Author Topic: Дж у транслітерації  (Read 5059 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline iopq

  • Posts: 6057
Reply #25 on: October 11, 2012, 05:31
Так, американці кажуть [чомски] на Хомського
Chomsky жеж
Надо посмотреть, как он сам произносит.
смотря на каком языке

по английски он сам говорит чомски
но он от этого не перестает быть Хомским, т.к. фамилия по происхождению польская и Ch читается как Х
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Offline DarkMax2

  • Posts: 47422
  • Gender: Male
  • UeArtemis
    • Наша писемність
Reply #26 on: October 11, 2012, 06:24
Оптична фізика теж є в обов'язковому курсі шкільної програми - і багато хто в ній тямить? :)
Ви не знаєте що таке фокус?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Reply #27 on: October 11, 2012, 06:27
Так, американці кажуть [чомски] на Хомського
Chomsky жеж
Надо посмотреть, как он сам произносит.
смотря на каком языке

по английски он сам говорит чомски
но он от этого не перестает быть Хомским, т.к. фамилия по происхождению польская и Ch читается как Х
Я вже намагався у Вікі Маслоу в Маслова перейменувати. Чхали люди на походження прізвищ.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: