Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Сравнение латиниц-26

Автор okruzhor, сентября 22, 2012, 17:48

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

okruzhor

 Уважаемые коллеги и конкуренты !

Наши латиницы-26 (без апострофов и диакритик) , рассыпанные по куче веток , сложновато искать на форуме .

Я хочу собрать (в 1-м посте этой ветки) транслитерации-26 :

   по которым иностранец (после знакомства с правилами чтения по-русски) мог бы прочитать латинизированный текст вслух ;
   и чтобы тупой (без лингвистического анализа и возможно помнящий лишь единичные исключения) транслятор мог бы конвертировать 100% взаимно-однозначно .

Для таких транслитов было бы интересно сравнить :

   компактность ;
   интуитивность -- мотивированность , мнемоничность ;
   удобочитаемость (без лишнего напряжения) ;
   цельность -- количество исключений и шансы появления новых исключений в обозримом будущем ;
   и т.д. .

Прошу вас выкладывать латиницы в эту ветку ; я буду копировать их все в 1-й постинг и своевременно править (при желании автора) , чтобы поддерживать актуальность .

Кроме того , изумление дракона перед фактом собственного существования кажется слишком многословным . Поэтому предлагаю для сравнения всех латиниц-26 более краткий кириллический текст -- отрывок (283 буквы) из сказки Леонида Каганова "Про тигрёнка" :

С чистою душою, без заботы двинулись домой три пары ног: это шли сквозь чащи и болота вегетарианец и зверёк. Вскоре показались рельсы БАМа и далёкий путь в Москву, назад. Где-то там ждала старушка-мама - в коммуналке, с окнами на МКАД. В пять часов утра явился к маме с маленьким тигрёночком у ног, пахнущий тайгой и комарами сорокадвухлетненький сынок.

И ещё 1 тестовая фраза с редкими случаями : пьяный сэр койот разъярённо поёт из-за миазмов бульона .

Цитата: okrujorica03.10.2012 -- 06.07.2013: Окружорица с возможностью экономной (упрощённой) записи ; при упрощении теряется обратимость , зато улучшается компактность .

Гласные :

   A=а
   E=е
   I=и
   O=о
   U=у
   OH=ё
   IH=ы
   EH=э
   UH=ю
   AH=я

Проблемные согласные :

   J=ж
   Y=й=ъ
   X=х
   C=ц
   Q=ч
   W=ш
   YH=щ

Правила :

   H : AH=я ; EH=э ; IH=ы ; OH=ё ; UH=ю ; YH=щ ; иначе H=ь .
   Y : после согласной Y=ъ ; иначе Y=й .
   В комбинации 3 букв (согласная, H (или Y) и гласная) подразумевается мягкая гласная ("яеиёю") -- vhuga, obyom; её может отвердить H -- kanhohn

Упрощение :

   Можно заменять YH на W .
   Прочие H (но не перед гласными и не в слове "я") можно стирать .
   Иногда можно заменять концовки "ии" на I , "ая" и "яя" на A , а "ую" и "юю" на U ; это самый рискованный приём : jizn ploxa -- ah plu , popada gde ku , lini tera , materas i la .
   Можно ставить H в начале строго записанного слова : MEL = "мел" или "мель" ; HMEL=мел (даже при экономной записи прочих слов текста) .

Примеры :

   защищающихся = 12 ; zayhiyhauhyhixsah = 17 .
   Пьяный сэр койот разъярённо поёт из-за миазмов бульона = Phanihy sehr koyot razyarohnno pooht iz-za miazmov bulhona .
   [299 bukv] S qistouh duwouh , bez zabotih dvinulish domoy tri parih nog : ehto wli skvozh qayhi i bolota vegetarianec i zverohk . Vskore pokazalish relhsih BAMa i dalohkiy puth v Moskvu nazad . Gde-to tam jdala staruwka-mama -- v kommunalke , s oknami na MKAD . V pahth qasov utra ahvilsah k mame s malenhkim tigrohnoqkom u nog , paxnuyhiy taygoy i komarami sorokadvuxletnenhkiy sihnok
-- Про тигрёнка 299 букв

Цитата: Bhudh от сентября 22, 2012, 23:58
                    Расхождения выделены.

S qistoy dushoy, bez zabotw
dvinulisih domoj tri parw nog:
ehto shli skvozih qachi i bolota
vegetarianec i zverohk.
Vskore pokazalisih relihsw BAMa
i dalohkij putih v Moskvu, nazad.
Gde-to tam zhdala starushka-mama —
v kommunalke, s oknami na MKAD.
V pahtih qasov utra ahvilsah k mame
s malenihkim tigrohnoqkom u nog
paxnuchij tajgoj i komarami
sorokadvuxletnenihkij swnok.


Pihahnwj sehr kojot razuhahrohnno pooht iz-za miazmov bulihona.




Vihyga mgloy nebo kroet,
Vixri snezhnwe krutah.
To kak zverih ona zavoet,
To zaplaqet kak ditah.
-- Про тигрёнка 305 букв

Цитата: Timiriliev от сентября 23, 2012, 09:06
S qistouh duxouh, bez zabotih dvinulisy domoj tri parih nog: ehto xli skvozy qaxhi i bolota vegetarianec i zverohk. Vskore pokazalisy relysih BAMa i dalohkij puty v Moskvu, nazad. Gde-to tam zhdala staruxka-mama - v kommunalke, s oknami na MKAD. V pahty qasov utra ahvilsah k mame s malenykim tigrohnoqkom u nog, pachnuxhij tajgoj i komarami sorokadvuchletnenykij sihnok.

Pyahnihj kojot razhhahrohnno (razyhahrohnno) pooht iz-za miazmov bulyona
-- Про тигрёнка 303 буквы

Цитата: Hellerick от сентября 24, 2012, 19:19
a b v g d e yo zh z i j k l m n o p r s t u f x c ch sh shh qq yi q eh yu ya

poeht gaer stajer major shqyot Nqyu-Jork

Цитата: Hellerick от сентября 24, 2012, 20:33
Еще одна техническая система, но не прямая, а с некоторыми предусмотренными спецслучаями.

a b v g d e yo zh z i j k l m n o p r s t u f x c ch sh shh jj y j eh yu ya

ЫО > ywo
ЫУ > ywu
ЫА > ywa

Й после согласных > wj
Ь после гласных или в начале слова > wj
В сочетаниях из двух и более букв Й, Ъ, Ь они передаются как jw, jj, wj соответственно и разделяются буквой q.

S chistoyu dushoyu, bez zaboty dvinulisj domoj tri pary nog: ehto shli skvozj chashhi i bolota vegetarianec i zveryok. Vskore pokazalisj reljsy BAMa i dalyokij putj v Moskvu, nazad. Gde-to tam zhdala starushka-mama — v kommunalke, s oknami na MKAD. V pyatj chasov utra yavilsya k mame s malenjkim tigryonochkom u nog, paxnushhij tajgoj i komarami sorokadvuxletnij synok.
-- про тигрёнка 301 буква

Цитата: cetsalcoatle от сентября 24, 2012, 19:43
a b v g d eh oh zh z i j k l m n o p r s t u f x c ch sh shh w y q e uh ah

S chistouh dushouh, behz zaboty dvinulisq domoj tri pary nog: eto shli skvozq chashhi i bolota vehgehtarianehc i zvehrohk. Vskoreh pokazalisq relqsy BAMa i dalohkij putq v Moskvu, nazad. Gdeh-to tam zhdala starushka-mama - v kommunalkeh, s oknami na MKAD. V pahtq chasov utra ahvilsah k mameh s malehnqkim tigrohnochkom u nog, paxnushhij tajgoj i komarami sorokadvuxlehtnehnqkij synok
-- Про тигрёнка 317 букв

Цитата: Lugat от сентября 27, 2012, 10:32
Разделим в написании йотированные гласные, и гласные после мягких согласных.
Для йотированных — оставим йот.
Мягкость же обозначим  буквой «y».
Твердый знак — ненужен, — обычный «j» после согласных и достаточно.
Ну и список замен для транслитератора выглядит так:
ЦитироватьCyrillicConsonants,"ъя","ja","",
CyrillicConsonants,"ъю","ju","",
CyrillicConsonants,"ъе","je","",
CyrillicConsonants,"ъё","jo","",
CyrillicConsonants,"ъи","ji","",
CyrillicConsonants,"ья","yja","",
CyrillicConsonants,"ью","yju","",
CyrillicConsonants,"ье","yje","",
CyrillicConsonants,"ьё","yjo","",
CyrillicConsonants,"ьи","yi","",
CyrillicConsonants,"э","eh","",
CyrillicConsonants,"е","e","",
CyrillicConsonants,"ё","yo","",
CyrillicConsonants,"ю","yu","",
CyrillicConsonants,"я","ya","",
"а","a",
"б","b",
"в","v",
"г","g",
"д","d",
"ж","zh",
"з","z",
"йа","ya",
"йо","yo",
"йу","yu",
"й","j",
"к","c",
"л","l",
"м","m",
"н","n",
"о","o",
"п","p",
"р","r",
"с","s",
"т","t",
"у","u",
"ф","f",
"х","x",
"ц","q",
"ч","ch",
"ш","sh",
"щ","xh",
"ы","w",
"и","i",
"ь","y",
"ъ","",
"э","e",
"е","je",
"ё","jo",
"ю","ju",
"я","ja"
Чтобы при обратной транслитерации слова йог, йод, Дайана не превратились в ёг, ёд, Даяна — внесено отдельное написание для йо, йа, ну и йу на всякий случай.

S chistoju dushoju, bez zabotw dvinulisy domoj tri parw nog: eto shli scvozy chaxhi i bolota vegetarianeq i zveryoc. Vscore pocazalisy relysw BAMa i dalyocij puty v Moscvu, nazad. Gde-to tam zhdala starushca-mama - v communalce, s ocnami na MCAD. V pyaty chasov utra javilsya c mame s malenycim tigryonochcom u nog, paxnuxhij tajgoj i comarami sorocadvuxletnenycij swnoc.

Pyjanwj sehr coyot razjaryonno pojot iz-za miazmov bulyona.
-- про тигрёнка 303 буквы
-- Есть 2-й вариант : K=к ; C=ц ; Q нет

2-я латиница от Lugat-а :

   С вариантом, когда «к» — это «c»: ocean, Carlos, claviatura, compact-disc — вполне узнавабельно. Итак, меняем в списке транслитератора: «ч» — «q», тогда освобождается «ch», который можем назначить на роль «х»: chlor, cholesterin, technica, character — тоже узнавабельно. В этом случае освобождается «x», котоый мы можем назначить на роль «щ»
   > Если q:ч, то тем более c:ц.
   Ну, тогда это потянет за собой: «k» для «к». Жалко, тексты с буквой «c» на месте «к» очень неплохо выглядят... Хотя, может, мне нравится оттого, что больше приходится работать с романскими языками.   Одно лишь утешение — все славянские пишут только «k» для «к». «ch», получается, можно оставить для «х».  Тоже как в славянских — значит более апостериорна латиница. Тогда «x» оставляем для «щ».
   S qistoju dushoju, bez zabotw dvinulisy domoj tri parw nog: eto shli skvozy qaxi i bolota vegetarianeс i zveryok. Vskore pokazalisy relysw BAMa i dalyokij puty v Moskvu, nazad. Gde-to tam zhdala starushka-mama — v kommunalke, s oknami na MKAD. V pyaty qasov utra javilsya k mame s malenykim tigryonoqkom u nog, pachnuxij tajgoj i komarami sorokadvuchletnenykij swnok.
   Pyjanwj sehr koyot razjaryonno pojot iz-za miazmov bulyona.

-- Про тигрёнка 298 букв

Bhudh

                    Расхождения выделены.
S qistoy dushoy, bez zabotw
dvinulisih domoj tri parw nog:
ehto shli skvozih qachi i bolota
vegetarianec i zverohk.
Vskore pokazalisih relihsw BAMa
i dalohkij putih v Moskvu, nazad.
Gde-to tam zhdala starushka-mama —
v kommunalke, s oknami na MKAD.
V pahtih qasov utra ahvilsah k mame
s malenihkim tigrohnoqkom u nog
paxnuchij tajgoj i komarami
sorokadvuxletnenihkij swnok.





Vihyga mgloy nebo kroet,
Vixri snezhnwe krutah.
To kak zverih ona zavoet,
To zaplaqet kak ditah.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

cetsalcoatle


С чистою душою, без заботы двинулись домой три пары ног: это шли сквозь чащи и болота вегетарианец и зверёк. Вскоре показались рельсы БАМа и далёкий путь в Москву, назад. Где-то там ждала старушка-мама - в коммуналке, с окнами на МКАД. В пять часов утра явился к маме с маленьким тигрёночком у ног, пахнущий тайгой и комарами сорокадвухлетненький сынок.

S čistoju dušoju, bez zaboty dvinuliş domoj tri pary nog: eto šli skvoz̦ čaș̌i i bolota vegetarianec i zverёk. Vskore pokazaliş reļsy BAMa i dalёkij puţ v Moskvu, nazad. Gde-to tam ždala staruška-mama - v komunalke, s oknami na MKAD. V p̦aţ časov utra javilşa k mame s malen̦kim tigrёnočkom u nog, paxnuș̌ij tajgoj i komarami sorokadvuxletnij synok.

The adaptation of the Latin alphabet for the Russian luanguage.

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

cetsalcoatle



cetsalcoatle

Цитата: Karakurt от сентября 23, 2012, 00:46
Цитата: cetsalcoatle от сентября 23, 2012, 00:32
Ну подумаешь, 27!
? Там явно больше 1 доп. символа.
Там вообще 23 чистые латинские буквы и два символа: гачек и combining comma below.
Итого: 25 символов во всём алфавите, так что не надо :P

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

cetsalcoatle


okruzhor

 Bhudh ,

   спасибо .
   Я посчитал буквы -- у Вас получилось 305 .

cetsalcoatle ,

   зачем Вам эта латиница с диакритиками ?
   Вы хотите пользоваться ею там , где нельзя применять кириллицу ? Когда это бывает ? Мнаше объяснил , что свой апостроф меняет на различные другие символы для различных программ , не дружных с кириллицей . А Вы ?
   Или просто нравится эстетически ?

cetsalcoatle

Эстетически? Да, пожалуй.
Как вариант для смягчения я ещё рассматривал  немое "i" как в польском, а на конце "ь" или "j"
Могу согласиться с диграфами для шипящих, скажем условно sh, zh, ch
Но я руководствовался прежде всего "распознаваемостью" текста, например:
Швея Shvieja - имхо немного громоздко.

Давайте попробуем:


С чистою душою, без заботы двинулись домой три пары ног: это шли сквозь чащи и болота вегетарианец и зверёк. Вскоре показались рельсы БАМа и далёкий путь в Москву, назад. Где-то там ждала старушка-мама - в коммуналке, с окнами на МКАД. В пять часов утра явился к маме с маленьким тигрёночком у ног, пахнущий тайгой и комарами сорокадвухлетненький сынок.

S chictoju dushoju, bez zaboty dvinulisj domoj tri pary nog: eto shli skvozj chashi i bolota vegetarianec i zveriok. Vskorie pokazalisj rieljsy BAMa i daliokij putj v Moskvu, nazad. Gde-to tam zhdala starushka-mama - v komunalkie, s oknami na MKAD. V piatj chasov utra javilsia k mamie s malienjkim tigrionochkom u nog, paxnushij tajgoj i komarami sorokadvuxletnij synok

shy -ши, shi - щи, в остальных случаях shi(a, u, e, o) и sh(a, u, e, o)

cetsalcoatle


okruzhor

 cetsalcoatle ,

по какому алгоритму Вы иногда пишете смягчающее "е" как E , а иногда как IE ? Как записать "сионист" , "приют" , "съезд" ? Обратима ли Ваша латиница ?

sorokadvuxletnij -- в смысле "sorokadvuxletnienjkij" ?

cetsalcoatle

Цитата: okruzhor от сентября 23, 2012, 03:49
cetsalcoatle ,

по какому алгоритму Вы иногда пишете смягчающее "е" как E , а иногда как IE ? Как записать "сионист" , "приют" , "съезд" ? Обратима ли Ваша латиница ?

sorokadvuxletnij -- в смысле "sorokadvuxletnienjkij" ?
Okruzhor,

Правило то же, что и для первого алфавита:
ЦитироватьПодстрочная диакритика может опускаться, если можно чётко различить значение слова. Если возникает двусмысленность, употребление подстрочной диакритики обязательно.
Только вместо диакритики буква "i"

"Sionist", "Prijut", "Sjezd" - Здесь спорный момент вызывает только "sionist", поскольку я упоминал выше, что "j" для обозначения мягкости используется только в конце слова или между согласными(это не упоминал), в остальных позициях - это "й"
Итак, "сионист"
1)Можно для таких случаев расширить употребление "j" - Sjionist 
2)Оставить как есть - тут по смыслу понятно, что это явно не "сёнист" (см. правило выше)
3)Можно немую "i" заменить опострофом(или любым другим символом), тогда "i" будет обозначать только "и".
Или взять из украинского алфавита " ї "
4)Можно просто внести в список исключений (fialka, piastr)

Я больше склоняюсь ко 2-му и 4-му вариантам.
Если использовать 3-й обратимость будет 100% (Я правда до конца так и не понял - мы латиницу для носителей или иностранцев составляем?
Если для носителей - и так понятно, а если для иностранцев, тогда 3-й и только 3-й вариант, поскольку есть слова вроде "ньокки")

Цитироватьsorokadvuxletnij -- в смысле "sorokadvuxletnienjkij" ?
:yes:

Timiriliyev




S chistoju dushoju, bez zaboty dvinulisj domoj tri pary nog: eto shli skvozj chaxhi i bolota vegetarianec i zverek. Vskore pokazalisj reljsy BAMa i dalekij putj v Moskvu, nazad. Gde-to tam zhdala starushka-mama - v kommunalke, s oknami na MKAD. V piatj chasov utra javilsia k mame s malenjkim tigrenochkom u nog, paxnuxhij tajgoj i komarami sorokadvuxletnenjkij synok.




S qistoü duxoü, bez zabotî dvinulisy domoj tri parî nog: êto xli skvozy qaxhi i bolota vegetarianec i zverëk. Vskore pokazalisy relysî BAMa i dalëkij puty v Moskvu, nazad. Gde-to tam zhdala staruxka-mama - v kommunalke, s oknami na MKAD. V pəty qasov utra əvilsə k mame s malenykim tigrënoqkom u nog, pachnuxhij tajgoj i komarami sorokadvuchletnenykij sînok.




S qistouh duxouh, bez zabotih dvinulisy domoj tri parih nog: ehto xli skvozy qaxhi i bolota vegetarianec i zverohk. Vskore pokazalisy relysih BAMa i dalohkij puty v Moskvu, nazad. Gde-to tam zhdala staruxka-mama - v kommunalke, s oknami na MKAD. V pahty qasov utra ahvilsah k mame s malenykim tigrohnoqkom u nog, pachnuxhij tajgoj i komarami sorokadvuchletnenykij sihnok.
Правда — это то, что правда для Вас.

Hellerick

Цитата: Timiriliev от сентября 23, 2012, 09:06
S chistoju dushoju, bez zaboty dvinulisj domoj tri pary nog: eto shli skvozj chaxhi i bolota vegetarianec i zverek. Vskore pokazalisj reljsy BAMa i dalekij putj v Moskvu, nazad. Gde-to tam zhdala starushka-mama - v kommunalke, s oknami na MKAD. V piatj chasov utra javilsia k mame s malenjkim tigrenochkom u nog, paxnuxhij tajgoj i komarami sorokadvuxletnenjkij synok.

Если заменить xh на sch, то получится в точности третий регистр моей системы.

okruzhor

cetsalcoatle ,

дайте пожалуйста ссылку на полное точное изложение Вашей латиницы .

Я хочу собрать (в 1-м посте этой ветки) транслитерации-26 :

   по которым иностранец (после быстрого знакомства с правилами чтения по-русски) мог бы прочитать латинизированный текст вслух ;
   и чтобы тупой (без лингвистического анализа и возможно помнящий лишь единичные исключения) транслятор мог бы конвертировать 100% взаимно-однозначно .

Для таких транслитов было бы интересно сравнить :

   компактность ;
   интуитивность -- мотивированность , мнемоничность ;
   удобочитаемость (без лишнего напряжения) ;
   цельность -- количество исключений и шансы появления новых исключений в обозримом будущем ;
   и т.д. .

Целые категории исключений (вроде "фиалка" -- есть ли полный список подобных слов ?) -- это здесь чересчур .

Компактность можно оценивать лишь для полной записи -- без пропусков , понятных только для русскоязычного .

Оказалось , что в отрывке про тигрёнка нет некоторых важных примеров . Добавляю ещё 1 тест-фразу : пьяный сэр койот разъярённо поёт из-за миазмов бульона

okruzhor

 Timiriliev ,

транслируйте пожалуйста тестовую фразу : "пьяный сэр койот разъярённо поёт из-за миазмов бульона" .

Вопрос по 1-й Вашей латинице : как различать "е" и "э" ?

Hellerick

Цитата: okruzhor от сентября 23, 2012, 11:26
Вашим личным требованиям удовлетворит только ваша личная латиница. Вот только остальным эти требования побарабанны.
Разве я мешаю Вам выбирать и сравнивать латиницы по Вашим критериям ?

Заведомо бесполезно сравнивать 2 латиницы без общих технических требований . Например , если игнорировать все смягчения и йотации , получится очень компактная латиница , но нет смысла сравнивать её по компактности со строгой латиницей .

okruzhor

Цитата: Hellerick от сентября 23, 2012, 09:18
Если заменить xh на sch, то получится в точности третий регистр моей системы.
Как в ней различить "е"-"ё" и "е"-"э" ?

Вы пропускаете "ъ" -- значит эта система не годится для иноязычников ?

Hellerick

Цитата: okruzhor от сентября 23, 2012, 12:02
Как в ней различить "е"-"ё" и "е"-"э" ?

Никак, это — «третий регистр», не основная письменность.
Без ударений русский текст тоже не может быть ни прочитан, ни однозначно понят.
Но надеюсь, ударения латиницей-26 никто обозначать не собирается?

Цитата: okruzhor от сентября 23, 2012, 12:02
Вы пропускаете "ъ" -- значит эта система не годится для иноязычников ?

Зачем иноязычникам (или кому-то еще) Ъ?

Timiriliyev

Цитата: okruzhor от сентября 23, 2012, 11:26
пьяный койот разъярённо поёт из-за миазмов бульона
Pjanyj kojot raz'jarenno pojot iz-za miazmov buljona.
***
Pyahnihj kojot razhhahrohnno (razyhahrohnno) pooht iz-za miazmov bulyona. :umnik:

Цитата: okruzhor от сентября 23, 2012, 11:26
Целые категории исключений (вроде "фиалка" -- есть ли полный список подобных слов ?) -- это здесь чересчур .
Что-то я не припомню слов типа "фялка", да и запутаться здесь сможет только идёт. :green:
Правда — это то, что правда для Вас.

Timiriliyev

Цитата: okruzhor от сентября 23, 2012, 11:52
Вопрос по 1-й Вашей латинице : как различать "е" и "э" ?
Головой. Латиница составлялась для носителей русского языка.

Цитата: Hellerick от сентября 23, 2012, 12:07
Но надеюсь, ударения латиницей-26 никто обозначать не собирается?
:E:

Цитата: Hellerick от сентября 23, 2012, 12:07
Зачем иноязычникам (или кому-то еще) Ъ?
Апострофа здесь хватит, хотя можно обойтись и без него. Всё равно все говорят "обьявление" и "подьезд" (если не все, то большинство).
Правда — это то, что правда для Вас.

okruzhor

Hellerick ,

я кажется испортил Ваш пост вместо того чтобы написать свой !

Извините пожалуйста , это моя техническая ошибка ! :fp:

okruzhor

 Для меня главное применение латиницы -- в компьютерах . Предполагаю , что тут ещё долго будут проблемы с кодировками . Здесь , помимо технических аспектов , желательно удобство для русских .

Строгая однозначно читаемая латиница нужна например в паспортах как раз для чтения вслух иностранцами . Там важна простота правил чтения ; желательна интуитивность для англофонов .

Наверно возможны и другие сферы применения .

Конечно это могли бы быть различные латиницы ; но ведь интереснее и ценнее сделать 1 достаточно пригодную для обоих случаев .

udarEniah prekrAsno pokAzyvawtsah regIstrom v rAmkax latInichy-26 . gde problEmy ? MOzhet bytq zdesq ? mOzhno ne kapitalizIrovatq imenA i frAzy , tem bOlee cto byvAet bezudArnaah glAsnaah v nacAle slOva -- Istinno tak .

Латиница как эстетическое упражнение меня совсем не интересует . Удивляюсь людям , которые занимаются этим .

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:

√49:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр