Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Cтарославянский

Автор Katarina Magna, мая 2, 2004, 18:41

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Алекс

Цитата: МаринкаКовырнула в FontLab'е — интересная гарнитура. Славянская часть — обычная ижица. Особенно порадовал «йотированный ять», — не часто такой встретишь, хотя иногда нужно.

Это такая сербская нь с чертой? Прикольно, никогда не встречал.

Sottoportego e corte dei zucchero 3094/b

Aramis

добрѣ . ѥѵгению . благодарѭ . нъ хѹдо ѥстъ . ѣкоже письмена :я: :щ: :у: и :ч: нѣсѫтъ . ѣци сѫтъ были въ старѣ ѳонтѣ .:.

Марина

Цитата: Aramisдобрѣ . ѥѵгению . благодарѭ . нъ хѹдо ѥстъ . ѣкоже письмена :я: :щ: :у: и :ч: нѣсѫтъ . ѣци сѫтъ были въ старѣ ѳонтѣ .:.
Арамисе, а почему вы употребили неопределенную форму прилагательного? Разве старого шрифта вы не видели? :_1_12

Aramis

Цитата: Маринка
Цитата: Aramisдобрѣ . ѥѵгению . благодарѭ . нъ хѹдо ѥстъ . ѣкоже письмена :я: :щ: :у: и :ч: нѣсѫтъ . ѣци сѫтъ были въ старѣ ѳонтѣ .:.
Арамисе, а почему вы употребили неопределенную форму прилагательного? Разве старого шрифта вы не видели? :_1_12

В языке писца не различаются полные и краткие формы прилагательного (за нек. исключением), поэтому подобная ошибка для старославянского памятника 21 века возможна. :yes:

Алекс

А почему фонт вы пишете через фиту, а не ферт? Разве это слово греческого происхождения?

Sottoportego e corte dei zucchero 3094/b

Марина

Цитата: АлексА почему фонт вы пишете через фиту, а не ферт? Разве это слово греческого происхождения?
Цитата: AramisВ языке писца не различаются фита и ферт (за нек. исключением), поэтому подобная ошибка для старославянского памятника 21 века возможна. :yes:
8-)

Алекс

Писцу следовало бы быть последовательнее в употреблении старославянских неологизмов :D

Sottoportego e corte dei zucchero 3094/b

Евгений

Цитата: Aramisдобрѣ . ѥѵгению . благодарѭ . нъ хѹдо ѥстъ . ѣкоже письмена :я: :щ: :у: и :ч: нѣсѫтъ . ѣци сѫтъ были въ старѣ ѳонтѣ .:.
нъ тѹ сѫтъ же бѹкъви си :ӻ: :: а тѣхъ не иматъ :щ: и :ч: тако имаши ли дрѹгъ фонътъ да пишеши словѣньскы аштеже не имаши симь пиши
PAXVOBISCVM

Станислав Секирин

виждѫ квадьрати ѣко нєпотрѣбьнъ ѥстъ фѫтъ мои
Qusqu llaqtaqa kay pachap uma llaqtanmi.

Марина

Цитата: Станислав Секиринвиждѫ квадьрати ѣко нєпотрѣбьнъ ѥстъ фѫтъ мои
:D Тогда ю лѹчьше ѥстъ «пѫтъ», бо фрьтъ нѣстъ иc кони словѣньскъи звѫкъ... 8-)
Да, между прочим, не «виждѫ квадрати», а «квадратъı», ибо винительный падеж...

Aramis

Цитата: Маринка
Цитата: Станислав Секиринвиждѫ квадьрати ѣко нєпотрѣбьнъ ѥстъ фѫтъ мои
:D Тогда ю лѹчьше ...
И все-таки лучше: ТЪГ(Ъ)ДА :)

а «пѫтъ» быть не может, т.к. это заимствование 21 века, а стало быть - уже после всевозможных фонетических изменений в праславе/старославе. :mrgreen:

Марина

Цитата: Aramis
Цитата: Маринка
Цитата: Станислав Секиринвиждѫ квадьрати ѣко нєпотрѣбьнъ ѥстъ фѫтъ мои
:D Тогда ю лѹчьше ...
И все-таки лучше: ТЪГ(Ъ)ДА :)
Нет уж, Арамисе дорогой, — учите старославянский язык: тогда < общеслав. *togda безо всяких еров. :P Форма *tъgda — вторичная, возникшая внекоторых славянских говорах. Я предпочитаю писать каноническими формами старославянского. 8-)

Aramis

Цитата: Маринка
Цитата: Aramis
Цитата: Маринка
Цитата: Станислав Секиринвиждѫ квадьрати ѣко нєпотрѣбьнъ ѥстъ фѫтъ мои
:D Тогда ю лѹчьше ...
И все-таки лучше: ТЪГ(Ъ)ДА :)
Нет уж, Арамисе дорогой, — учите старославянский язык: тогда < общеслав. *togda безо всяких еров. :P Форма *tъgda — вторичная, возникшая внекоторых славянских говорах. Я предпочитаю писать каноническими формами старославянского. 8-)

Нда... только форма ТЪГДА гораздо более частотная в ст./сл. памятниках. Так что... Что же каноническое?.. :skler:

Евгений

Цитата: AramisНда... только форма ТЪГДА гораздо более частотная в ст./сл. памятниках. Так что... Что же каноническое?..
Авторы "Старославянского словаря" дают в заголовке оба варианта, первый ТЪГДА.
PAXVOBISCVM

Марина

Цитата: AramisНда... только форма ТЪГДА гораздо более частотная в ст./сл. памятниках. Так что... Что же каноническое?.. :skler:
1. Арамис, скажите сначала, а откуда у вас второй «ер» появился в этом слове? 8-)
2. Каноническим считается то, что восходит непосредственно к общеславянскому языку, без побочных изменений. Таковой является форма тогда < *togda, форма тъгда — вторична (хотя по славянским языкам она более распространена).

Цитата: Евгений
Цитата: AramisНда... только форма ТЪГДА гораздо более частотная в ст./сл. памятниках. Так что... Что же каноническое?..
Авторы "Старославянского словаря" дают в заголовке оба варианта, первый ТЪГДА.
Авторы «Старославянского словаря» — чехи, для них тъгда — более «правильная» форма (чешск. tehda < *tъgda), потому они ее первой и поставили. Насчет частотности — все фигня, болгарское тога восходит к тогда (тъгда дало бы *тга или *тъга), вот и думайте, какая форма на самом деле была более частотной. :P

Aramis

Что-то, мне кажется, медленно у нас будет идти дискуссия на старославянском с такими темпами... Все-таки это своего рода игра, так как язык-то был даже не разговорный... Давайте не будем на каждой букве заострять внимания. Или, если уж очень хочется, то все комментарии тоже давайте только на старославе. Как мы уже поняли, Маринко, никто от ошибок не застрахован, даже Вы. тако да сѧ отъносимъ къ томѹ проштеи .

Евгений

Цитата: Маринка1. Арамис, скажите сначала, а откуда у вас второй «ер» появился в этом слове?
Это вы так Арамиса проверяете?:D
Цитата: МаринкаАвторы «Старославянского словаря» — чехи
Ну не все, не все... 8-) это раз. А два - вам придётся признать, что традиционно (например, при составлении словарей или указателей к текстам) принято основной считать форму ТЪГДА. Гляньте в издания древних рукописей, убедитесь. Я посмотрел указатели к Успенскому сборнику и к Выголексинскому сборнику (что сверху в стопке лежит, короче :D) - в обоих ТЪГДА. Да и мы в ИРЯзе, когда словоуказатели составляем, возводим все употребления к ТЪГДА. Просто так принято, безотносительно к тому, что  этимологически вернее. И вообще, как-то вы нервно реагируете на всякое инакомыслие. Спокойнее надо быть, спокойнее ;--)

Добавлено спустя 2 минуты 11 секунд:

вѣрьно ѥси реклъ арамисе
PAXVOBISCVM

Марина

Цитата: ЕвгенийИ вообще, как-то вы нервно реагируете на всякое инакомыслие. Спокойнее надо быть, спокойнее ;--)
Ну, это я и сама знаю. ;--)
Цитата: Евгенийвѣрьно ѥси реклъ арамисе
ѥѵгению, тъı дъвѣ минѹтѣ и ѥдьнѫ на десѧте секѹнъдѫ измъıшлıалъ ѥси ово прѣложениѥ на словѣньщинѫ; ;--)

Ян Ковач

Цитата: Маринкапрѣложениѥ на словѣньщинѫ
*чьсо, *мариє? *ѣкоже словѣньску ѩзыкѫ? *да не прѣобидѣти чловѣкъ ѥтеръ... :D
*бѣѧху же бо древлеи словѣньску плѣмѧни ѩзыкъ словѣнескъ ѡдинъ,
нъ нынѣ сѧ о словеси сим развѣ съмѧте :dunno: читатель, нъ аште ли же ни - добрѣ єстъ. :)
*ни ослѧ оубо, ни козлѧ, не оумѣѭтъ разоумѣти, чловѣкъ же по образу ни козлѧти ни ослѧти подобенъ бѣ, нъ токмо по образу *б҃жьѭ ѿ създаниѧ же сътворенъ быстъ, да съможетъ разоумѣти миръ си и письменъ читати. 8-)

Цитата: Aramisтако да сѧ отъносимъ къ томѹ проштеи
*єи, правѣ рекоста оучителѣва,
иже на прѣгрѣшности да не призираемъ,
да имамъ ихъ за ѿпоуштены, :_1_12
да ѡчи намъ затъворены сѭтъ.
*ѣкоже бо мы оученики, иже проста чадь ѥсмы,
оучителѣ не имамъ иже бы «ны наставилъ на истиноу и разоумъ съказалъ»,
такѡ бо чаемъ множьство письма
на прѣоудобномъ же и свѧтъмъ ѩзыцѣ старословѣньскъмъ ѿ вы.  :yes:
*обаче, ѩзыкъ роусиньскъ не грѩдемъ оучити сѧ сьде читати, развѣ въ потрѣбѣ необъходнѣи...  :no:
Аште же и *чеси писааху ст.сл. прѣклад въ книгѫ,
истинно же тамо мало прѣгрешности быстъ.
*отъпоустите и прѣмногиѣ грѣсѣ въ письме сим. :oops:
*да отворите ны съкровиште ѩзыка сего и да и мы станемъ при брѣсѣ познаниѭ! :roll: :roll:

Sladkorček

Как записать в старославянском языке (кирилица интересует) имя Мария? Буду очень признательна. :oops:
Dober jezik je mrtev jezik. ©
Šola je peskovnik, ki goji ideologijo.©

Евгений

Цитата: Маринкаѥѵгению, тъı дъвѣ минѹтѣ и ѥдьнѫ на десѧте секѹнъдѫ измъıшлıалъ ѥси ово прѣложениѥ на словѣньщинѫ;
Да нет, просто я арамисово письмо позже заметил :)

Янови: иоане чьсого дѣл ѕвѣздѫ прѣдъ словомь пишеши .
PAXVOBISCVM

Ян Ковач

Цитата: SladkorcekКак записать в старославянском языке (кирилица интересует) имя Мария? Буду очень признательна. :oops:
имѧ тъ ѥстъ съказаемо мариѣ:)

Евгений

Цитата: SladkorcekКак записать в старославянском языке (кирилица интересует) имя Мария? Буду очень признательна.
МАРИЯ (А йотированное на конце, ять в глаголическом варианте).
PAXVOBISCVM

Sladkorček

Dober jezik je mrtev jezik. ©
Šola je peskovnik, ki goji ideologijo.©

Ян Ковач

Цитата: Евгенийиоане чьсого дѣл ѕвѣздѫ прѣдъ словомь пишеши .
Еваньћелиѧ ради, ѣкоже тамѡ велии боукы тако писаны сѫтъ,
образъ по подобиѫ: Мариѣ = *мариѣ . :)
Не лѣпо ли, оучителѭ *евѵениѫ ? :dunno:

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:

√49:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр