Равонаму лично:Ты странный человек и люди с которыми ты общаешься, тоже
Или ты просто невнимателен - попробуй поиграйся с этими словами, представь себе предложения из разговорной речи, и из сказок каких-нибудь, например.
Я об этом и сказал. Совершенно реальный диалог:
- Далеко, небось?!
- Да нет, [и протяжно так] бли-и-изко.
Как вариант, "мечтательная" интонация - тоже вполне подходит.
А вообще, в качестве информации: читаю обычно внимательно, да и перед тем как писать, таки-да, думаю!
Василию, тоже лично:Тогда выходит, когда Вы пишете мне ‘вы’ со строчной буквы, тогда я что ‘Мы’, множественное число ? Или это ‘вы’ что-то другое ?
Прошу прощения, что "встряю".
Нет, речь лишь о том, что "Вы" и "Мы" с прописной буквы - это всегда уважительное обращение единственного числа. Т.е. "
Мы, Николай второй, ...", но "
мы, Николай второй с семейством, ...", аналогично же - "
Вы, Равонам", но "
вы, Равонам и Дигамма".
Юдицкому:Прочел, полностью согласен. Собственно, это и ранее не расходилось с моим мнением - меня лишь всегда смущали додумывания (я это не о Вас). Основную идею (про Соссюра) из вашего первого сообщения не уловил - прошу прощения, сказывается недостаток образования.
Кстати, абсолютно в ту же копилку: стихотворение В.В.Маяковского на начало Первой мировой войны - эмоциональная окраска достигается скорее не семантически, а фонетически.
Благодарю, весьма интересно! И присоединяюсь к вопросу Андрусяка...
Просто так:Пардоньте, если я не прав, но, вроде бы, традиционно считается, что медведь - от слов мед и еда.
"Мед" и "ведать".
Этим. словарь: "медведь < < и.-е. *
medu̯ēdis =
medu̯s (мёд) +
ēd-is (едящий)"
Почему тогда на польском медведь - niedz´wiedz´, a мёд - miód ? Т. е. в польском нет видимой связи между мёдом и медведем.
Если этим. словарь не врет и как медведь, так и мед - слова еще индоевропейские, то на стадии праславянского языка слова были уже независимы.
А "ведать" имеет изначальный смысл "знать", а позже приняло значение "кушать".
Слово "ведать" значения "кушать" не имеет в принципе.
ведать < др.-рус.
вѣдать < прасл. *
vědati, от *
vědь, *
věda - "нечто известное" < и.-е. *
u̯oid-/*
u̯eid-/*
u̯id- "видеть, знать"
еда < др.-рус.
ѣда < прасл. *
ěda, от
ědti "есть"
_____________________________________
Несмотря на категорическое мое несогласие с Василием в большинстве рассуждений (например та же буква Ж - моя реакция полностью совпала с Андрусяком), мне кажется что в его словах есть много здравого смысла. (Однако, Василий, зачастую это уже просто мистика какая-то: скажем, та же "Ж и пчелка"...)
Понимаю, что сейчас последует шквал критики, но все же...

Скажем, если взять семантику слов, то, грубо говоря, слова языка можно будет расчленить на некие пласты не синонимичных, но семантически связанных слов (скажем, слова убивать и смерть - из одного пласта). В моем представлении в пласт должны входить слова либо означающие понятия семантически связанные, либо семантически зависимые (под последним я понимаю слова, смысловое наполнение которых как-то связано между собой: скажем, "плести" и "заговор" могут быть из одного пласта, но "плести" и "разоблачение" - отнюдь; аналогично получаются связанными и группы Василия облизать/приблизиться/близко и снег/нежный (через "таять")). Я понимаю, что последняя категория весьма шатка, а возможно и балансирует на грани психолонии и фантазии, однако ведь никто не будет спорить, что между
близко и
облизать что-то общее (психологически) есть, в отличие от
облизать и
конгруэнтность, или же
близко и
кварц.
Так вот, как мне кажется, если слова принадлежат к одному такому "семантическому пласту" и при этом морфемы фонетически сходны, то:
1. Морфемы вполне могут отождествляться в сознании говорящего (те же
еда и
отведать - рядовой носитель отождествит
отведать именно с едой)
2. Слова могут воприниматься как в какой-то мере родственные, или как-то связанные (вот тут-то и возникают пары Василия
снежный -
нежный и
облизать -
близко).
Если подсознательно мы как-то пытаемся интерпретировать даже незнакомый набор звуков (тот же "вробар"), то почему абсолютно те же психологические механизмы не могут приближать друг к другу или удалять друг от друга слова с уже известным смыслом?