Author Topic: Прикладне фонетико-етимологічне розширення українського алфавіту  (Read 6127 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Python

  • Moderator
  • *
  • Posts: 38550
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
Початкові умови:
1. Нехай цей алфавіт буде повністю сумісним із сучасним нормативним правописом (тобто, звичайний український текст може бути прочитаний за правилами цього алфавіту без змін).
2. Набір знаків обмежується можливостями розкладок клавіатури (української й, можливо, англійської) та 8-бітним кодуванням, поширеним у наш час (windows-1251). З ростом загальнодоступних технічних можливостей, графічну форму можна буде зробити естетичнішою, але насьогодні пріоритетнішою є можливість практичного застосування цього алфавіту в польових умовах.
3. Додаткові (використовувані за бажанням) графічні засоби для:
3.1. Передачі наголосу
3.2. Розрізнення i після твердих і м’яких зубних приголосних, а також для деяких інших фонетичних деталей.
3.3. Розрізнення рефлексів історичних літер, що в наш час звучать однаково чи подібно (йдеться, зокрема, про давні ô, ê, ѣ, що дали сучасне і).
4. Інтуїтивність (непідготований читач, що вміє читати українською мовою, повинен могти прочитати будь-який текст, записаний засобами цього правопису).
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline Sirko

  • Posts: 2492
  • Gender: Male
Перелік додаткових засобів не є вичерпний.
Наприклад, для покутської говірки тра позначати:
- а по мʼяких приголосних;
-  депалаталізацію с, ц в суфіксах;
- відсутність епентетичного л;
- палаталізацію ж, ч, ш;
- перехід тʼ в кʼ, дʼ в ґʼ, ху в фу, хв в ф;
- перехід е в и,  и в е;
- перехід закінчення іменників ор. відм. ж. р. -ою в -ов
і т. д. і т. п.

Offline DarkMax2

  • Posts: 45705
  • Gender: Male
  • UeArtemis
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

3.1. Передачі наголосу
:fp: це і так вже є: знак на́голосу назива́ється.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

Offline Python

  • Moderator
  • *
  • Posts: 38550
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
3.1. Наголос. До цього часу його нема на стандартній розкладці клавіатури для Windows і ніколи не було в восьмибітних кодуваннях, хоча в ряді випадків цей знак необхідний. В інтернеті, як правило, наголос передають заміною малої голосної на велику. Це, однак, незручно, якщо наголошена літера перша в слові, або все слово набрано великими літерами. Тому в таких випадках доцільно позначати наголос по-іншому — наприклад, подвійними лапками після літери (апостроф тут менш зручний, зважаючи на існування іноземних прізвищ із апострофом після першої голосної, таких як О'Браєн). Приклад тексту з позначеними наголосами:
О"сінь — порА рОку, що йдЕ пІсля лІта.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

3.1. Передачі наголосу
:fp: це і так вже є: знак на́голосу назива́ється.
Не відповідає пункту 2: наявність на загальнодоступних розкладках клавіатури.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline DarkMax2

  • Posts: 45705
  • Gender: Male
  • UeArtemis
Природн̑о та синї̌й, торго̂вельний.  :umnik:
ї̌ для йи, тощо - факультативна діакритика та збереження правопису  8-)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

3.1. Передачі наголосу
:fp: це і так вже є: знак на́голосу назива́ється.
Не відповідає пункту 2: наявність на загальнодоступних розкладках клавіатури.
Там, де технічно неможливо його використати, зазвичай начхати на тонкощі вимови.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

Offline Python

  • Moderator
  • *
  • Posts: 38550
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
Перелік додаткових засобів не є вичерпний.
Наприклад, для покутської говірки тра позначати:

і т. д. і т. п.
Треба буде подумати й про засоби передачі діалектної мови. Тут можливі варіанти: а) вважається, що діалектна вимова більш-менш однозначно виводиться з історичного прототипу, а тому історизована форма може використовуватись як інтердіалектна; б) треба якимось чином одночасно позначати літературну вимову й діалектну — для точної передачі мови конкретного діалекту. У другому випадку, такі засоби доведеться окремо продумувати для кожного діалекту.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline DarkMax2

  • Posts: 45705
  • Gender: Male
  • UeArtemis
треба якимось чином одночасно позначати літературну вимову й діалектну
Природн̑о та синї̌й, торго̂вельний.  :umnik:
;)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

Offline Python

  • Moderator
  • *
  • Posts: 38550
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
3.1. Передачі наголосу
:fp: це і так вже є: знак на́голосу назива́ється.
Не відповідає пункту 2: наявність на загальнодоступних розкладках клавіатури.
Там, де технічно неможливо його використати, зазвичай начхати на тонкощі вимови.
Існує МФА (де для кожного звуку існує окремий знак), і існує (wiki/en) X-SAMPA (транслітерація МФА засобами базового ASCII). Те, чому присвячено дану тему, являтиме собою методику транслітерації історичних літер та фонетичних знаків для української мови, придатну до використання в умовах нестачі необхідних технічних засобів. Красиве оформлення можна зробити алгоритмічно, прогнавши трансліт через простий фільтр і отримавши на виході текст з усіма декораціями — треба лише ввести його руками зі стандартної клавіатури, не лізучи в таблицю символів.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline DarkMax2

  • Posts: 45705
  • Gender: Male
  • UeArtemis
Не розумію нащо і що Вам кортить створити.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

Offline Python

  • Moderator
  • *
  • Posts: 38550
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
Не розумію нащо і що Вам кортить створити.
ОК. Запропонуйте простий і швидкий спосіб вводу тексту з цими титлами і каморами на комп'ютері, де є лише стандартна українська й англійська розкладка клавіатури, а встановлені шрифти не передають усього розмаїття додаткових знаків.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline DarkMax2

  • Posts: 45705
  • Gender: Male
  • UeArtemis
Не розумію нащо і що Вам кортить створити.
ОК. Запропонуйте простий і швидкий спосіб вводу тексту з цими титлами і каморами на комп'ютері, де є лише стандартна українська й англійська розкладка клавіатури, а встановлені шрифти не передають усього розмаїття додаткових знаків.
х͠вати̌т҆ь* діалектно-етимологічною дурнею маятися. Немає такого способу і не буде, бо за Вашим же означенням, ми націлилися на машини з обмеженими можливостями. Тобто усе що Ви спроможні запропонувати то є диграфи. І кому воно треба?

*фатіт як казав мій тато.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

нааголос моожете так передаваати, до реечі.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

Offline Python

  • Moderator
  • *
  • Posts: 38550
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
3.2. Теоретично, ми могли б використати желехівку, яка за набором літер ідентична сучасному українському алфавіту, але використовує ї як пом'яшуюче і, a i — як непом'яшуюче. Але для випадку, коли частина тексту може бути записана в сучасній орфографії, а частина — желехівкою, це створює неоднозначності: сучасне i після приголосної може бути як пом'якшуючим, так і непом'якшуючим. А отже, потрібен додатковий знак ще й для непом'якшуючого варіанту, що відрізнятиметься від «узагальненого і». Раніше я пропонував для цього ı без крапки. В умовах обмежених засобів, його можна передати як 1. Приклад тексту:
Осїннї вітри хитають крони золот1, і вся земля у золотї.

Зауважу, в тих позиціях, де твердість/м'якість перед i не розрізняється (напр., після губних приголосних чи на початку слова), використовується звичайне «універсальне і».

Для випадку, коли непом'якшуюче i стоїть після префіксу, доцільніше відокремлювати його апострофом: без'іменний, дез'інформований.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Quote
Тобто усе що Ви спроможні запропонувати то є диграфи. І кому воно треба?
Краще вже диграфи, ніж «відкриваємо таблицю символів і мишкою прокручуємо до знака наогосу. Клік. Набираємо пару літер з клавіатури. Мишкою прокручуємо до титла. Клік. Знов переходимо до клавіатури. Мишкою прокручуємо до наголосу. Клік. Копіюємо. Переходимо в вікно з редактором. Вставляємо. Бачимо квадратики».
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

нааголос моожете так передаваати, до реечі.
Лаокоон та Мартті Ахтісаарі таке рішення не схвалюють :)
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline DarkMax2

  • Posts: 45705
  • Gender: Male
  • UeArtemis
Лаоко'оон та Маартті Ахтіса'аарі такее ріішення схваалять :)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

Offline Python

  • Moderator
  • *
  • Posts: 38550
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
ЛаокоОн та АхтісаАрі читаються простіше, та й певна традиція такого позначення вже існує — а це плюс до інтуїтивності. Крім того, позначати наголос у кожному слові необов'язково — а отже, написання з наголосом не повинне плутатись із написанням без наголосу.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline DarkMax2

  • Posts: 45705
  • Gender: Male
  • UeArtemis
Quote
Тобто усе що Ви спроможні запропонувати то є диграфи. І кому воно треба?
Краще вже диграфи, ніж «відкриваємо таблицю символів і мишкою прокручуємо до знака наогосу. Клік. Набираємо пару літер з клавіатури. Мишкою прокручуємо до титла. Клік. Знов переходимо до клавіатури. Мишкою прокручуємо до наголосу. Клік. Копіюємо. Переходимо в вікно з редактором. Вставляємо. Бачимо квадратики».
що прокручуємо? я його на йо у ворді ставлю :)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

Offline Python

  • Moderator
  • *
  • Posts: 38550
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
що прокручуємо? я його на йо у ворді ставлю :)
Набирати неформатований текст у ворді? :fp:
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline DarkMax2

  • Posts: 45705
  • Gender: Male
  • UeArtemis
що прокручуємо? я його на йо у ворді ставлю :)
Набирати неформатований текст у ворді? :fp:
А Ви часто блокнотом користуєтеся? І Вам часто потрібен неформатований текст?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

Offline Python

  • Moderator
  • *
  • Posts: 38550
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
що прокручуємо? я його на йо у ворді ставлю :)
Набирати неформатований текст у ворді? :fp:
А Ви часто блокнотом користуєтеся? І Вам часто потрібен неформатований текст?
Переважно блокнотом і користуюсь (точніше, notepad++, але це такий же текстовий редактор без форматування). Неформатований текст — універсальний стандарт, для його читання, як правило, нема необхідності взагалі щось додатково встановлювати. Крім того, його автоматизовану обробку нескладно реалізувати засобами будь-якої мови програмування.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: