Author Topic: Cтарославянский  (Read 135600 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Марбол

  • Posts: 2617
  • Gender: Male
Reply #325 on: June 21, 2006, 21:53
Волигєрє. Чьто значитъ сє слово. МЪДЬЛѢ;

Offline qamxan

  • Posts: 63
izvinite,u menja vopros-a segodnjashnie slavjane mogut li obshatsja mezhdu soboj ?

Offline Марбол

  • Posts: 2617
  • Gender: Male
Здравствуйте!

Любой славянин может, с некоторой натугой, читать на другом славянском языке, даже не учившись вовсе. Например, в девятом классе я самостоятельно прочёл целый польский журнал, и ещё вскоре затем - пару страниц по-чешски. Также я старался понять страницу сербской газеты, но тогда ещё не занимался этим языком, и был сбит с толку разными "смо", "су", и т. п. Читать болгарские книги довольно... приятно, поскольку множество совпадений и близких по написанию и по значению в контексте слов дают повод увериться в иллюзии понимания, достаточного для поверхностного чтения без подготовки. Однажды я купил македонский лексикон, беспечно сочтя, что у сербского с ним довольно сходства. Впрочем, столь же поверхностно смотря, я когда-то обзавёлся венгерскими книжками, по сходству графики письма с польской; разумеется, пришлось найти и учебник.

Reply #328 on: August 25, 2006, 06:42
Сє ієстъ образьць ієгожє ієсмь сътворилъ жєлаія показати како можєтъ азъбоукъі словѣньска ся чрьсти ::

Reply #329 on: August 25, 2006, 18:28
Образъ напьсаниiа боукъвъ:

Reply #330 on: August 27, 2006, 18:02
Образ курсива:

А се дроугыи естъ малыи образъ чрьтаниiа.

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 54208
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Reply #331 on: August 28, 2006, 16:38
Къто ѥстъ аѵторъ образа того? :_1_12
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Vertaler

  • Posts: 11178
  • Gender: Male
  • Vielzeller
Reply #332 on: August 28, 2006, 16:57
Маръболъ ѥстъ, вѣстимѣ.  :eat:
La lastan lingvovarianton / Bruligis mi en la kamen’.
Mi ne reformu Esperanton, / Mi ne plu kredas je mi mem.
© klasikulo

Offline andrewsiak

  • Posts: 4345
  • Gender: Male
    • my LJ
Reply #333 on: September 22, 2006, 16:00
Простѣтє а ту пишоу языкъмь роуськымь имъже кыєвьскымь противоу словесьмъ вашимъ словѣньскымъ : мило любо ми бо єсть писати языкъмь давьнихъ дѣдъ моихъ кыєвьскыхъ а нє языкъмь българъ :

Чи знаєтє яко оужє Википєдия языкъмь словѣньскымъ творима єсть : нъ єсть още инъкоубаторѣ одинъ написъ лише : Ачє хочєтє тамо пишѣтє и боуде же розвитиє языкоу словѣньскомоу : я же хочю сътворити википєдію языкъмь роуськымь говоръмь кыєвьскымь : соуть бо википєдиѣ языкъмь латыньскымь и варяжьскымь и ягляньскымь сакъсоньскымь и готьскымь и санъскритъмь :

Съвязъци языкомъ симъ сицєви соуть
http://la.wikipedia.org/wiki/Pagina_prima
http://incubator.wikimedia.org/wiki/Wp/non
http://ang.wikipedia.org/wiki/Hēafodsīde
http://got.wikipedia.org/wiki/%F0%90%8C%B7%F0%90%8C%B0%F0%90%8C%BF%F0%90%8C%B1%F0%90%8C%B9%F0%90%8C%B3%F0%90%8C%B0%F0%90%8D%83%F0%90%8C%B4%F0%90%8C%B9%F0%90%8C%B3%F0%90%8D%89
http://sa.wikipedia.org/wiki/संस्कृत

Съвязъкъ инъкоубаторови языкъмь словѣньскымъ ту
http://incubator.wikimedia.org/wiki/Test-wp/cu

Того жє дѣля а писати словєсы роуськыми абиє пєрєложяи єсмь словьникъ срєзнєвьского наопакъ ать имати яко пєрєложити роуськоу словєса москъвьска : роблю сє excel'ѣ :
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Offline Марбол

  • Posts: 2617
  • Gender: Male
Reply #334 on: February 19, 2008, 22:02
Чтете граматику си сложену .

Offline iopq

  • Posts: 5995
Чьтєтє граматикѫ сьдє:

http://www.utexas.edu/cola/centers/lrc/eieol/ocsol-TC-X.html
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Offline andrewsiak

  • Posts: 4345
  • Gender: Male
    • my LJ
мало чьто отъ грамматикии тамо: вяще обьщии строи языку въ словесѣхъ нѣже грамматикия
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Offline iopq

  • Posts: 5995
Reply #337 on: March 13, 2008, 07:48
Къдє мало?
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Offline Марбол

  • Posts: 2617
  • Gender: Male
Reply #338 on: March 27, 2008, 11:34
Предложение о способе письма: пусть и-десятеричное означает йот, Ь означает ять, Я означает большой юс - если недоступны надлежащие кодировки.

Offline Vertaler

  • Posts: 11178
  • Gender: Male
  • Vielzeller
Reply #339 on: March 27, 2008, 12:26
Есть способ гораздо проще. 6 — ять, & — юс большой, j — йотированные гласные, ’ — камора.
La lastan lingvovarianton / Bruligis mi en la kamen’.
Mi ne reformu Esperanton, / Mi ne plu kredas je mi mem.
© klasikulo

Offline Марбол

  • Posts: 2617
  • Gender: Male
Reply #340 on: March 27, 2008, 13:08
Ни, се нЬсть лЬпо, акъi трьма боукъвема разлоучитъ ся писмени словЬньскоу iемоу: тъчьiЯ же камора iедьна отъ сихъ въ словЬньстЬмь пьсаньiи сЯшти.

Offline Delodephius

  • Posts: 7
  • Gender: Male
  • Anarchy or Imperialism, but nothing in between.

Offline andrewsiak

  • Posts: 4345
  • Gender: Male
    • my LJ
Reply #342 on: October 22, 2009, 20:15
кланіаємъ ти сѧ брате про съвѧзь на саитѣ на томь о симь форѹмѣ
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Offline Delodephius

  • Posts: 7
  • Gender: Male
  • Anarchy or Imperialism, but nothing in between.
Reply #343 on: October 22, 2009, 21:03
Хвала ти братрє.  :yes:

Reply #344 on: November 5, 2009, 01:05
I apologize for writing in English, but after 4 years of learning in high-school I only managed to learn Russian good enough to read, so you can answer in Russian, it is no problem for me.

I tried writing the 1st article of the UDHR (Universal Declaration of Human Rights) into Old Slavonic, but I'm missing couple of words and I'm also not quite sure I got right even that which I wrote. Take a look:

Вьси людиѥ рождѧтъ сѧ свободь и равьни въ своѥмь достоиньствѣ и въ своихъ правѣхъ. Они сѫтъ обдарѥни разѹмомь и съвѣстиѭ и длъжьни [...] дрѹгъ дрѹга въ дѹхѹ братрьства.

In English and Russian it goes as follows:

All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.

Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства.

Since I can fairly understand almost every Slavic language/dialect (my native being Slovak and I fluently speak Serbo-Croatian since early childhood) I compared them all and came with an outlook of how the text could look in Old Slavonic, but I still need help. I would be ever so grateful if you could assist me.

Offline andrewsiak

  • Posts: 4345
  • Gender: Male
    • my LJ
Reply #345 on: November 5, 2009, 02:04
пьсалъ быхъ тако:

Вьси сѧ людиѥ свободь и равьни родѧтъ (или: раждаѭтъ) своимь достоиньствомь и правы. Одарѥни сѫтъ разѹмомь и съвѣстиѭ ; чинити же си имѫтъ (или: чинити же имъ себѣ) братрьскы (или: iако братри).

imho your version looks too Russian.
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Offline Delodephius

  • Posts: 7
  • Gender: Male
  • Anarchy or Imperialism, but nothing in between.
Reply #346 on: November 5, 2009, 03:09
Well that looks unlike I have seen anything before. And I was making my version more based on Serbian, Slovenian and Polish than Russian, but now that you mention it it does look a lot like Russian. Anyway, хвала мъного.

Offline Vertaler

  • Posts: 11178
  • Gender: Male
  • Vielzeller
Reply #347 on: November 5, 2009, 09:53
Well that looks unlike I have seen anything before. And I was making my version more based on Serbian, Slovenian and Polish than Russian, but now that you mention it it does look a lot like Russian. Anyway, хвала мъного.
Meni se učinilo suprotno, kao da si uzeo čisto ruske reči i dodao na kraju srpske nastavke. Sravni još jednom.
La lastan lingvovarianton / Bruligis mi en la kamen’.
Mi ne reformu Esperanton, / Mi ne plu kredas je mi mem.
© klasikulo

Offline Delodephius

  • Posts: 7
  • Gender: Male
  • Anarchy or Imperialism, but nothing in between.
Reply #348 on: November 5, 2009, 12:12
Pa pogledaj slovenački, sprpski i poljski:

Vsi ljudje se rodijo svobodni in imajo enako dostojanstvo in enake pravice. Obdarjeni so z razumom in vestjo in bi morali ravnati drug z drugim kakor bratje.

Cвa људскa бићa рaђajу сe слoбoднa и jeднaкa у дoстojaнству и прaвимa. Oнa су oбдaрeнa рaзумoм и свeшћу и трeбa jeдни прeмa другимa дa пoступajу у духу брaтствa.

Wszyscy ludzie rodzą się wolni i równi pod względem swej godności i swych praw. Są oni obdarzeni rozumem i sumieniem i powinni postępować wobec innych w duchu braterstwa.


Uzeo sam njihove modele, preveo i dodao staroslovenske nastavke.

Offline andrewsiak

  • Posts: 4345
  • Gender: Male
    • my LJ
Reply #349 on: November 5, 2009, 12:40
съвѣтъ сътворивъ мало да прѣмѣнити хощѭ:

Вьси людиѥ своимь достоиньствомь и правы свободь и равьни сѧ родѧтъ (или: раждаѭтъ) . Одарѥни сѫтъ разѹмомь и съвѣстиѭ ; дѣiати/творити же си имѫтъ (или: дѣiати/творити же имъ себѣ) братрьскы (или: iако братри).

when translating into ancient languages, the ancient syntax needs to be taken into account of, and modern languages are often o help in it. It'sno good if one simply translaties word by word without considering the ancient word order and phraseology.
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: