Ну на википедии у нас с Меншем отчасти конланг получился. Ś > s — это одна из важных южнославянских изоглосс (в западных > š, в восточных остаётся мягкий s’).
В общепринятом старославянском звука s’ нет, соответственно не пишется и сочетание сѥ.
Главное — не следует следовать А. К. Поливановой, которая в таблице склонения этого местоимения регулярно приводит выдуманную форму ж. р. вьса. Это, как видим, тоже конланг, только в другую сторону.
Не, ну форма
вьса есть в ряде памятников. См. ССЯ 1, 368. По поводу плановости — никуда от этого не деться, учитывая, что даже в знаниях о морфологии старославянского есть лакуны, не говоря уже о лексике, которая известна совсем скудно. Отношение
вьсе ~ вьсꙗ не регулярно и
вьсе появилось под влиянием
се. Возможно, что введение формы
вьсѥ было излишним.

Записан
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest