский\истевонский\герминонский диалекты точно были?

Не знаю, я тогда не жил. Но общие инновации у ингвеонских диалектов есть.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Алексей Гринь

Цитата: Wolliger Mensch от февраля  9, 2014, 21:58
Вы не знаете значения слова модный? :what:
Я не знаю, что это значит в контексте темы. Как слово для моря может быть модным? Это же не айпад или твиттер.
肏! Τίς πέπορδε;

Wildnorth

Цитата: Wolliger Mensch от февраля  9, 2014, 21:56
Цитата: Wildnorth от февраля  9, 2014, 21:51
Тут произошла дифференциация ещё на прагерманском уровне: haf/hæf/hef - ср. род, hǫfn/hæfen 'гавань' - ж.р. Возможно, это диалектная ингвеоно-скандинавская изоглосса, но в любом случае, в др.-англ. и др.-норв. были все 3 слова (mere правда в др.-англ. значило пруд, а в скандинавском ареале оно - marr - практически вышло из употребления).

По-моему, вы неправильно интерпретировали запись *xaƀan: -n там — формант им. падеж ср. рода, он во многосложных словах в германских языка не сохранился. Др.-исл. hǫfn < прагерм. *xaƀanō. Прагерм. *xaƀan и *xaƀanō — разные слова, хоть второе и образовано от первого, и др.-ирл. cúan относится именно к нему, а не к прагерм. *xaƀan. Прагерм. *xaƀan не ингвеоно-скандинавская изоглосса, так как рефлекс этого слова есть в верхненемецком.
ОК, а какой рефлекс в др-в-нем.? Я просто на скорую руку найти его не смог.

Wolliger Mensch

Цитата: Алексей Гринь от февраля  9, 2014, 22:04
Я не знаю, что это значит в контексте темы. Как слово для моря может быть модным? Это же не айпад или твиттер.

Вы не знаете, что словам могут быть модными?  :what:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Nevik Xukxo

Цитата: Алексей Гринь от февраля  9, 2014, 22:04
Как слово для моря может быть модным?

Предположим, прагерманцы жили в глубинке и не знали моря. А потом бац! вышли в море. И стало модно. :???

Wolliger Mensch

Цитата: Wildnorth от февраля  9, 2014, 22:06
ОК, а какой рефлекс в др-в-нем.? Я просто на скорую руку найти его не смог.

Я не писал про древне-: ср.-в.-нем. hab «бухта», «море».
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Алексей Гринь

Цитата: Wolliger Mensch от февраля  9, 2014, 22:06
Вы не знаете, что словам могут быть модными?  :what:
Слова для разных побрякушек — ага, но не слова для таких понятий, как: пень, море.

ЦитироватьМОДНЫЙ, -ая, -ое; -ден, -дна и -дна, -дно.
1.
Отвечающий моде, сделанный по моде (1 зн.). М-ая причёска. М-ое платье, пальто. М. интерьер. М-ые образцы одежды. М-ая обувь. //
Связанный с рекламой, продажей или изготовлением предметов, отвечающих господствующим вкусам в обществе. М. журнал. М. магазин. М-ая мастерская.
2.
Придерживающийся моды (1 зн.);
следующий моде (о человеке). М-ая женщина. М. жених.
3.
Пользующийся в данное время всеобщим признанием, известностью, успехом. М. писатель. М. ансамбль. М-ая пластинка.

Подходит только первое значение. Смотрим, что такое мода (1 зн.):
ЦитироватьМОДА, -ы; ж. [франц. mode - мода; манера, образ действий]
1.
Совокупность вкусов и взглядов, господствующих в обществе в определённое (обычно недолгое)
время и проявляющихся в увлечениях чем-л., формах быта, одежде и т.п. М. на высокие каблуки. Выйти из моды. Войти в моду. Быть в моде

Как море может быть господствующим вкусом в определённое (обычно недолгое) время? Море это море. Вот украшение из морских ракушек — может быть. Но море? Море?

Море...
肏! Τίς πέπορδε;

Y.R.P.

Цитата: Wolliger Mensch от февраля  9, 2014, 20:51
Прагерм. *saiwaz и *mari обозначают в первую очередь не море, а озеро и болота.
Почему? Значения "болото" нет у рефлексов *mari ни в готском, ни в др.-англ., ни в олднорс, ни в др.-в.-нем. В прибалтийско-финских и саамских значение тоже "море" (фин. meri). Значение же "топь" у англ. mere выглядит поздней инновацией, ср. mermaid, не болотная кикимора же она. :)
Два марксиста на одном Роге не уживутся.

Bhudh

Однако в английском есть не только mere, но и moor.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

वरुण

Цитата: Y.R.P. от февраля  9, 2014, 23:10
Цитата: Wolliger Mensch от февраля  9, 2014, 20:51
Прагерм. *saiwaz и *mari обозначают в первую очередь не море, а озеро и болота.
Почему? Значения "болото" нет у рефлексов *mari ни в готском, ни в др.-англ., ни в олднорс, ни в др.-в.-нем. В прибалтийско-финских и саамских значение тоже "море" (фин. meri). Значение же "топь" у англ. mere выглядит поздней инновацией, ср. mermaid, не болотная кикимора же она. :)

Совершенно верно, уже много раз писалось везде, и на этом сайте тоже, что значение болото появляется только в производных германских формах, в первичных же не осложненных формах это просто море. Значит это значение исходное, как и во всех и.-е. языках (тот же Покорный). Но вот почему-то так цепляются за это ошибочное болото, даже не понятно почему.
वरुण - ведийский бог неба, дождя, вод, и верности, правды, космической истины-веры, карает за лож, вранье, грехи против истины-веры. Вращает мироздание, вертит петли вечного цикла жизни-смерти. Он же авестийкая urvąnō душа.

Y.R.P.

Вот еще интересно, Gth marisaiws "озеро, море".
Два марксиста на одном Роге не уживутся.

Алексей Гринь

Цитата: Y.R.P. от февраля  9, 2014, 23:40
Вот еще интересно, Gth marisaiws "озеро, море".
*Saiwaz — сокращение от *marisaiwaz? Есть напр. *mariswīną «морская свинья > дельфин». Что может быть морским, что также и само море? «Морская гладь» приходит на ум.
肏! Τίς πέπορδε;

Алексей Гринь

Хм, тов. Хоффман неуверенно выводит греческое αἷμα «кровь» из sai-men. Значение тоже жидкое... Ср. др.-англ. dreor «кровь» ~ drēosan «падать» (> пролитое?).

«Морская жидь», хех...
肏! Τίς πέπορδε;

वरुण

Информация к размышлению об *sai- как некой двигающейся жидкости.

*sīw- герм.  *saiw-i- море
*saim- густая жидкость
*sAik- сосуд
*seik- литься, цедить
*seik-, -g- слав. *sīkātī  ?
Как видите, все они по модели расширения *sAi-. Возможно *-i- тут тоже расширение, тогда возможно оно дальнородственно рус. сок, лит. sakaĩ мн. "древесная смола", др.-прусск. sackis -- то же; др. ступень чередования: лтш. svek̨i мн. "смола", алб. gjak "кровь" (Г. Майер, Alb. Wb. 136; Педерсен, KZ 36, 285), греч. ὀπός "сок".
वरुण - ведийский бог неба, дождя, вод, и верности, правды, космической истины-веры, карает за лож, вранье, грехи против истины-веры. Вращает мироздание, вертит петли вечного цикла жизни-смерти. Он же авестийкая urvąnō душа.

Zavada

Цитата: Wolliger Mensch от февраля  9, 2014, 21:26На месте, где позже жили германские племена, кто-то, ведь, тоже жил.
Запятые вокруг «ведь» -- фтопку!  :)
В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

Wolliger Mensch

Цитата: Zavada от февраля 10, 2014, 15:35
Цитата: Wolliger Mensch от февраля  9, 2014, 21:26На месте, где позже жили германские племена, кто-то, ведь, тоже жил.
Запятые вокруг «ведь» -- фтопку!  :)

Вѣдѣ «я знаю» > ведь.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: Алексей Гринь от февраля 10, 2014, 00:32
*Saiwaz — сокращение от *marisaiwaz?

Просто сложение типа море-океан, только из двух синонимичных слов.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Алексей Гринь

Цитата: Wolliger Mensch от февраля 10, 2014, 15:38
Просто сложение типа море-океан, только из двух синонимичных слов.
Нельзя утверждать наверняка.
肏! Τίς πέπορδε;

Nevik Xukxo

Цитата: Wolliger Mensch от февраля 10, 2014, 15:38
Просто сложение типа море-океан, только из двух синонимичных слов.

А что первоначально океан у греков означал? Не синоним к морю? :what:

Wolliger Mensch

Цитата: Nevik Xukxo от февраля 10, 2014, 15:55
А что первоначально океан у греков означал? Не синоним к морю? :what:

Этимология др.-греч. Ὠϰεανός неизвестна. Это название божества, на Атлантику было перенесено вторично (так как Океан, по мнению греков, заведовал водами). А может (и скорее всего) наоборот — бога так назвали, потому что водами заведовал. В любом случае, происхождение слова —  :donno:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

वरुण

Цитата: Wolliger Mensch от февраля 10, 2014, 16:12
Цитата: Nevik Xukxo от февраля 10, 2014, 15:55
А что первоначально океан у греков означал? Не синоним к морю? :what:

Этимология др.-греч. Ὠϰεανός неизвестна. Это название божества, на Атлантику было перенесено вторично (так как Океан, по мнению греков, заведовал водами). А может (и скорее всего) наоборот — бога так назвали, потому что водами заведовал. В любом случае, происхождение слова —  :donno:

Источник - неизвестен. Но сквозь него явно проглядывается западно-и.-е. *akʷ-, но естественно слово не греческое.


वरुण - ведийский бог неба, дождя, вод, и верности, правды, космической истины-веры, карает за лож, вранье, грехи против истины-веры. Вращает мироздание, вертит петли вечного цикла жизни-смерти. Он же авестийкая urvąnō душа.

Алексей Гринь

Цитата: वरुण от февраля 10, 2014, 16:21
Но сквозь него явно проглядывается западно-и.-е. *akʷ-,
Это всего две буквы. Совпадений куча может быть.
肏! Τίς πέπορδε;

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр