Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Вопросы по арабскому

Автор Ömer, ноября 28, 2012, 14:37

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Ömer

Цитата: ali_hoseyn от июля 10, 2013, 21:28
Цитата из Ибрагимова полная?
Полная, дальше начинается другая глава.

ЦитироватьВ любом случае, знавал я автора. Бычок такой в спортивных штанах и с квадратной челюстью.
Дагестанец? Передавайте, что в Беларуси тоже пользуются его учебниками. :)

ЦитироватьWelad el Am
Вот этот фильм смо́трите -- https://en.wikipedia.org/wiki/Welad_El_Am ? Интересный?
ya herro, ya merro

Alexandra A

Цитата: svarog от июля 11, 2013, 12:25
ЦитироватьWelad el Am
Вот этот фильм смо́трите -- https://en.wikipedia.org/wiki/Welad_El_Am ? Интересный?

Я так и не поняла - почему Мустафа и Даниэль - кузены? Их отцы это братья?

В таком случае у Мустафы отец - еврей. Является ли Мустафа евреем по матери? Или у него тогльок отец еврей? Почему Мустафа лоялен Египту?

P.S. Смотрела с английскими субтитрами, но перевод был явно плохой...
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Imp

Цитата: ali_hoseyn от июля 10, 2013, 21:28
Цитата из Ибрагимова полная? В любом случае, знавал я автора. Бычок такой в спортивных штанах и с квадратной челюстью.
Порекомендуйте, пожалуйста, учебник русскоязычного автора, которому можно доверять. Вообще, кто, по-вашему, в нашей арабистике самый авторитетный и чьи книги стоит читать в первую очередь?
海賊王に俺はなる

Alexandra A

Цитата: svarog от июля 11, 2013, 12:25
ЦитироватьWelad el Am
Вот этот фильм смо́трите -- https://en.wikipedia.org/wiki/Welad_El_Am ? Интересный?

А этот фильм показали в Соединённых Штатах и Западной Европе?

И вообще - интересно: Египет при Мубарраке формлаьно ориентировался на Соединённые Штаты... Но тем не менее - египетские спецслужбы вели разведовательную деятельность против Израиля. О чём Соединённые Штаты конечно знали...

P.S. А вообще я смотрела прежде всего ради прикола: когда я узнала примерное содержание фильма - я ожидала - когда же наконец Салва выучит хоть немного иврит, и начнёт говорить на улицах Тель-Авива на иврите. Оказалось - по самому духу фильма она не должна была это делать: должна была сохранять образ египтянки, которая враждебна Израилю, и не смиряется с тем что не по своей воле оказалась в враждебной стране (вспомните, как Мустафа спрашивает Салву при встрече на берегу моря, когда она пошла якобы за подарком мужу, и Мустафа вручает ей картину чтобы шпионить за Данилем: "у тебя было что-то с ним после того как Вы сюда приехали?" - "Нет, не было." "Это прелюбодеяние - отдаться Даниэлю, так как Ваш брак не действителен."

Сама я не отличаю арабскую речь от иврита на слух в фильме, но я видела, что когда говорят евреи между собой - то появляются не только английские, но и арабские субтитры.

P.S.2. Я привыкла видеть в американских фильмах, что арабы - это всегда плохие ребята, а американцы - хорошие ребята. Я впервые посмотрела арабский фильм, и впервые видела что арабы - хорошие ребята.
Сионистам я не симпатизирую.
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

ali_hoseyn

dɛ jʃɛmtɛl sɒk'ɒt'rijəh swə jəfɒz

mnashe

Цитата: Alexandra A от июля 11, 2013, 15:51
Сама я не отличаю арабскую речь от иврита на слух в фильме
:o
У израильского иврита же вообще ничего нет от семитской фонетики.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Alexandra A

Цитата: mnashe от июля 14, 2013, 11:50
Цитата: Alexandra A от июля 11, 2013, 15:51
Сама я не отличаю арабскую речь от иврита на слух в фильме
:o
У израильского иврита же вообще ничего нет от семитской фонетики.

В фильме Кузены/Escaping Tel Aviv - играют египетские актёры.

Действующие лица:

Salwa - египтянка, жена израильского шпиона Даниэля
Daniel - израильский шпион, его мать - египетская еврейка

Ещё несколько израильских евреев, в основном происходящих из Египта, то есть "сефардов" по израильской терминологии.

Фильм идёт на тех языках на которых герои говорили бы в реале. То есть - в основном на египетском арабском. Потому что египетские евреи из Тель Авива не только общаются на египетском с Салвой (она иврит так и не выучила), но и общаются по-египетски между собой - ведь египетский это их родной язык. например, Даниэль общается на египетском с своей мамой, с своим другом из Моссада - тоже сефардом.

Иврит используется только на работе в Моссаде (где работает главный герой Даниэль, и в коротких диалогах когда основные герои фильма - египетские евреи - вынуждены общаться с израильтянами-ашкеназами (полицейский, охранник, в магазине). В общем - примерно 80-85 процентов фильма - это арабский язык, и только 10-15 процентов - это иврит.

Я так понимаю - просто египетские актёры читали по бумажке ивритский текст, иногда, некоторые короткие фразы (и очень редко - большие предложения). Так они же произносят иврит по-своему, по-египетски! С арабским акцентом, арабской фонетикой!

Я уверена - ни один израильтянин не принимал участия в создании этого фильма. Уж слишком фильм является анти-израильским (никакие другие страны, например Соединённые Штаты и Европа - никак не упоминаются в фильме). Израильский шпион прожил 7 лет в Египте, там женился на египтянке Салве, имеет 2 детей. Затем он устраивает похищение себя, своей жены, и детей в открытом море, сотрудниками Моссада (угроза разоблачения в Египте). Он заверяет свою жену что вот, интегрируйся в израильское общество, стань такой как мы евреи, пусть наши дети будут израильтянами...

Она ему даже верит какое-то время. Но потом сотрудник египетских спецслужб вышедший с Салвой на контакт в Тель Авиве - говорит что тётю Салвы убили израильтяне, после эвакуации в Израиль. Она решает бежать. В конце концов, выясняется - муж Салвы, Даниэль - привёз Салву в Тель Авив не тольок потому что любит её, а чтобы она была приманкой для египетских агентов в Тель Авиве. В конце концов - Даниэль стреляет в Салву, пытаясь её убить. Даниэль проигрывает последнюю схватку с египетским агентом Мустафой, который приехал в Израиль спасти Салву и детей. Даниэль погибает, а раненая Салва и её двое арабско-еврейских детей спасаются домой, в Египет.

Да, израильтяне представлены там как коварные злодеи, расисты по отношению к арабам.
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

mnashe

Цитата: Alexandra A от июля 14, 2013, 12:24
Я так понимаю - просто египетские актёры читали по бумажке ивритский текст, иногда, некоторые короткие фразы (и очень редко - большие предложения). Так они же произносят иврит по-своему, по-египетски! С арабским акцентом, арабской фонетикой!
А, понятно.

Цитата: Alexandra A от июля 14, 2013, 12:24
Но потом сотрудник египетских спецслужб вышедший с Салвой на контакт в Тель Авиве - говорит что тётю Салвы убили израильтяне, после эвакуации в Израиль. Она решает бежать. В конце концов, выясняется - муж Салвы, Даниэль - привёз Салву в Тель Авив не только потому что любит её, а чтобы она была приманкой для египетских агентов в Тель Авиве. В конце концов - Даниэль стреляет в Салву, пытаясь её убить. Даниэль проигрывает последнюю схватку с египетским агентом Мустафой, который приехал в Израиль спасти Салву и детей. Даниэль погибает, а раненая Салва и её двое арабско-еврейских детей спасаются домой, в Египет.
Какие страсти...
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

watchmaker

Посмотрел недавно в интернете несколько роликов по арабскому письму и удивился одному названию огласовки - "фатха". Не родственно ли оно еврейскому "патах"? Тем более, оба названия обозначают практически одно и то же.

mnashe

Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Red Khan

Скажите, а есть какой-нибудь способ угадать где пишется гласная в огласовке или в виду буквы? А то вот я слышу кадәм, пишу قدم, слышу асабигун, пишу أصبع, а там أصابع.  :(

ali_hoseyn

Цитата: Red Khan от декабря 20, 2013, 21:59Скажите, а есть какой-нибудь способ угадать где пишется гласная в огласовке или в виду буквы?
Учите модели. И еще, أصابع танвина не имеет.
dɛ jʃɛmtɛl sɒk'ɒt'rijəh swə jəfɒz

Red Khan

Цитата: ali_hoseyn от декабря 21, 2013, 00:32
Учите модели.
Я так понимаю по "моделями" подразумеваются корни?

Цитата: ali_hoseyn от декабря 21, 2013, 00:32
И еще, أصابع танвина не имеет.
А я его разве написал? :what:

Ömer

Цитата: Red Khan от декабря 21, 2013, 00:43
Цитата: ali_hoseyn от декабря 21, 2013, 00:32
Учите модели.
Я так понимаю по "моделями" подразумеваются корни?
Нет, словообразовательные модели. Схемы, согласно которым, от корней путём изменения гласных и долгот образуются производные значения.

Хрестоматийный пример:
Возьмём كتب - глагол в прошедшем времени kataba, "он написал".

Чтобы показать формулу модели, в арабских грамматиках используется корень فعل.

По схеме فاعل образуется действительное причастие или профессия:
كاتب ka:tib означает "пишущий" или "писатель"
Ещё примеры:
تجر - taʒara торговать, ناجر ta:ʒir - торговец (тур. tacir)
خدم - xadama служить, خادم xa:dim - слуга (тур. hadim)

По схеме مفعل образуется место действия:
مكتب maktab - место, где пишут = офис (тур. mektep)
Ещё примеры:
درس darasa - учить, مدرسة madrasa - школа (тур. medrese)
سجد saʒada - преклоняться, مسجد masʒid - мечеть (тур. mescit)

Есть формулы для образования имён действия, различных залогов глагола (напр. каузатив - аналогичный турецкому суффиксу dır, рефлексив - турецкий n) и т.д.
Öğrendikçe alışıyorsun. :)
ya herro, ya merro


Red Khan


Red Khan


Ömer

Цитата: Red Khan от декабря 21, 2013, 14:54
شُكْراً لَكَ svarog!
عفوا

Цитата: Red Khan от декабря 21, 2013, 14:55
А, ну да. Это мне так айн слышится, но я знаю что там айн, а не танвин. :)
Танвин -- это окончание "un", но в этом слове его  нет. С огласовками: أَصَابِعُ
ya herro, ya merro

ali_hoseyn

dɛ jʃɛmtɛl sɒk'ɒt'rijəh swə jəfɒz

Red Khan


ali_hoseyn

Цитата: Red Khan от декабря 21, 2013, 16:28Послушайте сами.
Выкидывайте этот самоучитель, или что это Вы скачали. Модели с огласовкой CaCāCiC- танвина не имеют. Исключение составляют модели, где последним согласным выступает корневой или некорневой /y/, подвергающийся стяжению (*CaCāCiy-): أَرَاضٍ /ʔarā́ḍin/ 'земли' ( ед.ч. أَرْضٌ /ʔárḍun/), مَبَانٍ /mabā́nin/ 'здания' (ед.ч. مَبْنًى /mábnan/).
dɛ jʃɛmtɛl sɒk'ɒt'rijəh swə jəfɒz

Red Khan

Цитата: ali_hoseyn от декабря 21, 2013, 18:29
Выкидывайте этот самоучитель, или что это Вы скачали.
Rosetta Stone, однако. Вот нашёл запись этого слова с огласовками, там в конце, я так понимаю, танвин-дамма.

Red Khan

И ещё хочу спросить, что Вы скажите о вот этом произношении رَجُلٌ, в особенности ج

ali_hoseyn

Цитата: Red Khan от декабря 21, 2013, 19:44Rosetta Stone, однако.
Вот его и выкидывайте. Никуда не годится.

Цитата: Red Khan от декабря 21, 2013, 19:47что Вы скажите о вот этом произношении رَجُلٌ, в особенности ج
Я слышу /gʲ/. Такое произношение характерно для некоторых диалектов (в Судане, Йемене), но оно не литературное.
dɛ jʃɛmtɛl sɒk'ɒt'rijəh swə jəfɒz

Red Khan

Цитата: ali_hoseyn от декабря 21, 2013, 20:25
Вот его и выкидывайте. Никуда не годится.
Хорошо, спасибо за совет. :yes:

Цитата: ali_hoseyn от декабря 21, 2013, 20:25
Я слышу /gʲ/. Такое произношение характерно для некоторых диалектов (в Судане, Йемене), но оно не литературное.
Вот я тоже его слышал, но думал может у меня с восприятием что-то не так. Спасибо.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:

√49:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр